1
00:00:02,000 --> 00:00:06,400
تقديم به تمام پارسي زبانان جهان
2
00:00:06,401 --> 00:00:09,401
www.myindustry.ir
3
00:00:09,402 --> 00:00:12,402
www.myindustry.ir
4
00:00:12,403 --> 00:00:15,403
فیلم مدیریتی
www.myindustry.ir
5
00:00:15,404 --> 00:00:18,404
www.myindustry.ir
6
00:00:19,400 --> 00:00:25,600
7
00:00:26,325 --> 00:00:30,396
و با اون فيلم "2001"، تو ما رو به قرن 21 بردي
(مصاحبه با سي کلارک، فيلمنامه نويس 2001: يک اديسه فضايي)
8
00:00:30,428 --> 00:00:32,397
من پسرم رو همراهم آوردم. جاناتان -
سلام -
9
00:00:32,430 --> 00:00:36,134
که در سال 2001، در سن الان من خواهد بود
10
00:00:36,168 --> 00:00:41,240
شايد اون بتونه بهتر با دنيايي که تو سعي داري نمايش بدي
سازگار بشه
11
00:00:41,272 --> 00:00:43,208
... وقتي اون بزرگ بشه، تفاوت اصلي
12
00:00:43,241 --> 00:00:45,378
در واقع، اگه بخوايم تا سال 2001 صبر کنيم
13
00:00:45,411 --> 00:00:48,481
...اينه که اون در خونهي خودش
14
00:00:48,513 --> 00:00:51,683
يه رايانه نه به اين بزرگي
ولي حداقل يه کنسول داره
15
00:00:51,717 --> 00:00:55,387
که با اون ميتونه با ديگر دوستان رايانهايش صحبت کنه
16
00:00:55,421 --> 00:00:57,689
و تمام اطلاعاتي که براي
زندگي روزمرهاش نياز داره رو به دست بياره
17
00:00:57,723 --> 00:01:01,226
مثل کارهاي بانکي
و رزرو بليط سينما
18
00:01:01,259 --> 00:01:06,666
تمام اطلاعاتي که براي زندگي در يه جامعه مدرن پيچيده
نياز داري رو به دست مياره
19
00:01:06,699 --> 00:01:10,770
اين دستگاه به شکلي فشرده در خونهاش خواهد بود
20
00:01:10,803 --> 00:01:14,140
.يه صفحه تلويزيون، مثل چيزي که اينجاست، داره
.يه صفحه کليد داره
21
00:01:14,172 --> 00:01:16,508
و اون با رايانه صحبت ميکنه
و ازش اطلاعات ميگيره
22
00:01:16,541 --> 00:01:19,278
و مثل ما که تلفن رو قبول کرديم
.اون دستگاه رو قبول ميکنه
23
00:01:19,311 --> 00:01:22,547
موندم که آن زمان از نظر اجتماعي چه زندگياي خواهد داشت؟
24
00:01:22,580 --> 00:01:25,284
منظورم اينه که اگر کل زندگيمون
در اطراف يه رايانه ساخته بشه
25
00:01:25,317 --> 00:01:27,386
آيا ما جامعهاي وابسته به رايانه خواهيم شد؟
26
00:01:27,419 --> 00:01:30,422
دربرخي جهات، اما اونا جامعهمون رو توسعه ميدن
27
00:01:30,455 --> 00:01:34,226
چون اين رو ممکن ميکنن که در هرجايي
که دوست داريم زندگي کنيم
28
00:01:34,259 --> 00:01:39,064
هر تاجر و مديرعاملي ميتونه
تقريبا در هرجاي دنيا زندگي کنه
29
00:01:39,097 --> 00:01:41,666
و کارش رو از طريق
دستگاهي مثل اين انجام بده
30
00:01:41,699 --> 00:01:45,270
و اين يه چيز خارق العادست
يعني ديگه لازم نيست در شهرها اسير باشيم
31
00:01:45,303 --> 00:01:48,607
خواهيم توانست در حومهي شهر
يا هر جايي که دلمون ميخواد زندگي کنيم
32
00:01:52,455 --> 00:01:53,958
سال 1984
33
00:01:53,993 --> 00:01:55,647
صفحه نمايش ميگه يه "آن ايمپلمنتد ترپ"ـه
(خطايي در اجراي برنامه رايانه)
34
00:01:55,681 --> 00:01:58,250
اما کدخطا اشتباهه. اين يه اشتباه سيستم ـه
(کاپرنيتو- کاليفرنيا)
35
00:01:58,284 --> 00:02:00,452
خب، نتيجهش چيه؟ -
اون سلام نميکنه -
36
00:02:00,485 --> 00:02:01,887
اون قطعا سلام ميکنه
(رونمايي از مکينتاش)
37
00:02:01,921 --> 00:02:04,356
.اين تقصير هيچکس نيست. يه خطاي سيستم ـه -
تو دموي صدا رو ساختي -
38
00:02:04,389 --> 00:02:06,391
دموي صدا بي منطقه -
صدات رو بيار پايين -
39
00:02:06,425 --> 00:02:08,461
...بهت که گفته بودم
اين ديگه زياده روي بوده
40
00:02:08,493 --> 00:02:10,729
اون ديشب کار کرد
شب قبلش هم کار کرد
41
00:02:10,762 --> 00:02:12,064
سه ساعت قبل هم کار کرد
42
00:02:12,098 --> 00:02:15,201
الان کار نميکنه. پس بي خيال دموي صدا شو -
دهنت سرويس -
43
00:02:15,234 --> 00:02:16,535
بقيهي چيزا داره کار ميکنه -
شششششش -
44
00:02:16,569 --> 00:02:18,237
بي خيال دموي صدا شو
45
00:02:18,270 --> 00:02:19,738
ما احتياج داشتيم که بگه سلام
46
00:02:19,772 --> 00:02:23,342
نميشنوي چي ميگم. اون قرار نيست بگه سلام -
فقط درستش کن -
47
00:02:23,374 --> 00:02:24,643
درستش کنم؟ -
آره -
48
00:02:27,379 --> 00:02:28,481
در 40 دقيقه؟ -
درستش کن -
49
00:02:28,514 --> 00:02:30,349
نميتونم -
کي ميتونه؟ -
50
00:02:30,381 --> 00:02:32,585
من کسي هستم که ميتونم، ولي نميتونم
51
00:02:34,819 --> 00:02:36,354
ميگي چقدر بده؟ -
خيلي بد -
52
00:02:36,387 --> 00:02:40,158
نميفهمم يعني چي؟ -
يعني اينکه به احتمال زياد دموي صدا از کار ميفته -
53
00:02:40,192 --> 00:02:41,561
بايد صداتون رو بيارين پايين
54
00:02:41,593 --> 00:02:43,595
جوئل فورزهايمر" داخل سالن نشسته"
55
00:02:43,629 --> 00:02:46,165
...برام مهم نيست
جوئل فورزهايمر کيه؟
56
00:02:46,198 --> 00:02:47,633
مجله جي.کيو
57
00:02:47,665 --> 00:02:50,335
اون يه هفته است داره کارهات رو بررسي ميکنه
متوجه نشدي؟
58
00:02:50,368 --> 00:02:52,205
فقط کاري کن بنظر بياد همه چي روبراهه
59
00:02:52,237 --> 00:02:53,573
اون داخل سالن نشسته
60
00:02:54,640 --> 00:02:55,675
سلام
61
00:02:57,475 --> 00:02:59,845
شماها چي ميگين؟
62
00:02:59,879 --> 00:03:03,416
يه موقعيت نامعين ولي هنوز نتونستيم
ايرادش رو رديابي کنيم
63
00:03:03,449 --> 00:03:04,884
آيا سينتي سايزر با سرعت کافي نمونه سازي ميکنه؟
64
00:03:04,916 --> 00:03:07,619
نه. بهمين خاطر ريتش رو خاموش کنيم
اما هنوز هم از کار ميفته
65
00:03:07,652 --> 00:03:10,589
.در طول 2 ساعت برنامه رونمايي، فقط 20 ثانيه مربوط به اينه
چرا بي خيالش نميشيم؟
66
00:03:10,623 --> 00:03:12,225
نميشه بي خيالش شد -
چرا. تو بي خيالش ميشي -
67
00:03:12,258 --> 00:03:16,229
دو روز قبل، ما يه آگهي در مسابقات "سوپرباول" داشتيم
که ميتونه جايزه اسکار بهترين فيلم کوتاه رو ببره
68
00:03:16,261 --> 00:03:19,598
افرادي که راجع به اون آگهي حرف بزنن
.بيشتر از افراديـه که نتيجه مسابقه رو ميگن
69
00:03:19,631 --> 00:03:22,468
متوجهم، اما اون آگهي ميگفت
که "مک" ميتونه دنيا رو نجات بده
70
00:03:22,500 --> 00:03:24,604
نگفت که مک ميتونه سلام کنه
71
00:03:24,636 --> 00:03:26,404
در ورودي سالن رو تا 5 دقيقه ديگه باز ميکنيم
72
00:03:26,438 --> 00:03:28,875
بازش نکن
73
00:03:28,908 --> 00:03:30,443
يه فاصله کوتاه ميخوايم
74
00:03:30,475 --> 00:03:31,978
...قسمتي از مشکل اينه که -
چي؟ -
75
00:03:32,010 --> 00:03:36,148
ميتونيم مجددا کامپايل کنيم ولي اگه مشکل سخت افزاري باشه
نميتونيم برش گردونيم به قبل
76
00:03:36,182 --> 00:03:37,717
چرا نميتونيم؟
77
00:03:37,749 --> 00:03:40,552
تو ميخواي بهش بگي يا من بگم؟ -
دوباره شروع نکن، پسر -
78
00:03:40,586 --> 00:03:42,922
چرا نميتونه به داخل ماشين دسترسي داشته باشه؟ -
ما ابزار مخصوص ميخوايم -
79
00:03:42,955 --> 00:03:45,525
چه ابزار مخصوصي؟
يه پيچ گوشتي بردار
80
00:03:45,557 --> 00:03:47,559
اون نميخواست کاربرها دستگاه رو باز کنن
81
00:03:47,593 --> 00:03:50,530
ابزار مخصوصي ميخواد
82
00:03:50,563 --> 00:03:52,065
واقعا؟
83
00:03:52,098 --> 00:03:55,201
صدها مهندس اين اطراف هستن
هيچکدومشون ابزار ندارن؟
84
00:03:55,234 --> 00:03:57,702
راستش رو بخواي، خيلي از اونا
چنين ابزارهايي ندارن
85
00:03:57,736 --> 00:04:01,874
خودت چي؟ -
...در شرکت جا گذاشتم. ساعت 3 صبح بود و من -
86
00:04:01,907 --> 00:04:03,475
خداي من
87
00:04:03,509 --> 00:04:05,545
بي خيال سلام شو -
!نه -
88
00:04:05,577 --> 00:04:07,747
اولين قانون رونمايي چيه؟ -
قاطي نميکنه -
89
00:04:07,779 --> 00:04:09,314
الان که کرده
90
00:04:09,348 --> 00:04:10,383
!"اندي"
91
00:04:10,415 --> 00:04:12,250
کدوم يکي؟
92
00:04:12,283 --> 00:04:14,419
اون يکي "اندي". تو که همينجايي
چرا بايد داد بزنم؟
93
00:04:14,452 --> 00:04:15,788
بايد باهات صحبت کنيم -
باشه -
94
00:04:15,820 --> 00:04:18,957
،چراغ خروج اضطراري بايد خاموش بشه
وگرنه سالن به اندازه کافي تاريک نميشه
95
00:04:18,991 --> 00:04:21,726
ما با مدير ساختمون و رييس آتش نشاني صحبت کرديم -
خب؟ -
96
00:04:21,760 --> 00:04:23,796
هيچ راهي وجود نداره که بشه چراغ خروج رو خاموش کرد
97
00:04:23,828 --> 00:04:25,964
من کل هزينهاش رو ميدم
98
00:04:25,998 --> 00:04:28,334
هزينهاش اينه که بياي و به همه بگي که برن
99
00:04:28,366 --> 00:04:30,602
تو به رييس آتش نشاني گفتي که ما اينجا
داريم دنيا رو عوض ميکنيم؟
100
00:04:30,635 --> 00:04:34,573
گفتم، اما مگر اينکه ما بتونيم خاصيت آتش رو هم عوض کنيم
وگرنه براش مهم نيست
101
00:04:34,606 --> 00:04:37,210
استيو -
...اگه آتيش باعث بشه که مردم به سمت خروجيهاي بدون چراغ هجوم بيارن -
102
00:04:37,243 --> 00:04:39,612
براي اونايي که نجات پيدا ميکنن، خوب ارزشش رو داره
103
00:04:39,645 --> 00:04:42,214
و براي اونايي که نجات پيدا نميکنن،ارزشش کمتره
اما هنوز هم خيلي خوب ميشه
104
00:04:42,248 --> 00:04:44,916
...ببين من -
من ميخوام تاريک باشه. تاريک تاريک -
105
00:04:44,950 --> 00:04:47,853
از شر چراغ خروج اضطراري خلاص شو
و نذار بفهمم چطور اين کار رو کردي
106
00:04:47,885 --> 00:04:49,789
دموي صدا رو درست کن
107
00:04:53,726 --> 00:04:56,229
براي باز کردن مک، ابزار مخصوص ميخواي؟
108
00:04:56,262 --> 00:04:57,997
تو ميدونستي که اين يه سيستم بسته است
109
00:04:58,029 --> 00:05:00,633
.اينطوريش رو نميدونستم
خداي من
110
00:05:00,666 --> 00:05:02,835
اگه تو همينطور افراد رو بدون دليل
از خودت بيزار کني
111
00:05:02,868 --> 00:05:05,471
ديگه هيچکس باقي نميمونه که
بخواي بهش سلام کني
112
00:05:05,503 --> 00:05:06,838
اين بدون دليل نيست
113
00:05:06,871 --> 00:05:10,375
اگه گند بزنيم، شرکت "اي.بي.ام" مثل آدم شرور بتمن
صاحب 50 سال آينده زمين ميشه
114
00:05:10,409 --> 00:05:13,712
شرکت تلفن" رو يادت مياد؟"
بل" اين اسم رو روش گذاشت: شرکت تلفن"
115
00:05:13,746 --> 00:05:15,781
اي.بي.ام" هم قراره بشه شرکت رايانه"
116
00:05:15,813 --> 00:05:18,484
ده سال بعد، ميشه شرکت اطلاعات
117
00:05:18,517 --> 00:05:20,886
و اين براي نسل انسان خيلي بده
118
00:05:20,919 --> 00:05:23,688
پس وقتي براي مودب بودن يا واقع گرا بودن نداريم
119
00:05:23,722 --> 00:05:26,258
چون اگه اينطور باشيم
...رونمايي از محصول بعدي اين شرکت
120
00:05:26,291 --> 00:05:27,827
...در حضور فقط 26 نفر و
121
00:05:27,859 --> 00:05:30,662
و يه گزارشگر نيمه وقت از
.راهنماي خريد محلهي آلامدا" خواهد بود"
122
00:05:30,695 --> 00:05:32,765
ما تبليغ نرم افزار صدا رو نکرديم
123
00:05:32,798 --> 00:05:36,669
ميتونيم از دمو برش داريم
و هيچکس هم نااميد نميشه
124
00:05:36,702 --> 00:05:38,771
...ميخواي سعي کني معقول باشي
125
00:05:38,803 --> 00:05:42,541
ميدوني، فقط تا ببيني چطوريه؟
126
00:05:44,542 --> 00:05:47,512
بسيار خب. دموي صدا رو حذف کن
127
00:05:48,847 --> 00:05:49,748
ممنون
128
00:05:49,782 --> 00:05:51,883
و بعدش برنامه رونمايي رو هم کنسل کن
129
00:05:51,916 --> 00:05:53,385
که اينطور. الان يه کم گولم زدي
130
00:05:53,419 --> 00:05:57,022
ميتوني بهم بگي که چقدر بي اهميته
اما اگه رايانه سلام نکنه
131
00:05:57,056 --> 00:06:00,760
قول ميدم باهام موافقي که
.جان اسکالي" هم نخواهد گفت"
132
00:06:00,792 --> 00:06:04,429
اسکالي، مراسم رونمايي رو کنسل نميکنه
چون اون ديوونه نيست
133
00:06:04,462 --> 00:06:06,665
يه آدم مزدور هم نيست
...و وقتي قضيه مکينتاش باشه
134
00:06:06,698 --> 00:06:08,366
.کاري که ازش بخوام رو ميکنه
135
00:06:08,400 --> 00:06:10,902
توي اين جعبه چيه؟ -
چيزي نيست که نگرانش باشي -
136
00:06:10,936 --> 00:06:12,438
!بازش نکن
137
00:06:12,471 --> 00:06:14,473
!چي؟
138
00:06:14,505 --> 00:06:16,275
...چرا يه جعبه
کي اين کار رو کرده؟
139
00:06:17,443 --> 00:06:19,145
...يکي فکر کرد -
کي؟ -
140
00:06:19,178 --> 00:06:23,416
مهم نيست کي بوده. ولي فکر کرد که خوبه
...چند نسخه از مجله تايم رو
141
00:06:23,448 --> 00:06:24,950
روي صندلي همه بگذاره
142
00:06:24,984 --> 00:06:28,020
يه فکري بود ولي عملي نشد
و تمام مجلات رو از سالن ميبريم
143
00:06:28,053 --> 00:06:29,654
پس مشکل حل شد
144
00:06:29,688 --> 00:06:32,591
اين مکينتاش نيست -
متوجهم -
145
00:06:32,623 --> 00:06:34,693
يکي فکر کرد که خوبه که
146
00:06:34,726 --> 00:06:39,464
با شوق و ذوق نسخههايي از تايم
که مربوط به مکينتاش نيست رو
147
00:06:39,498 --> 00:06:41,099
در مراسم رونمايي مکينتاش، پخش کنه
148
00:06:41,133 --> 00:06:43,002
در مراسم رونمايي از محصولات "هيوليت پاکارد" چي ميدن؟
149
00:06:43,034 --> 00:06:45,003
يه سبد سيب که عکس من روشه؟
150
00:06:45,037 --> 00:06:48,606
مطمئنم اينطور فکر کردن که چون
سازنده اين رايانه، مرد سال مجله تايم شده
151
00:06:48,640 --> 00:06:50,075
اين براي کسب و کارمون خوبه
152
00:06:50,109 --> 00:06:52,478
اما همونطور که گفتم
اونا رو از سالن برداشتم
153
00:06:52,510 --> 00:06:55,847
کاري که دوست دارم باهاشون کنيم اينه که
همه 2600 نسخه اش رو برداري
154
00:06:55,880 --> 00:06:57,650
...و بذاريشون روي ميز "کوتکي" و
155
00:06:57,683 --> 00:06:59,752
:و بهش بگي که استيو ميگه
"سال نوت مبارک"
156
00:06:59,784 --> 00:07:00,652
بسيار خب
157
00:07:00,686 --> 00:07:02,921
من دسترسي کامل به مجله تايم دادم
158
00:07:02,955 --> 00:07:05,623
:کل پرديس
باندلي، اپل2، ليسا
159
00:07:05,657 --> 00:07:10,128
بهشون "اسکالي"، "مارکولا" رو دادم
بهشون "واز" رو دادم. همه چي رو
160
00:07:10,162 --> 00:07:13,498
به اون آدمي که فکر کرده خوبه که
اين مجلات رو به دست مردم بديم، چي بايد بگم؟
161
00:07:13,532 --> 00:07:15,734
بهت نميگم کي بوده
162
00:07:15,767 --> 00:07:18,104
اين کار بدون هيچ سوءنيتي بوده
و بعد هم بهش رسيدگي شد
163
00:07:18,137 --> 00:07:20,973
تو نيم ساعت وقت داري
و چيزايي هست که بايد راجع بهش صحبت کنيم
164
00:07:21,005 --> 00:07:22,640
مثل چي؟
165
00:07:22,674 --> 00:07:26,512
مثل فروش يک ميليون تا در 90 روز
166
00:07:26,544 --> 00:07:27,912
...جوانا -
20000تا يک ماه بعد -
167
00:07:27,945 --> 00:07:29,280
ببين. اونا پيش بيني بودن -
...دارم التماس ميکنم -
168
00:07:29,313 --> 00:07:35,121
اين تخصص منه. التماس ميکنم
که چشم انتظاريت رو مديريت کني
169
00:07:35,154 --> 00:07:39,658
من عاشق چشم انتظاريم -
ما در طي 90 روز، يک ميليون دستگاه نميفروشيم -
170
00:07:39,690 --> 00:07:43,462
...همه، همه، همه
171
00:07:43,495 --> 00:07:46,031
همه منتظر مک هستن
172
00:07:46,063 --> 00:07:47,832
شايد
173
00:07:47,866 --> 00:07:50,736
اما چي ميشه وقتي بفهمن که با پرداخت 2495 دلار
174
00:07:50,769 --> 00:07:52,805
بابت اون دستگاه، هيچ کاري نميتونن باهاش کنن؟
175
00:07:53,871 --> 00:07:56,141
با قيمت 1500 دلار، رقابت پذير بوديم
176
00:07:56,174 --> 00:08:00,078
اما وقتي که موتورولا 6809 رو با 68000 جابجا کردي
177
00:08:00,111 --> 00:08:03,815
که از منوها، پنجره ها، اشاره و کليک
و گرافيک با دقت بالا پشتيباني ميکنه
178
00:08:03,849 --> 00:08:07,051
بله، چون همه به مستطيل با گوشه گرد
احتياج دارن
179
00:08:07,085 --> 00:08:11,157
کسي که بليط درجه دو خريده، دقيقا همزمان
با صاحب بليط درجه يک، روي باند فرودگاه فرود مياد
180
00:08:13,991 --> 00:08:17,496
اصلا نفهميدم که منظورت از چيزي که بلغور کردي، چي بود
181
00:08:17,529 --> 00:08:19,464
اما اينطوري بود که قيمتش به 2500 دلار رسيد
182
00:08:19,498 --> 00:08:22,801
که قيمت يک رايانهي روميزي ـه
!که کارهاي خيلي بيشتري ميکنه
183
00:08:22,835 --> 00:08:26,070
کي يه رايانهي روميزي ميخواد؟
...کدوم احمقي ميخواد
184
00:08:26,104 --> 00:08:29,608
اگه بخوام بهت بگم که روي لباست يه لکه است
به اون لکه اشاره ميکنم
185
00:08:29,640 --> 00:08:33,545
بهت نميگم يه لکه، 14 سانتيمتر
...پايين تر از يقهات و
186
00:08:33,578 --> 00:08:35,513
در سه سانتيمتري سمت راست دکمهي دومت هست
187
00:08:35,547 --> 00:08:38,651
اون هم وقتي که سعي دارم يادم بياد که دستور "آب گازدار" چيه
(براي پاک کردن لکه استفاده ميشود)
188
00:08:38,683 --> 00:08:40,653
ذهن يه آدم اينطور کار نميکنه
189
00:08:40,685 --> 00:08:45,457
اگه هدفت استفاده آسونتر بوده
شايد بايد بهش يه حافظه ميدادي
190
00:08:45,491 --> 00:08:48,092
يا ميتوني راجع به حافظه شکايت کني
يا قيمت
191
00:08:48,125 --> 00:08:51,163
اما نميتوني در آن واحد
از هردوش شکايت کني
192
00:08:51,196 --> 00:08:53,132
حافظه چيزيه که هزينه داره
193
00:08:53,164 --> 00:08:55,601
خوشحالم که الان داري احساساتت
رو نسبت به مک بهم ميگي
194
00:08:55,634 --> 00:08:57,236
.چون الان فقط نيم ساعت وقت داريم
195
00:08:57,269 --> 00:08:58,871
ميتونيم دوباره طراحيش کنيم
196
00:08:58,904 --> 00:09:01,606
فقط ازت خواستم که
انتظاراتت رو مديريت کني
197
00:09:01,640 --> 00:09:03,576
وقتي که ميبينن که اون چيه
به چهرههاشون نگاه کن
198
00:09:03,608 --> 00:09:06,911
اونا نميدونن دارن به چي نگاه ميکنن
و يا چرا ازش خوششون اومده
199
00:09:06,944 --> 00:09:08,948
.اما خواهند فهميد که اون رو ميخوان
200
00:09:08,981 --> 00:09:11,717
فورا نه. وقتي که مردم آهنگ "رسم بهار" رو شنيدن
(اسم آهنگي مشهور)
201
00:09:11,750 --> 00:09:13,952
داشتن خودشون رو جر ميدادن
202
00:09:13,986 --> 00:09:15,154
اما يه نسخه از اون آهنگ رو نخريدن
203
00:09:15,187 --> 00:09:18,090
...رسم بهار، انقلابي ترين و
204
00:09:18,122 --> 00:09:19,757
.تحريک آميزترين سمفوني قرن اخيره
205
00:09:19,790 --> 00:09:22,093
باله. آهنگ رقص باله بود
206
00:09:22,126 --> 00:09:25,964
اما "ايگور استراوينسکي" نگفت که ميخواد 20هزارنسخهش رو در يه ماه بفروشه
(آهنگساز رسم بهار)
207
00:09:25,997 --> 00:09:28,600
نميدونم چرا داريم راجع به استراوينسکي صحبت ميکنيم
208
00:09:28,634 --> 00:09:32,805
وقتي که دارم به اين فکر ميکنم
.چطور "دان کوتکي" در مجله تايم، کونم گذاشت
209
00:09:32,837 --> 00:09:36,041
...ببين. مشخصه که
210
00:09:37,141 --> 00:09:39,077
بذار اين رو بهت بگم
211
00:09:39,111 --> 00:09:42,181
مشخصه که "دانيل" (=دان) نميدونست
داره کار اشتباهي ميکنه
212
00:09:42,213 --> 00:09:44,816
با صحبت کردن با مجلهي تايم راجع به اون؟ -
بله -
213
00:09:45,784 --> 00:09:47,785
نميدونم اين يعني چي
214
00:09:47,818 --> 00:09:50,522
تو گفتي، وقتي که داشتي اين داستان رو تعريف ميکردي
215
00:09:50,555 --> 00:09:52,624
...تو گفتي که به دان گفتي
216
00:09:52,658 --> 00:09:55,561
آيا خبرنگار مجله تايم ازت پرسيد که
يه دختر به اسم "ليسا" دارم؟
217
00:09:55,593 --> 00:09:56,628
و دان گفت: بله
218
00:09:58,597 --> 00:10:02,034
...حرفم اينه که اون صاف و ساده جوابت رو داد
219
00:10:02,067 --> 00:10:04,169
چون فکر نميکرد داره کار اشتباهي ميکنه
220
00:10:04,202 --> 00:10:08,941
بغير از اينکه... بغير از اينکه
من دختري به اسم ليسا ندارم
221
00:10:08,973 --> 00:10:12,877
و اين داستان حالا تبديل شده به اينکه من چطور
پدر بودنش رو رد ميکنم و آزمايش خون دادم
222
00:10:12,910 --> 00:10:16,214
...و بهمين خاطر عکس يه
.نميدونم اين عکس لعنتي چيه
223
00:10:16,247 --> 00:10:18,717
و چرا به جاي اينکه عکس من و "مک" روي جلد باشه
224
00:10:18,750 --> 00:10:20,986
عکس يه رايانه شخصي روي جلد هست
225
00:10:22,321 --> 00:10:24,657
نميدونم چي بهت بگم
226
00:10:24,689 --> 00:10:28,326
.قرار بود من مرد سال مجله تايم باشم
227
00:10:28,360 --> 00:10:30,529
.و بعدش دان کوتکي متولد شد
228
00:10:35,866 --> 00:10:37,803
خب -
چيه؟ -
229
00:10:37,836 --> 00:10:41,007
اون منتظرته -
کي؟ -
230
00:10:41,939 --> 00:10:43,875
کريسان -
برنان؟ -
231
00:10:43,909 --> 00:10:45,343
اونا بيرون راهرو هستن
232
00:10:45,376 --> 00:10:48,847
اونا از ساعت 7 امروز صبح بيرون سالن کنفرانس نشستن
233
00:10:48,880 --> 00:10:51,150
من الان صحبتي با کريسان ندارم
234
00:10:52,317 --> 00:10:55,988
ما 335 تا مجوز براي حضور خبرنگاران
در مراسم رونمايي صادر کرديم
235
00:10:56,020 --> 00:10:58,991
...استيو، تو کريسان رو عصباني کن
236
00:10:59,024 --> 00:11:02,260
اون بيرون راهرو مي ايسته
و 335 تا مصاحبه ميکنه
237
00:11:02,294 --> 00:11:07,033
و تو رفيق، دلت براي
روزهاي خوش دان کوتکي تنگ ميشه
238
00:11:08,900 --> 00:11:11,937
.بذار قال قضيه رو بکنم
239
00:11:11,970 --> 00:11:14,239
.اما نرو
تو همينجا ميموني
240
00:11:14,271 --> 00:11:15,674
چي؟ نه. نميمونم
241
00:11:15,707 --> 00:11:19,144
.نه. اگه تو اينجا بايستي، احتمال اينکه الم شنگه به پا شه، کمتر ميشه
.اون آروم خواهد بود
242
00:11:19,177 --> 00:11:24,016
...بنظرم تمام اينها به شدت شخصي و
243
00:11:24,049 --> 00:11:26,651
من... من نميمونم
244
00:11:26,684 --> 00:11:28,152
نه. بي خيال
245
00:11:28,185 --> 00:11:30,889
من نميخوام تنهايي با کريسان در يه اتاق باشم
246
00:11:34,259 --> 00:11:36,195
بين خودم و خودت باشه
247
00:11:40,198 --> 00:11:41,167
باشه
248
00:11:49,374 --> 00:11:50,343
هي
249
00:11:54,379 --> 00:11:55,348
استيو
250
00:11:56,682 --> 00:11:58,017
چه سورپرايزي
251
00:11:58,049 --> 00:12:00,318
چرا نمياين تو؟
252
00:12:00,351 --> 00:12:02,087
ممنون
253
00:12:04,823 --> 00:12:07,192
تو هم مياي؟ -
آره. اون رو توي راهرو تنها نميذارم -
254
00:12:07,225 --> 00:12:09,662
باشه. راهرو امنه ولي باشه
255
00:12:09,694 --> 00:12:12,430
جوانا هافمن" رو يادت مياد؟"
اون سرپرست بازاريابي مک ـه
256
00:12:12,463 --> 00:12:13,832
از ديدنت خوشحالم
257
00:12:14,933 --> 00:12:17,369
.از ديدنت خوشوقتم
سلام ليسا
258
00:12:17,401 --> 00:12:20,371
ما قبلا همديگه رو ديديم
و تو بهم گفتي از حرف زدنم خوشت مياد
259
00:12:20,404 --> 00:12:24,076
و اين دوست داشتنيترين چيزي بود
که تا حالا کسي بهم گفته
260
00:12:24,108 --> 00:12:26,077
تو اهل لهستاني -
آره -
261
00:12:26,111 --> 00:12:28,847
ميدوني کجاست؟ -
بالاي دنيا -
262
00:12:28,880 --> 00:12:30,816
فکر کنم داري راجع به قطب شمال فکر ميکني
263
00:12:30,848 --> 00:12:32,717
...خب، ما وقتمون کمه، بهمين خاطر
264
00:12:32,750 --> 00:12:35,120
من شماها رو تنها ميذارم -
...چرا ميخواي بري وقتي که گفتي -
265
00:12:35,153 --> 00:12:37,089
ميرم يه سري به هرتزفلد بزنم
266
00:12:44,895 --> 00:12:47,265
ما داريم سعي ميکنيم
کاري کنيم که يه رايانه سلام کنه
267
00:12:47,299 --> 00:12:49,834
اما تا الان که خيلي خجالتي بوده
268
00:12:49,867 --> 00:12:51,770
ميخواي بياي کمکم؟
عيبي نداره؟
269
00:12:51,803 --> 00:12:53,371
نه
270
00:12:53,404 --> 00:12:55,841
ممنون
271
00:12:55,874 --> 00:12:57,776
بابام اسم يه رايانه رو از روي اسم من انتخاب کرد
272
00:12:57,808 --> 00:13:00,111
...من باباي
273
00:13:01,246 --> 00:13:04,449
راستش، ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟
274
00:13:04,482 --> 00:13:06,419
نه
275
00:13:08,120 --> 00:13:11,123
مثل وقتي که يه نفر رو ميبيني
276
00:13:11,155 --> 00:13:13,424
با يکي دوست ميشي و اسم اون هم ليساست
277
00:13:13,457 --> 00:13:15,294
اين يه اتفاق تصادفيه
278
00:13:15,327 --> 00:13:18,297
ليسا مخفف "لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر "ـه
(ساختار سيستمي مجمع داخلي)
279
00:13:18,329 --> 00:13:20,465
ال. اي. اس. آ
280
00:13:22,433 --> 00:13:24,035
يه اتفاق تصادفي
281
00:13:26,237 --> 00:13:28,372
کارت تموم شد؟ -
آره -
282
00:13:28,405 --> 00:13:29,207
بسيار خب
283
00:13:29,240 --> 00:13:34,180
بيا. بيا کاري کنيم اون رايانه سلام کنه
284
00:13:35,947 --> 00:13:37,816
برو ليسا
285
00:13:37,848 --> 00:13:40,985
پس برعکسش بوده
286
00:13:41,019 --> 00:13:43,255
اسم من رو از روي رايانه انتخاب کردي؟
287
00:13:43,288 --> 00:13:46,525
.اسم هيچي رو از روي هيچي انتخاب نکردن
تصادفي بوده
288
00:13:46,558 --> 00:13:48,394
بيا
289
00:13:53,799 --> 00:13:55,101
چه مرگته؟
290
00:13:55,134 --> 00:13:57,302
تو چه مرگته؟
چرا اين چيزا رو به اون گفتي؟
291
00:13:57,334 --> 00:13:59,270
چرا هنوز بهش ميگي که من پدرش هستم؟
292
00:13:59,303 --> 00:14:01,173
يه قاضي بهش گفت که تو پدرشي -
نه. نگفت -
293
00:14:01,206 --> 00:14:03,041
با اين حرفت که به مجله تايم گفتي که
... که من با 28درصد
294
00:14:03,073 --> 00:14:05,043
مردان امريکايي خوابيدم
ميخواستي به چي برسي؟
295
00:14:05,076 --> 00:14:07,012
...اين اصلا -
به کجا ميخواستي برسي؟ -
296
00:14:07,044 --> 00:14:09,380
اين اصلا چيزي نبود که من گفتم
297
00:14:12,217 --> 00:14:14,886
درست اينجاست
298
00:14:14,919 --> 00:14:16,854
اول از همه، ميشه يه چيزي راجع
به مجله تايم بهت بگم؟
299
00:14:16,888 --> 00:14:19,558
.از نظر من، اونجا يه سازمان پرورش آدمکشهاي مزدوره
300
00:14:19,591 --> 00:14:23,061
جابز اصرار داره... عينا ميخونم -
من رياضي رو اختراع نکردم -
301
00:14:23,093 --> 00:14:26,198
...28درصد جمعيت مذکر ايالات متحده"
302
00:14:26,231 --> 00:14:28,332
"ممکنه پدر اون باشن
303
00:14:28,366 --> 00:14:32,337
من نگفتم که تو با 28درصد مردهاي امريکايي خوابيدي
304
00:14:32,370 --> 00:14:35,240
...من از يه الگوريتم استفاده کردم، براساس آزمايش خون
305
00:14:35,273 --> 00:14:39,378
که ميگه به احتمال 94.1درصد
من پدر اون هستم
306
00:14:39,410 --> 00:14:42,580
تو سعي کردي بطور عمومي من رو يه هرزه و فاحشه معرفي کني
307
00:14:42,614 --> 00:14:45,083
باور کن که من سعي نکردم
بطور عمومي کاري بهت داشته باشم
308
00:14:45,116 --> 00:14:46,784
.دوميليون نفر مجله تايم رو ميخونن
...چطور من بايد
309
00:14:46,818 --> 00:14:50,422
بهتر بود که عکس من رو روي جلد مجله ميذاشتن
...اما "دان کوتکي" تصميم گرفت که بزنه و
310
00:14:50,454 --> 00:14:53,591
من ديروز درخواست بررسي تمکن مالي کردم -
ببخشيد؟ -
311
00:14:53,625 --> 00:14:56,128
!سلام -
گفتم که درخواست بررسي تمکن مالي کردم -
312
00:14:57,928 --> 00:15:02,333
مقاله تايم ميگه که سهام اپل 441ميليون دلار ميرزه
313
00:15:02,366 --> 00:15:04,468
و ميخواستم ازت بپرسم که چه حسي راجع بهش داري
314
00:15:04,501 --> 00:15:07,305
خب، حس ميکنم که سهام اپل
به شکل دردناکي کمتر از واقعيت ارزش گذاري شده
315
00:15:07,338 --> 00:15:09,241
وقت خوبيه که سهامش رو بخري
316
00:15:09,274 --> 00:15:11,976
...دختر تو و مادرش
317
00:15:12,010 --> 00:15:14,178
...کريسان -
بايد از اون پول بهره مند بشن -
318
00:15:14,212 --> 00:15:16,914
ما در يه آلونک در پارک "منلو" زندگي ميکنيم
319
00:15:16,948 --> 00:15:18,417
نميتونيم پول گرم کردن خونه رو بديم
320
00:15:18,449 --> 00:15:20,952
اون داخل يه پانچو ميخوابه
321
00:15:20,986 --> 00:15:23,255
...دخترت -
!اون دختر من نيست -
322
00:15:23,288 --> 00:15:26,291
...چون اونطور که مجله تايم گفته
323
00:15:26,323 --> 00:15:29,260
من با 28درصد مردان امريکايي خوابيديم؟ -
نه -
324
00:15:29,294 --> 00:15:32,398
همش، دقيقا 9 ماه قبل از تولد ليسا بوده
325
00:15:38,169 --> 00:15:40,005
اندي اينجاست
326
00:15:46,611 --> 00:15:48,581
ببخشيد
327
00:15:58,155 --> 00:15:59,290
حل شد؟
328
00:15:59,323 --> 00:16:01,293
سلام کريس -
سلام اندي -
329
00:16:01,326 --> 00:16:03,061
چطوري؟ -
وحشتناک -
330
00:16:03,093 --> 00:16:04,395
احوالپرسيتون تموم شد؟
331
00:16:04,428 --> 00:16:07,031
ببخشيد به دوستم که فکر ميکنه تو يه
عوضي هستي، سلام ميکنم
332
00:16:07,064 --> 00:16:08,433
...من فکر نميکنم تو -
حل شد؟ -
333
00:16:08,466 --> 00:16:11,470
نه. احتمال کارکردنش 1 به 6 ـه -
!لعنتي -
334
00:16:11,502 --> 00:16:16,307
.خب، ما که تعميرکار مسابقات اتومبيلراني "ديتونا" نيستيم
.نميشه اين رو در عرض چند ثانيه تعمير کرد
335
00:16:16,341 --> 00:16:19,177
.تو چند ثانيه وقت نداشتي
تو سه هفته وقت داشتي
336
00:16:19,209 --> 00:16:22,246
عالم در يک سوم اون زمان خلق شد
337
00:16:22,279 --> 00:16:24,515
خب، يه روزي بايد بهم بگي
که چطور اين اتفاق افتاد
338
00:16:28,053 --> 00:16:30,455
...اين کاريه که ميکنم
339
00:16:30,487 --> 00:16:34,592
من اسم تک تک افرادي که
دموي رونمايي رو ساختن اعلام ميکنم
340
00:16:34,625 --> 00:16:37,395
تک تک اونا رو معرفي ميکنم
و ازشون ميخوام که بايستن
341
00:16:37,428 --> 00:16:39,698
کيف" توسط "سوزان کير" طراحي شده"
342
00:16:39,731 --> 00:16:43,601
فونت مکينتاش که روي صفحه حرکت ميکنه
توسط "استيو کپس" طراحي شده
343
00:16:43,635 --> 00:16:46,938
"شب پرستاره"
و "نوشتن در آسمان" با "بروس هورن" بوده
344
00:16:46,972 --> 00:16:52,577
"مک پينت"، "مگ رايت"، "آليس"
تا ماشين حساب
345
00:16:52,610 --> 00:16:55,480
...و ميگم صداي دمو که کار نکرد
346
00:16:55,513 --> 00:16:57,917
توسط "آندري هرتزفلد" طراحي شده بود
347
00:17:04,522 --> 00:17:05,957
...استيو
348
00:17:05,989 --> 00:17:09,226
شانست براي مُردن در اولين دور "رولت روسي"، 5 از 6 است
(قمار با شليک اسلحه نيمه پر به خود)
349
00:17:09,259 --> 00:17:11,095
.و تو اين شانس رو برعکس ميکني
350
00:17:11,129 --> 00:17:13,298
...مگر اينکه بخواي جلوي دوستان، خانوادهات
351
00:17:13,331 --> 00:17:16,501
همکلاسيهات
سهامدارها و رسانهها، آبروت بره
352
00:17:16,534 --> 00:17:18,270
من اينجا نمي ايستم تا بحث کنم
353
00:17:18,303 --> 00:17:21,640
ميرم اونجا و سعي ميکنم چند تا از فشنگها
رو از اسلحه در بيارم
354
00:17:21,672 --> 00:17:23,508
!انجامش بده، اندي
355
00:17:28,479 --> 00:17:30,114
وايسا. تو
356
00:17:30,148 --> 00:17:32,016
چه سايز لباسي پوشيدي؟ -
من؟ -
357
00:17:32,050 --> 00:17:34,519
کسي ميدونه که لباس اون چه سايزي ـه؟
لباس من چه سايزي ـه؟
358
00:17:34,552 --> 00:17:36,755
کسي ميدونه نزديکترين روانپزشکي به اينجا، کجاست؟
359
00:17:36,787 --> 00:17:39,623
ديسکت توي جيبت جا ميشه
360
00:17:39,657 --> 00:17:42,260
.من يه لباس با جيب جلو ميخوام
که بتونم روي صحنه درش بيارم
361
00:17:42,293 --> 00:17:43,762
لباس رو؟ -
!ديکست رو -
362
00:17:43,794 --> 00:17:46,765
من يه لباس سفيد به اندازه خودم ميخوام
که جيب جلو داشته باشه
363
00:17:46,797 --> 00:17:50,067
آره. اما کدوم مغازهاي ساعت 8:45 دقيقه بازه؟
364
00:17:50,101 --> 00:17:53,572
که ازم ميخواي يه نفر رو بفرستم اونجا
و تا 15 دقيقه ديگه برگرده؟
365
00:17:53,604 --> 00:17:57,441
برو بيرون راهرو و يه نفر به اندازه من
که لباس سفيد پوشيده رو پيدا کن
366
00:17:57,475 --> 00:17:59,745
بهش بگو اون لباس رو با يه رايانه مجاني عوض ميکني
367
00:17:59,777 --> 00:18:01,512
و ميتونه لباس من رو هم نگه داره
368
00:18:01,545 --> 00:18:03,782
حتما بايد سفيد باشه؟
آبي مشکلي نداره؟
369
00:18:03,814 --> 00:18:08,519
نه. مک بژه، من بژ هستم
ديسکت آبي ـه و لباس بايد سفيد باشه
370
00:18:08,553 --> 00:18:09,487
اندي؟
371
00:18:30,775 --> 00:18:34,545
.سلام
من مکينتاش هستم
372
00:18:34,579 --> 00:18:37,349
سر اندي هرتزفلد رو برام بيارين
373
00:18:38,483 --> 00:18:40,685
سعي کردم کاري کنم که بگه سلام
ولي خجالتي بود
374
00:18:40,717 --> 00:18:42,754
آره
375
00:18:42,786 --> 00:18:44,322
پس اينه؟
376
00:18:44,354 --> 00:18:46,457
همينه
377
00:18:48,359 --> 00:18:49,828
نميفهمم
378
00:18:49,861 --> 00:18:51,463
ميدونم
379
00:18:51,496 --> 00:18:53,331
مردم باهاش چيکار ميکنن؟
380
00:18:53,363 --> 00:18:55,066
ليسا، الان چند سالته؟
381
00:18:55,100 --> 00:18:57,202
تو ميدوني چند سالشه -
چندسالته ليسا؟ -
382
00:18:57,235 --> 00:18:58,504
پنج
383
00:19:00,170 --> 00:19:01,774
بيا يه دقيقه اينجا بشين
384
00:19:06,244 --> 00:19:08,246
ميدوني اين چيه؟
385
00:19:08,278 --> 00:19:11,348
يه رايانه است -
يه رايانه است -
386
00:19:11,381 --> 00:19:13,384
ميشه يه لحظه دستت رو بهم بدي؟
387
00:19:15,152 --> 00:19:17,389
برو روي اون فلش و کليک کن
388
00:19:19,690 --> 00:19:22,393
مجبور نيستي
ولي اگر ميخواي، ميتوني باهاش بازي کني
389
00:19:22,427 --> 00:19:25,630
هرکاري کني خراب نميشه
پس هر کاري که دوست داري باهاش بکن
390
00:19:25,662 --> 00:19:26,830
چيکار ميکني؟
391
00:19:26,863 --> 00:19:30,601
من دقيقا همون چيزي رو بهت ميدم
که دادگاه دستور داده که بدم
392
00:19:30,634 --> 00:19:33,504
ماهانه 385 دلار
393
00:19:33,537 --> 00:19:35,473
من کسي نيستم که اين رقم رو مشخص کرده
394
00:19:35,506 --> 00:19:37,374
و من ازت پرسيدم چه حسي داري
395
00:19:37,408 --> 00:19:38,877
.اگه بنظرت مشکلي نيست
396
00:19:38,909 --> 00:19:42,380
...اگه بنظرت مشکلي نيست که دخترت -
...اون دختر من -
397
00:19:42,412 --> 00:19:45,116
که دخترت و مادرش در تنگناي مالي هستن
398
00:19:45,150 --> 00:19:49,121
در حالي که تو براي ساخت اون 441 ميليون دلار پول درآوردي
399
00:19:49,153 --> 00:19:52,256
با افتخار ميگم که اپل، تعدادي رايانه
رو به مدارس کم درآمد اهدا ميکنه
400
00:19:52,290 --> 00:19:54,759
و حالا تعداد بيشتري مک رو به مدارس اهدا ميکنه -
!چي؟ -
401
00:19:54,792 --> 00:19:57,563
اپل ميليونها دلار ارزش رايانهها
رو به مدارس اهدا ميکنه
402
00:19:58,595 --> 00:20:00,598
...اين چه ربطي به
403
00:20:00,631 --> 00:20:05,469
يه بچه تنگدست رو تصور کن
که معلم مورد علاقهش، 24 ساعته پيششه
404
00:20:05,503 --> 00:20:07,405
ما چند دقيقه تا قادر بودن به انجام اين کار فاصله داريم
405
00:20:07,438 --> 00:20:10,141
اين جواب سوال من توي کلهي تو بود؟
406
00:20:10,175 --> 00:20:11,676
دوباره سوالت رو بگو
407
00:20:12,709 --> 00:20:14,845
من کسي نبودم که بخاطر حمايت از بچه
تحت تعقيب قضايي قرارت دادم
408
00:20:14,879 --> 00:20:17,415
...نه. بذار -
بخش "سان ماتئو" اين کار رو کرد -
409
00:20:17,448 --> 00:20:20,418
نه. بذار توضيح بدم که چي شد
چون الان کلي وقت دارم
410
00:20:22,187 --> 00:20:23,788
ببخشيد. يه ملاقاتي داري
411
00:20:23,821 --> 00:20:26,358
.فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم
.سلام کريسان
412
00:20:26,390 --> 00:20:28,694
"سلام "واز -
صبر کن -
413
00:20:32,729 --> 00:20:35,199
فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم -
ممنون. همچنين براي تو -
414
00:20:35,233 --> 00:20:36,601
صبح بزرگيه -
آره -
415
00:20:36,633 --> 00:20:38,502
بايد جمعيت بيرون رو ببيني
416
00:20:38,535 --> 00:20:40,671
...اين جمعيت... انگار
417
00:20:42,207 --> 00:20:45,243
نميتونم صبر کن تا يه استعارهاي براش در بياري
418
00:20:45,275 --> 00:20:48,179
آره. خب گوش کن. ميخوام يه لطفي بهم کني -
خب؟ -
419
00:20:48,213 --> 00:20:50,949
ميشه در توضيحاتت از تيم اپل 2 قدرداني کني؟ -
نميتونم -
420
00:20:50,982 --> 00:20:52,517
.فقط يه قدرداني
421
00:20:52,550 --> 00:20:54,153
.ازشون بخواه که بايستن
422
00:20:55,519 --> 00:20:57,588
ما داريم از مک رونمايي ميکنيم -
اين براي بيشتر دلگرم کردنه -
423
00:20:57,621 --> 00:20:59,757
فقط يه اشاره بهشون کن
تا اونا هم تشويق بشن
424
00:20:59,791 --> 00:21:01,960
فقط يه اشاره -
ميشه يه لحظه اين موضوع رو نگه داري -
425
00:21:01,993 --> 00:21:03,495
حتما -
ممنون -
426
00:21:03,527 --> 00:21:05,729
فقط درباره يه قدرداني از تيم صحبت ميکنيم
427
00:21:05,763 --> 00:21:07,899
کريسان اون توئه
تا يه ثانيه ديگه ميام
428
00:21:07,931 --> 00:21:09,899
رديفه
429
00:21:16,774 --> 00:21:17,742
اون
430
00:21:17,775 --> 00:21:19,110
چي؟
431
00:21:19,142 --> 00:21:22,646
،تو پرسيدي مردم باهاش چيکار ميکنن
اونا اون کار رو ميکنن
432
00:21:24,649 --> 00:21:26,685
براي يکي از مهندسهاست
433
00:21:26,717 --> 00:21:28,187
ممنون
434
00:21:35,793 --> 00:21:37,396
خوشت مياد؟
435
00:21:40,832 --> 00:21:41,900
ببخشيد؟
436
00:21:41,932 --> 00:21:43,768
يه آبسترهست
437
00:21:44,701 --> 00:21:48,539
تو از مک پينت استفاده کردي
438
00:21:52,509 --> 00:21:55,246
S اون دکمه و دکمه
رو همزمان فشار بده
439
00:21:57,948 --> 00:21:59,717
حالا اسمت رو تايپ کن
440
00:22:10,328 --> 00:22:11,830
ميدوني کدوم دکمه معني "ذخيره سازي" رو ميده؟
441
00:22:13,797 --> 00:22:16,467
درسته. برو روش و کليک کن
442
00:22:24,708 --> 00:22:26,343
يه کم پول به حسابت ميريزم
443
00:22:26,377 --> 00:22:28,647
و يه خونهي جديد برات ميخرم
يه جايي نزديک يه مدرسه خوب
444
00:22:29,514 --> 00:22:30,983
ممنون
445
00:22:32,483 --> 00:22:35,453
واز يه دقيقه وقت ميخواد
446
00:22:35,486 --> 00:22:37,921
و اسکالي هم دنبالت ميگشت
447
00:22:37,955 --> 00:22:39,725
حله؟
448
00:22:41,793 --> 00:22:43,861
ميتوني چيزهاي بيشتري بهم ياد بدي؟
449
00:22:45,028 --> 00:22:47,332
در رايانه؟
450
00:22:47,364 --> 00:22:48,833
ليسا، لطفا در راهرو منتظرم بمون
451
00:22:52,637 --> 00:22:54,906
ميتوني در راهرو کتت رو بپوشي
452
00:22:54,938 --> 00:22:55,873
خداحافظ ليسا
453
00:22:57,441 --> 00:23:00,044
خداحافظ -
!ليسا. برو تو راهرو. همين حالا -
454
00:23:00,078 --> 00:23:02,480
فقط ميخوام بدونم وقتي ميگي که
... يه کم پول به حسابت ميريزم
455
00:23:02,513 --> 00:23:03,881
راجع به چقدر صحبت ميکني؟
456
00:23:03,915 --> 00:23:06,018
امروز روز مدرسه است
اون بايد در مدرسه باشه
457
00:23:08,386 --> 00:23:10,489
هرچيزي که لازم داري بهت ميدم
458
00:23:27,638 --> 00:23:30,641
واز" ازم ميخواد که از تيم اپل 2 قدرداني کنم"
459
00:23:31,775 --> 00:23:33,977
بايد بتوني ببيني که اون دختر شبيه توئه
460
00:23:34,011 --> 00:23:36,548
.نميخوام به واز بي احترامي کنم
...فقط فکر ميکنم اين يه نگاه به گذشته
461
00:23:36,581 --> 00:23:38,382
.اون هم دقيقا در يه زمان اشتباهه
462
00:23:38,416 --> 00:23:41,419
ميدونم که شنيدي چي گفتم -
شنيدم چي گفتي جوانا -
463
00:23:41,451 --> 00:23:44,621
فقط موضوع اينه
که ما داريم اين کار رو ميکنيم
464
00:23:44,655 --> 00:23:49,761
در ساعت 9:41 دقيقه، سياره قراره
روي محور مجاورش بره و براي هميشه بمونه
465
00:23:49,794 --> 00:23:52,496
:دو تا از مهمترين اتفاقات قرن بيستم
466
00:23:52,530 --> 00:23:55,367
.متفقين در جنگ پيروز شدن و اين
467
00:23:55,400 --> 00:23:56,735
.اين
468
00:23:56,767 --> 00:23:59,036
...پس شايد الان بهترين وقت براي اين نباشه که
469
00:23:59,070 --> 00:24:01,939
اوقاتم رو تلخ کني، چون براي بچهاي که پدرش نيستم
پدر خوبي نبودم
470
00:24:01,973 --> 00:24:05,043
...آزمايش ميگه -
برام مهم نيست که آزمايش چي ميگه -
471
00:24:05,075 --> 00:24:06,310
برام 94.1درصد مهم نيست
472
00:24:06,343 --> 00:24:09,046
و اون الگوريتم ديوونه کننده که ازش استفاده کردي
و به 28درصد مردان امريکايي رسيدي
473
00:24:09,080 --> 00:24:11,149
براش يه خونهي جديد خريدم
بهش پول ميدم
474
00:24:11,181 --> 00:24:13,884
يه دخترکوچولو هست که باور داره
تو پدرش هستي
475
00:24:13,918 --> 00:24:17,022
.همش همينه. کل رياضي همينه
476
00:24:18,422 --> 00:24:21,925
.اون باورش داره
در اين باره ميخواي چيکار کني؟
477
00:24:21,958 --> 00:24:24,696
خدا، تنها پسرش رو به يه ماموريت خودکشي فرستاد
478
00:24:24,728 --> 00:24:27,932
اما ما بهرحال از خدا خوششمون مياد
چون درختها رو درست کرده
479
00:24:29,801 --> 00:24:32,637
ما در 90 روز اول، يک ميليون از اين دستگاه ميفروشيم
480
00:24:32,669 --> 00:24:34,706
20هزار تا يه ماه بعدش
481
00:24:34,738 --> 00:24:37,042
پس شايد بتوني به فرصتي بهم بدي، خانم هافمن؟
482
00:25:29,126 --> 00:25:31,095
واز -
هي -
483
00:25:31,128 --> 00:25:33,731
هيچي در اون دستگاه خوراکي
نيست که تو رو نکشه
484
00:25:33,764 --> 00:25:35,967
فقط داشتم نگاه ميکنم -
بيا يه قدمي بزنيم -
485
00:25:35,999 --> 00:25:38,068
ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ -
آره -
486
00:25:38,101 --> 00:25:41,473
بعد از ملاقات در "مائويي" تيم اپل 2
عصباني و ناراحت و داغون بود
487
00:25:41,505 --> 00:25:43,874
ميدوني چرا؟
چون حتي يک بار هم اسمي از تيم اپل 2 آورده نشد؟
488
00:25:43,908 --> 00:25:46,511
...اصلا اسمي از تيم اپل 2
489
00:25:46,544 --> 00:25:48,146
بله. همينه. درست ميگي. بله
490
00:25:48,178 --> 00:25:51,248
اون يه اشتباه سهوي نبود -
اونا ميدونن. ميدونن که نبوده -
491
00:25:51,282 --> 00:25:53,485
نميخوام اين قضيه رو گنده کنم
492
00:25:53,517 --> 00:25:55,053
اين همش به دست خودته
493
00:25:55,085 --> 00:25:57,822
...تيم اپل 2 -
تيم اپل 2 هموني هستن که بودن، دوست من -
494
00:25:57,854 --> 00:26:01,525
تيم اپل 2 هست که هزينههاي اينجا رو ميده
و اين کار رو براي 7 سال انجام داده
495
00:26:01,559 --> 00:26:02,794
و اگه اين آدمها رو خجالت زده کني
496
00:26:02,826 --> 00:26:05,762
.شاهد فرار مغزها از اين شرکت خواهي بود، برادر من
497
00:26:05,795 --> 00:26:08,533
مارکولا بود که تو رو از پروژه ليسا بيرون کرد
...نه اونا و نه من. پس ما رو مقصر
498
00:26:08,565 --> 00:26:13,036
پس ميگي مارکولا بخاطر مخالف شديدش
با موفق شدن ليسا، من رو از تيم بيرون انداخت
499
00:26:13,070 --> 00:26:15,907
حالا من هرچيزي که ميخواستي
رو در اپل 2 بهت دادم
500
00:26:15,939 --> 00:26:17,641
تو چيزهاي کمي خواستي؟
501
00:26:17,675 --> 00:26:20,111
حتي در يه مبارزه هم شکست نخوردي
502
00:26:20,143 --> 00:26:22,679
قبول ميکني که دليل موفقيت اپل 2، اسلاتها بود؟
503
00:26:22,713 --> 00:26:24,816
نميشه که الان هم راجع به اسلات صحبت کنيم -
يه منظوري داشتم -
504
00:26:24,849 --> 00:26:27,784
.الان هفت سال گذشته و ما هنوز اين کار رو ميکنيم
راجع به اسلات حرف ميزنيم
505
00:26:27,817 --> 00:26:30,721
تو يه مشکلي داري
اين بحث در يه گاراژ شروع شد
506
00:26:30,755 --> 00:26:35,526
چي داري ميگي؟
چرا فقط دو تا اسلات ميخواي؟
507
00:26:35,560 --> 00:26:37,529
يه پرينتر و يه مودم
508
00:26:37,562 --> 00:26:39,063
...با هشت تا اسلات، تو
509
00:26:39,095 --> 00:26:42,132
اين يه موضوع بزرگه که
قادريم هشت تا اسلات اضافه کنيم
510
00:26:42,166 --> 00:26:45,035
از مهندسيش ممنونم
اما اين کاري نيست که داريم انجام ميديم
511
00:26:45,069 --> 00:26:46,738
و شکر خدا که در اون بحث پيروز شدم -
واز -
512
00:26:46,771 --> 00:26:49,541
چون باز بودن اون سيستم باعث شد
مردم عاشقش بشن
513
00:26:49,573 --> 00:26:51,042
و بهمين خاطر بود که فروش رفت و الان هم فروش ميره
514
00:26:51,074 --> 00:26:53,710
يه سيستم باز. ما يه سيستم باز درست نميکنيم
515
00:26:53,744 --> 00:26:57,682
البته که ميخوان. اين چيزيه که مردم ميخوان
و يه پيشرفت بزرگ اپل 2 هست
516
00:26:57,715 --> 00:27:00,552
تا زماني که به مردم نشون ندي
نميدونن که چي ميخوان
517
00:27:00,584 --> 00:27:05,222
کاربرهاي جدي دوست دارن تغيير بدن. ميخوان دستکاري کنن
ميخوان تقويت کنن
518
00:27:05,255 --> 00:27:08,759
اونا ميخوان مهندسهاي سخت افزار مثل من
قابليتهاش رو گسترش بدن، خب؟
519
00:27:08,793 --> 00:27:10,695
صفحه کليد براي آهنگ زدن
برد صداي بهتر
520
00:27:10,727 --> 00:27:12,596
برد نمايش بهتر
کارت حافظه ارتقا يافته
521
00:27:12,630 --> 00:27:14,933
و اين دليل اينه که الان 3000 نفر اينجان
522
00:27:14,966 --> 00:27:18,969
اسلاتها اجازه ميدن که اپل2 بتونه
فقط بعنوان مثال، ويزيکالک رو اجرا کنه
523
00:27:19,003 --> 00:27:23,073
که اگه همينطوري حدس بزنم بين 200 تا 300 هزار
دستگاهش فروخته شده
524
00:27:23,107 --> 00:27:26,044
اونا اسلات ميخوان -
نظر اونا مهم نيست -
525
00:27:26,076 --> 00:27:29,580
وقتي که "ديلان"، آهنگ "پناهگاهي از طوفان" رو نوشت
.از مردم نخواست که در نوشتنش همکاري کنن
526
00:27:29,613 --> 00:27:31,582
نمايشنامهها متوقف نميشن
...تا نمايشنامه نويسها از تماشاچيها
527
00:27:31,615 --> 00:27:32,950
بپرسن که دوست دارن در صحنه بعدي چي ببينن
528
00:27:32,984 --> 00:27:33,919
...نقاشها -
علاقمندان -
529
00:27:33,951 --> 00:27:37,588
...ما در آستانهي يه موفقيت -
علاقمندان؟ -
530
00:27:37,621 --> 00:27:39,056
يه پرينتر و يه مودم
دو تا اسلات
531
00:27:40,858 --> 00:27:42,726
من به تيم اپل 2 محبت دارم
532
00:27:42,759 --> 00:27:46,196
اما من در مراسم رونمايي از مک
حرفي از دوست داشتن يه محصول 7 ساله نميزنم
533
00:27:46,229 --> 00:27:49,601
رايانهها که نقاشي نيستن -
دهنت سرويس -
534
00:27:49,633 --> 00:27:53,003
هر بار که اين رو حرف رو بزني، ميگم دهنت سرويس
.تا زماني که بميري يا ديگه نگي
535
00:27:53,036 --> 00:27:54,706
...استيو -
امتحان کن -
536
00:27:54,738 --> 00:27:55,840
استيو -
بگو -
537
00:27:55,872 --> 00:27:58,642
...رايانهها که نقاشي نيستن -
دهنت سرويس -
538
00:27:58,676 --> 00:28:01,713
.بله که هستن
و چيزي که ميخوام يه سيستم بسته است
539
00:28:01,746 --> 00:28:05,350
.سرتاتهش قابل کنترل و کاملا غيرسازگار با هرچيزي
540
00:28:09,887 --> 00:28:12,290
رايانهها قرار نيست
اشتباهات انسانها رو داشته باشن
541
00:28:12,323 --> 00:28:15,259
.من اين يکي رو با افکار تو نميسازم
542
00:28:27,204 --> 00:28:28,272
!استيو
543
00:28:28,304 --> 00:28:29,305
هي
544
00:28:29,340 --> 00:28:32,944
امروز روز مکينتاش ـه
و مک مال منه
545
00:28:32,976 --> 00:28:34,711
من اين رو بهت دادم -
ممنون -
546
00:28:34,745 --> 00:28:37,114
من اين رو بهت دادم. فقط بطور عمومي
از تيم اپل 2 قدرداني کن
547
00:28:37,148 --> 00:28:38,550
چون اين کار درسته
548
00:28:38,582 --> 00:28:42,186
به زودي خواهيم فهميد که تو لئوناردو داوينچي هستي
يا فکر ميکني که هستي
549
00:28:42,218 --> 00:28:43,955
...اما در اين حين، خوب ميشه اگه
550
00:28:43,987 --> 00:28:46,857
در اين حين، کار اپل 2 تموم شده
551
00:28:46,890 --> 00:28:48,926
هفت سال. کار بزرگي بود
552
00:28:48,958 --> 00:28:50,996
حالا بايد بري داخل سالن و بشيني
553
00:28:53,397 --> 00:28:56,167
مک براي "جف راسکين" ـه
(آغازگر پروژه مکينتاش در اپل، بعد از برکناري، جابز جايگزين او شد)
554
00:28:56,199 --> 00:28:57,768
.بگو
555
00:28:57,802 --> 00:28:59,236
...رايانهها -
دهنت سرويس -
556
00:28:59,269 --> 00:29:01,204
بسيار خب
557
00:29:05,876 --> 00:29:07,312
...پنج، شش
558
00:29:09,112 --> 00:29:10,814
تونستي؟ -
وقت بيشتري ميخوام -
559
00:29:10,848 --> 00:29:12,850
نميتوني داشته باشيش -
20دقيقه -
560
00:29:12,882 --> 00:29:15,152
الان 8:58 -
ميتونيم ديرتر شروع کنيم -
561
00:29:15,186 --> 00:29:17,955
گوش کن. ما يه شرکت رايانهاي هستيم
نميتونيم ديرتر شروع کنيم
562
00:29:17,987 --> 00:29:20,024
پس يه فکر ديگه دارم -
چي؟ -
563
00:29:20,056 --> 00:29:22,726
فريب آميز و در مرز بي اخلاقيه
564
00:29:22,759 --> 00:29:24,795
گوش ميدم -
روي 512 اجرا ميشه -
565
00:29:24,829 --> 00:29:26,764
امتحانش کردي؟ -
آره -
566
00:29:26,796 --> 00:29:31,101
صبر کن. ميخواي به جاي مدل 128 از مدل 512 استفاده کني؟ -
هيچکس نميفهمه -
567
00:29:31,134 --> 00:29:33,804
و فکر ميکني اين در مرز بي اخلاقيـه؟
568
00:29:33,838 --> 00:29:35,340
راه ديگهاي مد نظرته؟
569
00:29:36,740 --> 00:29:40,410
محض رضاي خدا، بايد بهم بگي چرا
"اينقدر برات مهمه که بگه "سلام
570
00:29:40,444 --> 00:29:44,482
تقصير هاليووده. اونا تصويري ترسناک از رايانهها، براي مردم ساختهاند
571
00:29:44,515 --> 00:29:48,119
نگاه کن چه چهرهي دوستانهاي رو برات تداعي ميکنه
وقتي شيار ورودي فلاپي ديسک مثل لبخند ميمونه
572
00:29:48,151 --> 00:29:52,789
اين کامپيوتر محبت آميزه، سرگرم کنندهست
و بايد بگه سلام
573
00:29:52,823 --> 00:29:55,126
بايد سلام کنه
چون تواناييش رو داره
574
00:30:03,300 --> 00:30:05,236
ما کلاهبرداري نميکنيم
575
00:30:05,268 --> 00:30:08,338
نسخهي 512 هم
در عرض کمتر از يکسال منتشر ميکنيم
576
00:30:08,371 --> 00:30:11,042
آيا بنده رو از اين مخالفت به سبک اروپاي شرقي
معاف ميفرماييد؟
577
00:30:13,143 --> 00:30:17,347
اگه تو سال 2001 هم يه رايانه بگه سلام
باز هم منو ميترسونه
578
00:30:17,380 --> 00:30:19,217
من رو ببخش
579
00:30:20,817 --> 00:30:23,320
.فقط در اين مورد
580
00:30:23,353 --> 00:30:25,823
.و فقط براي الآن
581
00:30:25,855 --> 00:30:31,328
خانمها و آقايون لطفا به يکي از اعضاي
موسس اپل، "مايک مارکولا" خوش آمد بگيد
582
00:30:37,400 --> 00:30:40,205
خيلي خب، باشه
583
00:30:41,405 --> 00:30:43,975
برو دنيا رو تحت تاثير قرار بده، استيون
584
00:30:44,007 --> 00:30:46,276
يکي دو ساعت ديگه ميبينمت
585
00:30:46,310 --> 00:30:48,980
..حالا اگه مايل باشيد، از بخش رسمي اين مراسم
586
00:30:49,013 --> 00:30:50,414
شما رو به بخش حقوقي ميبرم
587
00:30:50,447 --> 00:30:54,051
خدا رو شکر
افراد امنيتي اومدن
588
00:30:54,083 --> 00:30:57,188
شنيدم که امروز صبح از هميشه بداخلاقتر بودي
فکرشم نميکردم چنين چيزي ممکن باشه
589
00:30:57,220 --> 00:31:00,924
پس من رو به عنوان "نجوا کنندهي استيو" فرستادن
590
00:31:00,957 --> 00:31:03,326
اين يه مارگاوس 55 سالهست
591
00:31:03,360 --> 00:31:06,964
- کي ساعت 9 صبح شراب ميخوره؟
- اين يه مارگاوس 55 سالهست
592
00:31:09,365 --> 00:31:12,102
من اينطور فکر ميکنم يا واقعا
اين اواخر مثل من لباس ميپوشي؟
593
00:31:13,571 --> 00:31:16,439
فکر خيلي بدي بود که مارکولا
مراسم رو با گزارش سه ماهه آغاز کنه
594
00:31:16,473 --> 00:31:18,576
بهتر بود به جاي اينکار روي مردم
آب ميريختيم
595
00:31:18,609 --> 00:31:22,213
مثلا از سقف با يه تانکر ده هزار گالوني
آب سرد ميريختيم رو مردم
596
00:31:22,246 --> 00:31:24,081
.و پول دفترچههاي راهنما ميموند جيب مايک
597
00:31:24,113 --> 00:31:26,550
- فقط آروم باش
- چرا؟
598
00:31:26,583 --> 00:31:29,519
نميدونم. هيچکس تا حالا
چنين سوالي ازم نپرسيده
599
00:31:29,553 --> 00:31:31,456
..بنوشيم
600
00:31:37,393 --> 00:31:40,096
تو تنها کسي هستي که
دنيا رو مثل من ميبينه
601
00:31:40,130 --> 00:31:42,467
هيچکس دنيا رو مثل تو نميبينه
602
00:31:44,200 --> 00:31:46,036
من مثل "جوليوس سزار" شدم، جان
(سياستمدار بزرگ رومي که با دسيسه هشت نفر از اطرافيانش کشته شد)
603
00:31:46,070 --> 00:31:48,606
- توسط دشمنانم محاصره شدم
- نه، اينطور نيست
604
00:31:48,639 --> 00:31:51,909
..- هيئت مديره
- کدوم هيئت مديره، هيئت مديره که پشتت ايستاده
605
00:31:51,941 --> 00:31:53,544
شايد فقط تويي که اينطوري فکر ميکنه
606
00:31:53,576 --> 00:31:54,944
من که فکر ميکنم هيئت مديرهي خوبيه
607
00:31:54,978 --> 00:31:58,114
اما اگه ميخواي يکي يکي بندازيمشون بيرون
ميتونيم در موردش حرف بزنيم
608
00:31:58,148 --> 00:32:00,016
...من ميخوام همهشون رو با هم
609
00:32:00,050 --> 00:32:02,553
از نزديکترين خروجي که پنجره است، بندازم بيرون
610
00:32:02,585 --> 00:32:04,855
ديدي چطور نگاه ميکردن
وقتي آگهي تبليغاتي رو نشونشون داديم
611
00:32:04,889 --> 00:32:07,592
نتونستم صورتشون رو ببينم، چون داشتن سرشون رو
ميکوبيدن به ميز
612
00:32:07,624 --> 00:32:11,528
آره، آره
..ديروز بعد از انتشار آگهي تبليغاتي
613
00:32:11,562 --> 00:32:14,232
ناشر مجلهي "تبليغات هفته" اون رو
به عنوان بهترين آگهي تبليغاتي تاريخ انتخاب کرد
614
00:32:14,265 --> 00:32:16,868
!بهترين آگهي تاريخ! همينطورم هست
615
00:32:17,899 --> 00:32:20,504
"و اگه جايي بتونه بهترش رو بسازه فقط کمپاني "چياتدي
..به مديريت "لي کلاو" خواهد بود
616
00:32:20,536 --> 00:32:23,274
که هيئت مديره فکر ميکردن ديوونهست
617
00:32:23,306 --> 00:32:26,076
آقايون و خانمها، سال 1984
618
00:32:26,110 --> 00:32:28,446
..اولين جشن ساليانه
619
00:32:28,478 --> 00:32:31,047
براي اختراع راهنماي پالايشگر اطلاعات
620
00:32:31,081 --> 00:32:35,319
..ما براي اولين بار در طول تاريخ
621
00:32:35,351 --> 00:32:38,355
بوستاني از انديشههاي ناب خلق کرديم
622
00:32:38,389 --> 00:32:40,957
که در آن هر عضو فعالي ميتواند شکوفا شود
623
00:32:40,990 --> 00:32:45,428
جايي ايمن در برابر افکار متناقض و زيانبار
624
00:32:45,461 --> 00:32:51,601
يکپارچگي افکار ما
از هر ارتش و ناوگاني در جهان قدرتمندتر است
625
00:32:51,634 --> 00:32:53,203
...ما يک ملت هستيم
626
00:32:53,236 --> 00:32:54,938
ما از "اسکينهد"ها بعنوان سياهي لشگر استفاده کردم
(فرقهاي افراطي از جامعهي کارگر که کچل ميکردند )
627
00:32:54,971 --> 00:32:57,407
- يه سري از مردم اينطور ميگفتن
- آره
628
00:32:57,440 --> 00:32:59,576
ما به اسکينهدها پول داديم؟
يعني توي ليست پرداخت من بودن؟
629
00:32:59,610 --> 00:33:02,246
- اونا همون شکلي بودن که تو مي خواستي
- اسکينهدها؟
630
00:33:02,278 --> 00:33:05,448
- آره
- بهتره بين خودمون بمونه
631
00:33:06,550 --> 00:33:09,419
ما بايستي فايق شويم
632
00:33:13,023 --> 00:33:17,661
در بيست و چهارم ژانويه
شرکت رايانهاي "اپل" مکينتاش را معرفي ميکند
633
00:33:17,695 --> 00:33:20,097
- ديگه کي ميدونه؟
- چي رو؟
634
00:33:20,130 --> 00:33:23,199
- که به يه مشت تروريست پول داديم تا در آگهي تلويزيوني ما بازي کنن
جان؟ -
635
00:33:23,233 --> 00:33:26,037
درسته که اونا در مورد آگهي تبليغاتي اشتباه ميکردن
اما اونا هيئت مديرهي خوبين، آدماي خوبين
636
00:33:26,070 --> 00:33:28,572
تنها مشکل اونا همينه
که آدم هستن
637
00:33:28,604 --> 00:33:32,943
آدمها! ذات اکثر آدمها اينه که
شکست بخورن
638
00:33:32,976 --> 00:33:37,948
زمان مديريتم تو "پپسي"، ما با تمرکز آگهيها روي
دامنهي سني 18 تا 55 سالهها خيلي موفق بوديم
639
00:33:37,982 --> 00:33:40,351
- روي کساني که عضو گروهکهاي خشن و منفور نبودن
- خودم ميدونم
640
00:33:40,383 --> 00:33:42,085
تو توسط دشمنان محاصره نشدي
641
00:33:42,119 --> 00:33:44,255
ما تقريبا موفق شديم
642
00:33:44,287 --> 00:33:47,091
بين انتخاب يک بند از اشعار "ديلان" شک دارم
643
00:33:47,123 --> 00:33:48,425
شايد بايد بند ديگري رو نقل قول کنم
644
00:33:48,458 --> 00:33:49,659
انتخاب ديگهت چيه؟
645
00:33:49,692 --> 00:33:52,228
""بازندگان حال حاضر، ميتوانند برندگان آينده باشند
646
00:33:52,262 --> 00:33:54,432
"- "اين توانايي ماست
- ديگه چي؟
647
00:33:54,465 --> 00:33:57,268
.." مادر و پدرهاي سرزمين، بياييد
648
00:33:57,301 --> 00:33:59,203
" و چيزي را که متوجه نميشويد
"مورد نقد قرار ندهيد
649
00:33:59,236 --> 00:34:00,705
" " پسران و دختران شما
650
00:34:00,737 --> 00:34:02,305
" " آينده را در دست ميگيرند
651
00:34:02,339 --> 00:34:04,108
همين الآن صد دلار شرطم
رو به اندي هرتزفلد باختم
652
00:34:04,140 --> 00:34:06,977
اون گفت که اين بند رو جايگزين ميکني
653
00:34:07,011 --> 00:34:10,415
چهل و پنج ثانيه وقت داريم
و ميخوام ازش براي پرسيدن يه سوال استفاده کنم
654
00:34:12,182 --> 00:34:16,620
چرا آدمايي که به فرزند خواندگي قبول ميشن
به جاي اينکه حس کنن انتخاب شدن، حس ميکنن طرد شدن؟
655
00:34:16,653 --> 00:34:17,788
اينو از کجات درآوردي
656
00:34:17,820 --> 00:34:20,256
" پسران و دختران شما
" آينده را در دست ميگيرند
657
00:34:20,289 --> 00:34:22,360
" " آن جادهي قديمي به سرعت فرسوده ميشود
658
00:34:22,392 --> 00:34:25,061
يعني اينکه بريد در خودتون بذاريد
چون اسم من استيو جابزه
659
00:34:25,095 --> 00:34:26,597
و زمان همه چيز رو تغيير ميده
660
00:34:28,197 --> 00:34:29,733
من احساس طرد شدن نميکنم
661
00:34:29,767 --> 00:34:31,736
- مطمئني؟
- کاملا
662
00:34:31,769 --> 00:34:34,405
چون اينطور بهش نگاه نکن که يه بچه به دنيا بياد
: و پدر مادرش نگاش کنن و بگن
663
00:34:34,438 --> 00:34:37,273
" " نه، از اين يکي خوشم نمياد
664
00:34:37,307 --> 00:34:38,709
از طرف ديگه، يه نفر ديگه انتخابت کرده
665
00:34:43,780 --> 00:34:45,382
دست خودت نيست
666
00:34:47,718 --> 00:34:49,687
...وقتي ميفهمي زمان سختترين
667
00:34:49,720 --> 00:34:52,657
اتفاقات زندگيت، خانوادهاي همراهت نبوده
668
00:34:55,592 --> 00:34:57,662
...تا وقتي که اختيار داشته باشي
669
00:34:59,463 --> 00:35:01,466
نميتونم مردمي که تسليم ميشن
رو درک کنم
670
00:35:03,434 --> 00:35:05,336
چي باعث شد هرتزفلد
چنين شرطي ببنده؟
671
00:35:06,769 --> 00:35:11,041
بهم هشدار داد که تجسم پدرت بودن
چقدر ميتونه خطرناک باشه
672
00:35:11,075 --> 00:35:14,445
صد دلارت رو بذار جيبت
همون بند اول رو انتخاب ميکنم
673
00:35:14,477 --> 00:35:15,278
خوبه
674
00:35:15,311 --> 00:35:17,714
- اين کارش چه معنياي داره؟
- هيچي
675
00:35:17,747 --> 00:35:19,349
من بهت افتخار ميکنم
676
00:35:20,751 --> 00:35:24,121
ممنون، رئيس
677
00:35:24,153 --> 00:35:28,059
مفتخرم تا دوست خوبم و مديرعامل کمپاني اپل
...رو معرفي کنم
678
00:35:28,092 --> 00:35:29,794
جان اسکالي
679
00:35:29,827 --> 00:35:31,462
جان؟
680
00:35:31,494 --> 00:35:32,829
بله؟
681
00:35:32,863 --> 00:35:35,400
ليسا با مک نقاشي کشيد
682
00:35:39,503 --> 00:35:42,773
مکينتاش، رايانه خانگي تقريبا اسطورهاي
شرکت اپل
683
00:35:42,805 --> 00:35:46,376
براي شروع، رقابت سختي را با غول اين صنعت
شرکت اي.بي.ام داشت
684
00:35:46,410 --> 00:35:49,613
محصولي که برنامه ريزي شده بود تا
در هفتهي اول يک ميليون نسخه از آن به فروش برود
685
00:35:49,646 --> 00:35:51,849
...از زمان عرضه به مشتريان، فقط 35 هزار نسخه از اين
686
00:35:51,881 --> 00:35:54,284
.دستگاه کاربرپسند فروخته شده است
687
00:35:54,318 --> 00:35:55,718
..پافشاري استيو جابز روي استفاده از
688
00:35:55,751 --> 00:35:57,454
سيستم سرتاته قابل کنترل و بسته
689
00:35:57,486 --> 00:36:02,093
که ميشه گفت با اکثر سخت افزارها و نرمافزارهاي
خارجي سازگار نيست
690
00:36:02,126 --> 00:36:05,296
يک ايراد تراژديک در دستگاهي
که قابليت بالايي داشت
691
00:36:05,329 --> 00:36:08,198
شرکت رايانهاي اپل، امروز
..دو تا از کارخانههايش را
692
00:36:08,231 --> 00:36:09,633
به خاطر فروش مايوس کنندهاش
تعطيل کرد
693
00:36:09,666 --> 00:36:12,869
ميدونيد ماه پيش چند مکينتاش به فروش رفت؟
فقط پانصد دستگاه
694
00:36:12,903 --> 00:36:15,773
در اقدامي که عدهاي و نه همه را در والاستريت
..متعجب ساخت
695
00:36:15,805 --> 00:36:18,374
...هيئت مديرهي شرکت اپل
696
00:36:18,407 --> 00:36:20,777
راي به اخراج موسس شرکت
استيو جابز داد
697
00:36:20,811 --> 00:36:22,813
خودش رفت يا اخراج شد؟
698
00:36:22,845 --> 00:36:26,650
رئيس سابق جابز و مدير عامل اپل، جان اسکالي
از پاسخ به اين سوال امتناع کرد
699
00:36:26,682 --> 00:36:28,651
...هر چند در يک گفتگوي اختصاصي
700
00:36:28,684 --> 00:36:32,755
استيو وازنياک به شدت
دوست سابقش استيو جابز را مورد انتقاد قرار داد
701
00:36:32,789 --> 00:36:35,860
از نظر وي جابز انساني توهين آميز و زيانبار است
702
00:36:35,892 --> 00:36:39,396
جابز با يک شرکت و رايانه جديد
به عرصه باز ميگردد
703
00:36:39,428 --> 00:36:41,499
اپل رقيبي جديد دارد
704
00:36:41,532 --> 00:36:44,200
مکعب سياه" استيو جابز"
در بازار آموزشي عرضه خواهد شد
705
00:36:44,233 --> 00:36:46,669
افراد کمي هستند که ميتونن
مردم جهان رو منتظر نگه دارن
706
00:36:46,702 --> 00:36:50,675
اما جابز دقيقا اينکارو با شرکت جديدش
"نکست" انجام ميده
707
00:36:57,649 --> 00:36:59,403
سال 1988
708
00:36:59,448 --> 00:37:01,318
بزرگنمايي روي چهرهي من به نظر زياد مياد
709
00:37:01,351 --> 00:37:02,852
فقط صورت رو پوشش بده؟
710
00:37:02,885 --> 00:37:04,621
!کل کف صحنه پوشش بده
711
00:37:04,655 --> 00:37:06,657
فکر ميکنم بزرگنمايي زياد بهتر باشه
712
00:37:06,689 --> 00:37:10,160
تصميمش با تو نيست
قرار نيست نمايش سيرک اجرا کنيم
713
00:37:10,193 --> 00:37:14,164
خيلي خب، تا همينجا نگهش دار
بايد بريم بالا و دوباره وسايل رو تنظيم کنيم
714
00:37:14,197 --> 00:37:16,599
فقط دوربين روبرو، دوربين کناري خوبه
715
00:37:16,633 --> 00:37:19,837
در اين حين بايد بگم
يه سري طرفدار تو جايگاه ويژه داريم
716
00:37:19,869 --> 00:37:21,538
واز هم اينجاست
(سالن اپراي سانفرانسيسکو)
717
00:37:21,572 --> 00:37:24,374
استيو وازنياک، بله
خيلي ممنون
718
00:37:24,407 --> 00:37:25,909
و اندي هرتزفلد
719
00:37:25,943 --> 00:37:28,312
اندي هرتزفلد
ممنون
720
00:37:28,345 --> 00:37:29,747
جان اسکالي هم اينجاست
721
00:37:31,247 --> 00:37:33,184
خيلي خوبه که اون اينجاست
722
00:37:33,217 --> 00:37:35,519
واقعا؟ من که اصلا فکر نميکنم اينطور باشه
723
00:37:35,552 --> 00:37:37,854
بايد اونا رو ببيني
اونا ميخوان اداي احترام کنن
724
00:37:37,887 --> 00:37:40,490
،اگه اونا احترام ميذاشتن
ما هنوز توي شرکت اپل کار ميکرديم
725
00:37:40,523 --> 00:37:42,192
...ببين
726
00:37:42,226 --> 00:37:44,294
،اگه واقعا ميخوان براي من آرزوي موفقيت کنن
بهتره براي خودشون نگهش دارن
727
00:37:44,327 --> 00:37:46,829
- ميشه يه چيزي بهت بگم؟
- من فکر نميکنم اونا برام آرزوي موفقيت کنن
728
00:37:46,863 --> 00:37:49,300
.و با اين مسئله مشکلي ندارم
کار من با اپل تموم شده
729
00:37:49,332 --> 00:37:51,535
کار من با مکينتاش، وزنياک و اسکالي
تموم شده
730
00:37:51,568 --> 00:37:53,470
درست مثل زماني که
با دوست دختر زمان دبيرستانت به هم ميزني
731
00:37:53,503 --> 00:37:55,271
يه دوست دختر جديد پيدا ميکني
732
00:37:55,305 --> 00:37:57,474
- ميشه يه چيزي بهت بگم؟
- بگو
733
00:37:57,506 --> 00:37:59,275
خودت گفتي که با اونا رقابت نميکني
734
00:37:59,309 --> 00:38:02,580
اما تو رايانهاي مخصوص
بازار آموزشي طراحي کردي
735
00:38:02,613 --> 00:38:04,648
.که بازارش در اختيار اونا بود
736
00:38:04,680 --> 00:38:08,552
پس فکر ميکنم ايرادي نداره
که اونا اينجان
737
00:38:08,584 --> 00:38:10,753
اونا دارن تعقيبم ميکنن
738
00:38:10,787 --> 00:38:12,323
...با اين حال
739
00:38:12,356 --> 00:38:13,957
.خوبه که اومدن
740
00:38:15,992 --> 00:38:17,894
اونا بزرگوارانه رفتار نميکنن
741
00:38:17,927 --> 00:38:19,896
فقط ميخوان يه جدايي دوستانه بنظر برسه
742
00:38:19,930 --> 00:38:22,765
تاريخ هيچوقت مهرباني "جو ديماجيو" بعد از طلاق گرفتن
از "مرلين مونرو" رو فراموش نميکنه
743
00:38:22,798 --> 00:38:24,001
استيو؟
744
00:38:25,869 --> 00:38:27,637
مشکلت چيه؟
745
00:38:27,671 --> 00:38:30,841
نميدونم ولي مطمئنم که تمامي اين مسائل
به ضرر خودت ميشه
746
00:38:30,874 --> 00:38:34,511
ميدوني، من کسي هستم که
کارهاي تو رو براي مردم توجيه ميکنم
747
00:38:34,543 --> 00:38:37,547
صد هزار دلاري که به "پاول رند" دادي
...تا يه لوگو براي شرکتي طراحي کنه
748
00:38:37,581 --> 00:38:40,351
که خودمون نميدونستيم
قراره چي بسازه
749
00:38:40,383 --> 00:38:43,786
650 هزار دلار ضرر براي طراحي شکل يک مکعب
750
00:38:43,820 --> 00:38:46,890
چون خدا ممنوع کرده، زاويه به جاي 90 درجه 90.1 درجه باشه
751
00:38:46,923 --> 00:38:49,927
من گفتم که زاويه نبايد جاي 90 درجه
90.1 درجه باشه
752
00:38:49,959 --> 00:38:52,496
ممکنه اين جعبه به موزهي "گوگنهايم" راه پيدا کنه و جاودانه بشه
(موزه مشهور نيويورک)
753
00:38:52,528 --> 00:38:54,731
...بهونه دستشون نده که به مطبوعات بگن
754
00:38:54,764 --> 00:38:56,666
که غيرطبيعي رفتار ميکني
755
00:38:56,700 --> 00:38:58,435
اينکارو به خاطر من ميکني؟
756
00:38:58,468 --> 00:39:00,037
من غير طبيعي رفتار نميکنم
757
00:39:00,070 --> 00:39:01,671
خيلي خب، باشه
758
00:39:01,704 --> 00:39:05,375
اما بهونه دستشون نده که اينطور بگن
759
00:39:05,409 --> 00:39:06,876
نميدم
760
00:39:06,910 --> 00:39:08,946
- اين يه تصميم درسته
- اين تصميم نيست
761
00:39:08,979 --> 00:39:11,415
به زودي از حرفشون پشيمون ميشن
762
00:39:11,447 --> 00:39:13,583
- بهشون فکر نکن
- باشه
763
00:39:13,617 --> 00:39:15,785
- باشه؟
- باشه
764
00:39:17,086 --> 00:39:19,456
- يه چيز ديگه
- بگو
765
00:39:19,488 --> 00:39:21,758
بعدش مصاحبهاي با مطبوعات در کار نباشه
766
00:39:21,791 --> 00:39:23,994
نه، چرا؟
767
00:39:24,026 --> 00:39:27,063
.تا زماني که جواب بهتري نداشته باشم، مصاحبه بي مصاحبه
768
00:39:27,097 --> 00:39:30,700
هر کسي ازت پرسيد من کجا هستم
ميگي همين الآن ديدمش و زود برميگرده
769
00:39:32,968 --> 00:39:33,938
باشه
770
00:39:36,340 --> 00:39:38,575
اول کي رو ميخواي؟
771
00:39:38,608 --> 00:39:41,278
کلهي استيو وازنياک رو بفرست پيشم
772
00:39:50,086 --> 00:39:52,289
صبر کن
773
00:39:53,490 --> 00:39:55,892
- فکر ميکردم رفتي مدرسه
- صبر کن
774
00:39:55,925 --> 00:39:58,628
تو بايد يه ساعت پيش ميرفتي مدرسه
فکر ميکردم که رفتي
775
00:39:58,662 --> 00:40:00,997
امروز صبح سر وقت مامان رو بيدار نکردم
776
00:40:01,030 --> 00:40:02,799
قبلا هم چنين اتفاقي افتاده
777
00:40:02,832 --> 00:40:06,869
با صداي زنگ بيدار شدم
و بعدش لباس پوشيدم و صبحونه خوردم
778
00:40:06,903 --> 00:40:09,540
ولي بعضي وقتا يادم ميره بعد از اون کارها، ساعت رو نگاه کنم
779
00:40:09,572 --> 00:40:12,408
- چرا مامانت خودش ساعت رو زنگ نميذاره؟
- يکي از مسئوليتهاي منه
780
00:40:12,441 --> 00:40:15,611
نميدونم وقتي تو هنوز نرفتي مدرسه
..چه کار مهمتري داره
781
00:40:15,644 --> 00:40:16,913
مادرت کجاست؟
782
00:40:16,947 --> 00:40:19,015
رفت يه تلفن پولي پيدا کنه
783
00:40:19,048 --> 00:40:20,918
...يه ساعت پيش اون گفت
784
00:40:20,950 --> 00:40:22,753
لازم نيست دستت رو بلند کني اجازه بگيري
785
00:40:22,785 --> 00:40:25,521
- تو گفتي يه ذره اندازهش مشکل داشت
- همينطوره
786
00:40:25,555 --> 00:40:27,524
- همين الآن اندازهش رو گرفتم
- جوانا
787
00:40:27,557 --> 00:40:29,493
هر چهار بعدش دقيقا 30 سانتيمتره
788
00:40:29,526 --> 00:40:31,028
مکعب شيش بعد داره
789
00:40:31,061 --> 00:40:33,130
اما تو نبايد الآن اينجا باشي
790
00:40:33,162 --> 00:40:36,400
،ميدوني که اگه چهار بعد با هم برابر باشن
791
00:40:36,432 --> 00:40:38,335
دو بعد ديگر هم برابر هستن
792
00:40:39,936 --> 00:40:42,106
ابعاد بالا، پايين، چپ و راست
793
00:40:42,139 --> 00:40:44,474
تقريبا يک ميليمتر از ابعاد کنار و پشت کوتاهترن
794
00:40:44,508 --> 00:40:45,976
نيستن، خودم اندازه گرفتم
795
00:40:46,008 --> 00:40:48,512
ليسا، من متخصص طراحيم
796
00:40:48,544 --> 00:40:51,615
و اون يه خط کش بيست سانتيه
فکر ميکني امکانش هست که مشکل داشته باشه؟
797
00:40:51,648 --> 00:40:55,151
اگه يه خطکش ديگه داشتم، اين خط کش رو
اندازه ميگرفتم، ولي واقعا شک دارم
798
00:40:55,184 --> 00:40:59,055
- وقتي مادرت برگشت تو بايد بري مدرسه
- چون اين يه خطکشه
799
00:40:59,088 --> 00:41:00,690
چرا مشکل داره؟
800
00:41:00,724 --> 00:41:02,026
- شنيدي چي گفتم؟
- آره
801
00:41:02,059 --> 00:41:04,595
چون بعضي وقتا به نظر ميرسه
که فقط حرف خودت رو ميزني
802
00:41:04,628 --> 00:41:06,130
و به حرف کسي گوش نميدي
803
00:41:12,068 --> 00:41:13,671
دارم گوش ميدم
804
00:41:14,905 --> 00:41:17,742
- چيزي لازم نداري؟
- نه
805
00:41:21,211 --> 00:41:22,813
چرا اون يه مکعب بينقص نيست؟
806
00:41:22,845 --> 00:41:24,981
- قبلا هم ازم پرسيدي
- خب يادم رفته
807
00:41:27,117 --> 00:41:28,285
چون از نظر بصري نامتعارفه
808
00:41:28,318 --> 00:41:31,555
در چشم انسان، يک مکعب بينقص
دقيقا شبيه مکعب نيست
809
00:41:31,588 --> 00:41:34,091
پس از 30سانتيمتر، يک ميليمتر براي دو بعد
کم کرديم
810
00:41:34,124 --> 00:41:35,659
نامتعارف يعني چي؟
811
00:41:35,691 --> 00:41:37,527
اينم قبلا ازم پرسيده بودي
812
00:41:37,561 --> 00:41:39,662
نميدونم چرا مدام اينکارو ميکني
813
00:41:42,765 --> 00:41:44,867
.يه استثناست
چيزي که طبق الگو نباشه
814
00:41:46,035 --> 00:41:48,070
بايد بري مدرسه
!بيا تو
815
00:41:49,872 --> 00:41:52,041
فکر کنم قبلا با همديگه آشنا شده باشيد
816
00:41:52,075 --> 00:41:53,677
سلام، يار قديمي
817
00:41:53,709 --> 00:41:56,746
- خوب به نظر مياي
- تو هم همينطور، تو هم همينطور
818
00:41:56,780 --> 00:42:00,717
بهم گفتن که جورج آمادهست
تا بري بزرگنمايي تصوير رو چک کني
819
00:42:00,749 --> 00:42:02,218
بيا يه قدمي بزنيم
820
00:42:02,251 --> 00:42:03,820
- اين ليسائه؟
- آره
821
00:42:03,854 --> 00:42:05,722
- اين نميتونه ليسا باشه
- خودشه
822
00:42:05,755 --> 00:42:07,724
- ليسا که انقدري بود
- بچهها قد ميکشن، زود باش
823
00:42:07,756 --> 00:42:09,626
- منو يادت مياد؟
- يادش نمياد
824
00:42:09,659 --> 00:42:11,595
من دوست پدرتم
استيو وازنياک
825
00:42:11,628 --> 00:42:14,798
معذرت ميخوام، شما رو يادم نمياد
826
00:42:15,798 --> 00:42:17,133
تو خيلي مودبي
827
00:42:17,166 --> 00:42:18,835
- واز؟
- بله
828
00:42:18,869 --> 00:42:20,671
کريسان رفته پيش تلفن پولي
ميتوني پيداش کني؟
829
00:42:20,704 --> 00:42:21,738
آره
830
00:42:21,771 --> 00:42:23,506
مراسم بزرگيه
831
00:42:23,539 --> 00:42:24,941
- مراسم بزرگيه
- آره
832
00:42:24,974 --> 00:42:27,877
- ديووانه وار بزرگه
- ديووانه وار بزرگه
833
00:42:27,910 --> 00:42:30,179
اين اولين باره که داريم
در دو شرکت متفاوت کار ميکنيم
834
00:42:30,213 --> 00:42:32,749
مثل اينه که داري
اولين آلبوم شخصيت رو منتشر ميکني
835
00:42:32,782 --> 00:42:35,686
ممنون که من رو براي
مراسم رونمايي دعوت کردي
836
00:42:35,718 --> 00:42:37,186
فقط ميخواستم کدورتها از بين بره
837
00:42:37,220 --> 00:42:39,823
منم دقيقا همين رو ميخوام
به خاطر همين اومدم پشت صحنه
838
00:42:39,856 --> 00:42:42,559
فقط ميخوام بدوني که اون بيرون همراهتم
839
00:42:42,592 --> 00:42:44,927
امکانش هست تو رو جاي
خودم بفرستم روي صحنه؟
840
00:42:44,961 --> 00:42:46,729
عاشقتم، استيو
841
00:42:46,762 --> 00:42:48,164
منم عاشقتم، واز
842
00:42:48,197 --> 00:42:51,133
ميدوني، يه حرفايي زده شده
843
00:42:51,166 --> 00:42:53,102
آره، بين عموم گفته شده
844
00:42:53,135 --> 00:42:56,172
.يعني منتشر شده
تو رو تحت فشار گذاشتن که اون حرفها رو بزني؟
845
00:42:56,206 --> 00:42:58,041
چيکار کنم؟
846
00:42:58,073 --> 00:43:03,780
اينجارو نگاه! سالن ارکستر اپراي سن فرانسيسکو
847
00:43:03,813 --> 00:43:06,048
من رو تحت فشار گذاشتن؟
848
00:43:06,081 --> 00:43:09,151
يه بار "سيجي اوزاوا" رو در سالن "تانگلوود" ديدم
(آهنگساز ژاپني)
849
00:43:09,184 --> 00:43:11,587
يه رهبر ارکستر پر خروش
850
00:43:11,621 --> 00:43:13,689
فوقالعاده زيرک و باريکبين
851
00:43:13,722 --> 00:43:18,262
و ازش پرسيدم که يه رهبر ارکستر چيکار ميکنه
که زمان سنج آونگي نميتونه
852
00:43:18,294 --> 00:43:21,030
...- شگفت آورانه
- اونوقت نشوندت سر جات؟
853
00:43:21,064 --> 00:43:25,636
..درسته.. نه، اون گفت
نوازنده آلت موسيقي رو اداره ميکنه
854
00:43:25,668 --> 00:43:27,537
.من گروه نوازندگان رو
855
00:43:27,570 --> 00:43:30,773
به نظر حرف قشنگي زده
ولي معني خاصي نميده
856
00:43:30,807 --> 00:43:34,912
مارکولا" و "اسکالي" ازت خواستن"
منو پيش مطبوعات خراب کني؟
857
00:43:34,945 --> 00:43:36,947
من براي عصباني بودن، دليل داشتم
858
00:43:36,979 --> 00:43:38,682
- اونا خواستن؟
- معلومه که نه
859
00:43:38,715 --> 00:43:40,117
اما ازت خواستن مصاحبه کني
860
00:43:40,150 --> 00:43:41,918
اپل شرايط خيلي بدي داشت
و تو همينطوري شرکت رو ول کردي
861
00:43:41,952 --> 00:43:43,654
يه نفر بايد با مطبوعات مصاحبه ميکرد
862
00:43:43,686 --> 00:43:45,855
من اينجام، واز
شرکت من رو طرد کرد
863
00:43:47,122 --> 00:43:49,760
من التماست کردم
التماست کردم
864
00:43:49,793 --> 00:43:51,961
پيش بيني شده بود
اپل 2 هفتاد درصد سود ميده
865
00:43:51,994 --> 00:43:54,564
فکر ميکردي قراره چي بشه؟
866
00:43:54,597 --> 00:43:57,934
به اندازهي کافي به اپل 2 و ليسا اهميت ندادي
867
00:43:57,968 --> 00:43:59,570
بيا رو راست باشيم
868
00:43:59,602 --> 00:44:02,005
من اصلا به اپل 2 و ليسا اهميت نميدادم
869
00:44:03,872 --> 00:44:06,075
من تحت فشار نبودم
870
00:44:06,108 --> 00:44:11,148
چيزي که من به مطبوعات گفتم، صادقانه بود
و اگر خشن بود، بازتاب چيزي بود که باور داشتم
871
00:44:12,648 --> 00:44:14,650
- واز
- بله؟
872
00:44:14,684 --> 00:44:17,053
اون چه کوفتيه رو مچت؟
873
00:44:17,086 --> 00:44:18,988
- ميخواي بدوني؟
- واقعا نميتونم براش صبر کنم
874
00:44:20,256 --> 00:44:22,326
طي ده سال آينده همه از اينا ميندازن دستشون
875
00:44:22,358 --> 00:44:24,727
اين يه ساعت نيکسيه
که با لامپهاي نيکسي ساخته شده
876
00:44:24,760 --> 00:44:27,096
در واقع اين يه فناوري چهل سالهست
877
00:44:27,130 --> 00:44:30,032
.لامپ کاتد سرد
با 140 ولت جريان کار ميکنه
878
00:44:30,066 --> 00:44:32,035
اگه من مچم رو 45 درجه بچرخونم
روشن ميشه
879
00:44:32,068 --> 00:44:33,803
ساعت، دقيقه و ثانيه
880
00:44:33,836 --> 00:44:36,238
همينطور که مغزمون پردازش ميکنه
نگاش کن
881
00:44:36,271 --> 00:44:38,842
يه لطفي کن
..فکر کن که الآن تو هواپيمايي
882
00:44:38,874 --> 00:44:40,309
و همين الآن منطقهي زمانيت عوض شده
883
00:44:40,343 --> 00:44:42,079
هيچ ايرادي نداره
884
00:44:42,111 --> 00:44:46,617
بازش کن
فقط دکمه رو فشار بده
885
00:44:46,650 --> 00:44:51,153
عذر ميخوام، سرپرست پرواز
اين مردي که کنارم هست ميخواد يه بمب منفجر کنه
886
00:44:51,186 --> 00:44:53,122
تو فکر ميکني اين شبيه يه بمبه
887
00:44:53,155 --> 00:44:55,592
همين الآنش هم مطمئن نيستم
که بمب نيست
888
00:44:57,193 --> 00:45:00,064
- فکر ميکنم مردم به مرور زمان بهش عادت کنن
- نه
889
00:45:05,334 --> 00:45:08,371
.من عصباني بودم
890
00:45:08,405 --> 00:45:11,207
يه سري چيزا در مورد اپل 2 ميگفتي
...و طرز رفتارت با تيم طوري بود که
891
00:45:11,240 --> 00:45:14,910
واز. تو از من بليط مجاني
براي باقي زندگيت گرفتي
892
00:45:14,943 --> 00:45:18,347
بايد برگردم روي صحنه
دو دقيقه از زمان تمرين باقي مونده
893
00:45:18,381 --> 00:45:22,319
ميدوني اون حرفت چقدر سنگين بود؟
فکر نکنم بدوني
894
00:45:22,352 --> 00:45:24,921
نميخوام توي يه هواپيما با يه دستبند پلاستيکي
بازداشتت کنن
895
00:45:24,954 --> 00:45:27,024
من از تو يه بليط مجاني براي
زندگيم گرفتم؟
896
00:45:28,224 --> 00:45:31,260
تو بليط مجاني دادي؟
تو به من بليط مجاني دادي؟
897
00:45:31,293 --> 00:45:33,062
داري سکته ميکني، داداش
898
00:45:33,095 --> 00:45:36,099
تو چيکار کردي؟
تو چيکار کردي؟
899
00:45:38,068 --> 00:45:39,970
چرا ليسا چيزي در مورد من نشنيده؟
900
00:45:40,003 --> 00:45:42,039
پسر، کدوم بچهي کلاس چهارمي
در مورد تو چيزي شنيده؟
901
00:45:43,472 --> 00:45:47,811
تو کدنويسي بلد نيستي
تو يه مهندس نيستي، يه طراح نيستي
902
00:45:47,843 --> 00:45:50,046
تو حتي عرضهي کوبيدن يه ميخ رو نداري
903
00:45:50,079 --> 00:45:51,681
من صفحهي مدار رو طراحي کردم
904
00:45:51,715 --> 00:45:54,151
"رابط گرافيکي از شرکت "زيراکس پارک
دزديده شده بود
905
00:45:54,184 --> 00:45:57,888
جف راسکين رهبر تيم طراحي مک بود
قبل از اينکه تو اون رو از پروژهي خودش بندازي بيرون
906
00:45:57,921 --> 00:45:59,923
همه چيز رو بقيه طراحي کردن
907
00:46:01,124 --> 00:46:03,026
...پس چطور ميشه که روزي ده بار
908
00:46:03,059 --> 00:46:06,830
"تو نشريات ميخونم که "استيو جابز يه نابغهست
909
00:46:06,863 --> 00:46:08,698
تو چيکار ميکني؟
910
00:46:08,731 --> 00:46:10,367
من گروه نوازندگان رو اداره ميکنم
911
00:46:10,400 --> 00:46:12,401
و تو يه نوازندهي خوبي
ميشيني همونجا
912
00:46:12,434 --> 00:46:14,438
و توي رديف خودت بهتريني
913
00:46:14,470 --> 00:46:16,773
من اومدم اينجا تا کدورتها برطرف بشه
914
00:46:16,805 --> 00:46:19,208
- ميدوني چرا اومدم اينجا؟
- جواب سوالت رو خودت ندادي؟
915
00:46:19,242 --> 00:46:22,044
اومدم اينجا چون داري
خودت رو بدبخت ميکني
916
00:46:22,077 --> 00:46:25,047
رايانهت شکست ميخوره
917
00:46:25,081 --> 00:46:27,483
...هيئت مديرهي يه دانشگاه
918
00:46:27,517 --> 00:46:30,454
بهت ميگن که به يک دستگاه قوي با قيمت
دو الي سه هزار دلار نياز دارن
919
00:46:30,486 --> 00:46:32,722
تو قيمت "نکست" رو 6500 دلار تعيين کردي
920
00:46:32,756 --> 00:46:35,258
و اين شامل هارد درايو 3000 دلاري
...اختياري نميشه
921
00:46:35,291 --> 00:46:37,961
که مردم خواهند فهميد اختياري نيست
922
00:46:37,994 --> 00:46:40,997
چون ديسک نوري انقدري ضعيفه
که به هيچ دردي نميخوره
923
00:46:41,030 --> 00:46:45,135
و با يک پرينتر ليزري 2500 دلاري
قيمتش ميشه دوازده هزار دلار
924
00:46:45,168 --> 00:46:47,236
..و در کل دنيا، تو تنها کسي هستي
925
00:46:47,269 --> 00:46:50,039
به اين اهميت ميده که سخت افزارت
توي مکعب بينقصي باشه
926
00:46:50,072 --> 00:46:52,241
تو خودت رو بدبخت ميکني
927
00:46:52,275 --> 00:46:54,878
و من اومدم اينجا
تا وقتي اين اتفاق ميوفته کنارت بايستم
928
00:46:54,910 --> 00:46:56,880
چون اينکاريه که دوستها براي هم ميکنن
929
00:46:56,912 --> 00:47:00,284
کاريه که مردها مي کنن
من به بليطت نيازي ندارم
930
00:47:01,785 --> 00:47:04,187
ما دوستان قديمي هستيم، با من مثل ساير مردم حرف نزن
931
00:47:04,220 --> 00:47:06,423
..من تنها کسي هستم که ميدونه
932
00:47:06,456 --> 00:47:09,425
اين يارويي که اينجاست
خود واقعيش نيست
933
00:47:09,459 --> 00:47:14,197
من کنارت ميايستم
..چون اون مکعب بي نقص کاري نميکنه
934
00:47:14,229 --> 00:47:16,900
...به جز اينکه باعث بزرگترين شکست
935
00:47:16,932 --> 00:47:19,202
در طراحي رايانهي شخصي ميشه
936
00:47:21,336 --> 00:47:23,940
.يه چيزي بگو که خودم ندونم
937
00:47:29,945 --> 00:47:31,514
- برگرديم روي صحنه؟
- وقت نداريم
938
00:47:31,548 --> 00:47:35,218
مجبور شدن صحنه رو آمادهکنن
و مراسم رو شروع کنن
939
00:47:35,251 --> 00:47:38,921
اگه از کار بيفته، از کار افتاده، درسته؟
940
00:47:38,954 --> 00:47:40,456
شوخي ميکني
941
00:47:40,490 --> 00:47:42,058
شوخي ميکنم
942
00:47:42,090 --> 00:47:44,493
اگه از کار بيفته، از کار افتاده
943
00:47:44,526 --> 00:47:48,164
شعار خوبيه
""نکست، اگه از کار بيفته، از کار افتاده
944
00:47:48,197 --> 00:47:50,332
فقط در مورد نسخه نمايشي حرف نميزنم، استيو
945
00:47:50,365 --> 00:47:52,802
اگه شکست بخوره
خودمون رو نميکشيم
946
00:47:52,836 --> 00:47:55,572
- دوباره از صفر شروع ميکنيم
- ديگه از صفر شروع نميکنيم
947
00:47:55,604 --> 00:47:58,140
دوباره يه چيز خوب درست ميکنيم
لازم نيست از صفر شروع کنيم
948
00:47:58,173 --> 00:47:59,575
بگو نقشهت چيه؟
949
00:47:59,608 --> 00:48:01,977
بايد نقشهت رو به من بگي
چون من نميدونم
950
00:48:02,010 --> 00:48:05,815
يه جوري رفتار ميکني
انگار امکان نداره شکست بخوري
951
00:48:05,849 --> 00:48:09,852
هر وقت آماده باشي
نقشه برات مشخص ميشه
952
00:48:09,885 --> 00:48:12,322
بايد "اسيد" بخورم؟
( LSD قرص روانگردان )
953
00:48:12,354 --> 00:48:13,889
امتحانش ضرر نداره
954
00:48:13,923 --> 00:48:15,258
اصلا نقشهاي وجود داره؟
955
00:48:15,291 --> 00:48:17,093
تا حالا نااميدت کردم؟
956
00:48:17,126 --> 00:48:18,961
.هميشهي خدا
957
00:48:18,994 --> 00:48:20,930
- پس بايد جبران کنم
- نقشهاي هست؟
958
00:48:20,963 --> 00:48:22,932
جوانا، معلومه نقشهاي هست
959
00:48:22,965 --> 00:48:26,502
فقط نميخوام در موقعيتي باشي
که به مردم دروغ بگي
960
00:48:28,438 --> 00:48:31,907
"15 دقيقه دير شروع ميکنيم تا "آوي
بتونه دوباره کدها رو ترجمه کنه و دوباره شانس جنگيدن داشته باشيم
961
00:48:31,941 --> 00:48:34,211
...خدايا! چند بار بايد اين حرف رو تکرار کنيم
962
00:48:34,244 --> 00:48:36,111
!- ما هيچوقت با تاخير رونمايي رو شروع نميکنيم، هيچوقت
- باشه
963
00:48:36,144 --> 00:48:39,215
هيچوقت دير شروع نميکنيم
964
00:48:39,249 --> 00:48:42,319
مگه با تاخير شروع کردن
چه ايرادي داره؟
965
00:48:50,927 --> 00:48:55,332
ليسا جديدا اين کار رو ميکنه
و چيزايي مي پرسه که قبلا بهش گفتم
966
00:48:55,365 --> 00:48:58,001
اون سوالايي ميپرسه که
ميدونم جوابش رو ميدونه
967
00:48:58,034 --> 00:48:59,436
چه دليلي داره؟
968
00:48:59,468 --> 00:49:03,572
بچهها وقتي حس مي کنن والدينشون
شرايط بدي دارن، اينکارو ميکنن
969
00:49:03,606 --> 00:49:07,142
فقط سعي ميکنن در مورد
چيزي حرف بزنن که خوشت مياد
970
00:49:07,175 --> 00:49:12,414
خيلي رايجه و ميشه با صحبت در مورد چيزايي
که اون خوشش مياد درستش کرد
971
00:49:12,447 --> 00:49:16,952
تو تجربهاي در زمينهي تربيتي داري؟
972
00:49:16,985 --> 00:49:18,153
نه
973
00:49:18,186 --> 00:49:20,323
بهشون بگو مراسم رو شروع کنن
974
00:49:27,363 --> 00:49:30,334
- ليسا کجاست؟
- همين اطرافه
975
00:49:32,635 --> 00:49:35,572
- يعني چي؟
- داخل ساختمون داشت ميچرخيد
976
00:49:35,604 --> 00:49:38,173
يه ساعت پيش گفتي که داري
ميبريش مدرسه
977
00:49:38,206 --> 00:49:41,443
التماسم کرد بذارم بمونه
...اکثر پدرا عاشق اين هستن که
978
00:49:41,477 --> 00:49:45,982
اشتباه، خب؟ هم از لحاظ اخلاقي
و هم از لحاظ اصول والدين اشتباهه
979
00:49:46,014 --> 00:49:49,218
اينکه از ليسا استفاده کني تا ازم پول بگيري
اشتباهه
980
00:49:49,251 --> 00:49:52,188
اون خواهد فهميد و اگه هنوز نفهميده باشه
يعني داري ازش سوء استفاده ميکني
981
00:49:52,220 --> 00:49:54,356
و باقي عمرش ازت متنفر خواهد بود
982
00:49:54,389 --> 00:49:58,160
خواهد فهميد، اگر هنوز نفهميده باشه
که مادرش زنيه که در برابر مردها ميايسته
983
00:49:58,193 --> 00:49:59,996
.با تلکه کردنشون
984
00:50:00,028 --> 00:50:02,932
به خاطر اينکه اجازه نميدم
حبس و تحقيرم کنن
985
00:50:05,168 --> 00:50:07,271
حبس؟ تو مثل کنه چسبيدي به زندگيم
986
00:50:08,403 --> 00:50:11,140
بايد برم دکتر و دندانپزشک
987
00:50:11,173 --> 00:50:14,244
من بعد از نيمسال اول از
دانشگاه اخراج شدم، اما باشه، بيا معاينهت کنم
988
00:50:14,276 --> 00:50:16,579
تو از دخترت و مادرش حمايت ميکني
989
00:50:16,611 --> 00:50:19,115
تو 1500 دلار براي تعميد خونهت دادي؟
990
00:50:19,148 --> 00:50:21,517
- شنيدي چي گفتم؟
- تو شنيدي؟
991
00:50:21,550 --> 00:50:23,485
يادم نمياد چقدر بود، استيو
992
00:50:23,519 --> 00:50:26,189
!- 1500 دلار
- خب مفتي که کار نميکنن
993
00:50:26,222 --> 00:50:27,724
نه، 1500 دلار ميگيرن
994
00:50:27,756 --> 00:50:30,659
!به تو ربطي نداره.. برو به درک
..من هيچوقت
995
00:50:30,693 --> 00:50:34,363
ميخواستي بگي " به تو ربطي نداره
پولم رو چيکار ميکنم" ؟
996
00:50:34,396 --> 00:50:37,633
براي سينوزيتم بايد برم دکتر
و بايد برم پيش يه دندون پزشک
997
00:50:37,666 --> 00:50:40,336
پس ميبيني اون 1500 دلار ميتونست
جاي بهتري خرج بشه
998
00:50:40,369 --> 00:50:42,939
مثلا روي يه مکعب بينقص؟
999
00:50:44,539 --> 00:50:46,976
- منو نگاه کن، کريسان
- چيه؟
1000
00:50:47,010 --> 00:50:49,044
- تو ميدوني من کيم، درسته؟
- آره
1001
00:50:49,077 --> 00:50:51,413
- و ميدوني آدماي زيادي ميشناسم
- در مورد چي حرف ميزني؟
1002
00:50:51,447 --> 00:50:55,251
منو نگاه کن! و آدمايي که ميشناسم
يه سري ديگه رو ميشناسن
1003
00:50:55,284 --> 00:50:56,651
يعني چي؟
1004
00:50:56,686 --> 00:51:00,289
اگه دوباره بشنوم که يه ظرف حبوبات
پرت کردي سمت سر ليسا
1005
00:51:00,322 --> 00:51:02,491
- چي؟
- تلفن شخصيم زنگ ميزنه
1006
00:51:02,525 --> 00:51:05,461
" و يه صدا از اونور خط ميگه که "کارمون رو انجام داديم
1007
00:51:05,494 --> 00:51:07,730
- و اون موقع ميفهمم که تو مُردي
- ديوونه شدي؟
1008
00:51:07,764 --> 00:51:09,999
...من ظرف رو انداختم روي زمين
1009
00:51:10,032 --> 00:51:11,534
.پرت نکردم سمت سرش
1010
00:51:11,566 --> 00:51:13,335
اون اصلا داخل اتاق نبود
1011
00:51:13,369 --> 00:51:16,271
... اون اصلا
...من ظرف رو انداختم زمين
1012
00:51:16,305 --> 00:51:19,376
اون يه دختر بچهست و
تو داري ميترسونيش
1013
00:51:19,409 --> 00:51:22,077
من که يه مرد گندهام
رو هم ميترسوني
1014
00:51:22,110 --> 00:51:24,279
بيرون گذاشتن زبالهها يه مسئوليته
1015
00:51:24,313 --> 00:51:26,349
تميز کردن ميز يه مسئوليته
1016
00:51:26,381 --> 00:51:29,019
اما اينکه اون صبح بيدارت کنه
خيلي مسخرهست
1017
00:51:29,052 --> 00:51:32,021
- ببين کي داره به من درس پدر و مادر بودن ميده
- بحثمون تمومه
1018
00:51:32,055 --> 00:51:35,325
کسي که خودش هنوز قبول نداره
.پدر کسيه
1019
00:51:35,358 --> 00:51:37,327
- اينقدر سر ليسا جيغ نزن
- من مسئوليتهاش رو بر عهده گرفتم
1020
00:51:37,360 --> 00:51:39,461
...- فهميدم
- يه روز بابتش قدردانم ميشه
1021
00:51:39,494 --> 00:51:41,430
- خوابش رو ببيني
- خفه شو
1022
00:51:41,463 --> 00:51:42,398
خيلي خب
1023
00:51:42,432 --> 00:51:45,200
من هيچوقت چيزي پرت نکردم
سمت سرش
1024
00:51:45,233 --> 00:51:47,603
استيو
1025
00:51:47,637 --> 00:51:49,439
هيچوقت اينکارو نکردم
1026
00:51:50,472 --> 00:51:54,477
قرار نيست هرچيزي که تو ميگي، حقيقت داشته باشه
1027
00:51:56,211 --> 00:51:59,315
آخر اين معامله پول بيشتري
ميريزم حسابت
1028
00:52:08,224 --> 00:52:10,394
- خوب رفتار کردي؟
- آره
1029
00:52:16,599 --> 00:52:20,202
- اندي نفر بعديه
- هرتزفلد يا کانينگهام؟
1030
00:52:20,235 --> 00:52:24,440
"هرتزفلد، داره به "آوي تاوانيان
در پشت صحنه کمک ميکنه
1031
00:52:26,709 --> 00:52:30,514
آقايون و خانمها
تالار هم اکنون باز است
1032
00:52:45,528 --> 00:52:48,631
- نواختن در برابر هزاران نفر از مردم
!- استيو
1033
00:52:49,764 --> 00:52:52,634
- امکانش هست بذاريش براي بعد، جوئل؟
- هشت دقيقه بيشتر وقت نداريم
1034
00:52:52,668 --> 00:52:55,271
- فقط ميخوام واکنشت به مطبوعات صبح رو بشنوم؟
کدوم؟ -
1035
00:52:55,303 --> 00:52:57,773
...- در مورد اندازه و حجم
- من به جاش پاسخت رو ميدم
1036
00:52:57,807 --> 00:53:00,176
- ميخواستم از خود استيو جواب بگيرم
- من به جاش پاسخت رو ميدم
1037
00:53:00,209 --> 00:53:02,779
من هيچوقت چنين چيزي
در تاريخ فناوري نديدم
1038
00:53:02,811 --> 00:53:05,781
زنگ زدم به مجلهي وال استريت
تا يه تبليغ تمام صفحه براي امروز رزرو کنم
1039
00:53:05,814 --> 00:53:08,117
و ميدوني واحد فروششون چي گفت؟
1040
00:53:08,151 --> 00:53:12,522
""چرا پولتون رو براي تبليغ حروم ميکنيد
مثل اين ميمونه که شرکت "ميسي" خبر بده فردا کريسمسه
1041
00:53:12,555 --> 00:53:14,591
- خبرنامهي "استوارت اسلاپ" رو خونديد؟
- بله
1042
00:53:14,624 --> 00:53:16,826
عذر ميخوام جوانا، ولي بايد
صداي استيو رو ضبط کنم
1043
00:53:16,858 --> 00:53:21,331
سر تيترش اين بود " شرکت محترم نکست
" کي ميتونم دستگاهم رو تحويل بگيرم؟
1044
00:53:21,363 --> 00:53:25,400
- کي ميتونه؟
- زمان دقيق صادرات رو طي هشت الي ده هفتهي آينده اعلام ميکنيم
1045
00:53:25,434 --> 00:53:26,803
اسلاپ در مورد تاريخ صادرات صحبت نکرده
1046
00:53:26,836 --> 00:53:29,472
ميخواسته بدونه کي ميتونه يه دستگاه بگيره
تا باهاش کار کنه
1047
00:53:29,505 --> 00:53:31,573
ما احترام زيادي براي استورات اسلاپ قائليم
1048
00:53:31,606 --> 00:53:35,410
و ميخوايم يه دستگاه به دستش برسونيم
تا در موردش اطلاع رساني کنه
1049
00:53:35,443 --> 00:53:38,148
- کي اين اتفاق ميافته؟
- خيلي زود
1050
00:53:38,180 --> 00:53:40,816
يکي دو روز؟ يه هفته؟
1051
00:53:40,849 --> 00:53:43,519
مصاحبه تمومه
1052
00:53:43,552 --> 00:53:45,888
- تمومه؟
- کاملا
1053
00:53:45,921 --> 00:53:49,224
...- ما فکر ميکنيم
- هر وقت کارش تموم شه يکي براش ميفرستيم
1054
00:53:49,258 --> 00:53:50,827
هنوز تموم نشده؟
1055
00:53:50,860 --> 00:53:52,128
تقريبا تموم شده
1056
00:53:52,162 --> 00:53:55,231
- من سه هفتهست دارم نسخهي نمايشي اوليه رو نگاه ميکنم
- آره
1057
00:53:55,264 --> 00:53:56,666
- چي باقي مونده؟
- يه چيز کوچيک
1058
00:53:56,698 --> 00:53:58,133
- چي؟
- فکر ميکنم کافيه
1059
00:53:58,166 --> 00:54:01,503
.ديگه ضبط نکن
و جوئل هميشه در فهميدن مسائل جزيي ماهر بوده
1060
00:54:01,537 --> 00:54:03,740
چي باقي مونده؟
1061
00:54:03,773 --> 00:54:07,510
فکر کن بايد بگم که در اصطلاح هنوز "او.اس" نداريم
1062
00:54:10,646 --> 00:54:12,749
- سيستم عامل نداريد؟
- بله
1063
00:54:14,483 --> 00:54:18,254
- منظورت چيه؟
- خب، سيستم عامل چيزيه که رايانه رو اداره ميکنه
1064
00:54:18,287 --> 00:54:20,189
ميشه گفت بخش اصلي
رايانه است
1065
00:54:20,222 --> 00:54:22,491
پس چطوري اجرا ميشد؟
امروز صبح چطور ميخواد اجرا بشه؟
1066
00:54:22,525 --> 00:54:24,860
منظورت چيه که سيستم عامل نداريد؟
1067
00:54:24,894 --> 00:54:28,398
"اينطوري : "آوي تاوانيان
رئيس بخش طراحي نرمافزاره
1068
00:54:28,430 --> 00:54:29,666
و اون يه برنامهي پيش نمايش طراحي کرد
1069
00:54:29,698 --> 00:54:33,202
مثل اين ميمونه که يه ماشين فوق العاده ساختيم
اما هنوز موتورش رو نساختيم
1070
00:54:33,235 --> 00:54:35,871
پس باتري يه ماشين بازي گلف رو ميذاريم روش تا يه کم راه بره
1071
00:54:35,905 --> 00:54:38,740
تنها کاري که در حال حاضر اين رايانه بلده
اينه که خودش رو نمايش بده
1072
00:54:38,773 --> 00:54:41,243
يعني داري ميگي تنها چيزي که ساختي
يه مکعب سياهه؟
1073
00:54:41,276 --> 00:54:43,213
آره، آره
1074
00:54:43,246 --> 00:54:45,381
اما آيا اين باحالترين مکعب سياهي نيست
که تو عمرت ديدي؟
1075
00:54:45,414 --> 00:54:46,883
..- اين
مصاحبه تمومه -
1076
00:54:46,916 --> 00:54:49,452
اين برنامه ريزي شدهست يا به مشکل خورديد؟
...اگه به مشکل خورديد
1077
00:54:49,485 --> 00:54:53,456
اطلاعات سري رو با اون يارو درميون نذار
1078
00:54:53,488 --> 00:54:55,624
مشکلي به وجود نيومده
1079
00:54:55,657 --> 00:54:57,392
در هر صورت من که نتونستم متوجه چيزي بشم
1080
00:54:57,425 --> 00:55:00,329
منم نتونستم متوجه بشم
اما اسم من به عنوان مخترعش ثبت شده
1081
00:55:00,363 --> 00:55:03,600
..- قابليت ايميل داره
- خب، ايميل ديگه فقط مخصوص متخصصين فناوري نيست
1082
00:55:03,633 --> 00:55:05,302
يعني هست اما ديگه نخواهد بود
1083
00:55:05,334 --> 00:55:10,240
و فکر ميکنم ايميلي که توسط يه رايانه نکست ارسال ميشه
فقط توسط يه رايانه نکست ديگه قابل دريافته
1084
00:55:10,273 --> 00:55:12,242
شبکهي بسته
سرتاتهش
1085
00:55:12,275 --> 00:55:13,709
طراحي سطل آشغال جديد اشتباهه
1086
00:55:13,742 --> 00:55:16,011
ميخوام ازت بابت تمام ساعاتي
که براش وقت گذاشتي، تشکر کنم
1087
00:55:16,044 --> 00:55:19,249
اما نميتونم، چون واقعا افتضاحه
1088
00:55:19,282 --> 00:55:20,682
روي همون يکي کار کن
1089
00:55:20,715 --> 00:55:23,285
و چرا هنوز به کاربر حق انتخاب
سه مدل ساعت ميديم؟
1090
00:55:23,318 --> 00:55:26,588
- ميخواي چند تا حق انتخاب بهشون بدي؟
- دو تا، ميخوايد بخريد ميخوايد نخريد
1091
00:55:26,622 --> 00:55:28,258
ميشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟
1092
00:55:28,291 --> 00:55:29,392
.صد در سگ
1093
00:55:29,425 --> 00:55:31,526
ببين، داداش
آوي در حال ترجمهي دوبارهي کدهاست
1094
00:55:31,559 --> 00:55:33,829
اما ميگه ممکنه امروز صبح شاهد
چند تا باگ باشيم
1095
00:55:33,863 --> 00:55:35,832
اگه موضوع فقط يه تعداد باگ باشه
1096
00:55:35,865 --> 00:55:38,534
پيروزي معجزهآساي بزرگي خواهيم داشت
1097
00:55:38,566 --> 00:55:40,602
حالا چرا از زبون آوي حرف ميزني؟
1098
00:55:40,635 --> 00:55:44,640
نميخواستم بهش بگم که وجود باگ در نسخهي نمايشي
چقدر وحشتناکه
1099
00:55:44,673 --> 00:55:46,675
اما به نظر مياد تو يه کم ملايمتر شدي
1100
00:55:46,709 --> 00:55:49,678
من بزرگ شدم، اندي
و ياد گرفتم به خودم عشق بورزم
1101
00:55:49,711 --> 00:55:51,947
اينکه هيچوقت از نظر من مشکلي نداشته
1102
00:55:51,981 --> 00:55:53,549
جملهي قشنگي بود
1103
00:55:53,581 --> 00:55:55,384
بايد بري بشيني رو صندليت
1104
00:55:55,418 --> 00:55:57,986
ليسا چي، وارد مدرسهي تيزهوشان شده؟
1105
00:55:58,019 --> 00:56:00,622
آره ازش آزمون گرفتن
متوجه شدن استعداد بالايي داره
1106
00:56:00,655 --> 00:56:02,758
- واقعا. اين فوقالعادهست
- خودم ميدونم
1107
00:56:02,791 --> 00:56:05,294
بخاطر همين براي اون مدرسه يه ساختمون ساختم
1108
00:56:05,327 --> 00:56:08,597
- خب، فکر نکنم اين دليل قبول شدنش باشه
- واقعا؟
1109
00:56:08,631 --> 00:56:11,735
ميتونم يه چيز جالب از مجلهي "دنياي مک" نشونت بدم؟
1110
00:56:15,503 --> 00:56:19,508
- فکر نميکنم الآن به دردم بخوره
- حالت رو سر جا مياره
1111
00:56:19,541 --> 00:56:22,511
- جوانا! اينو نگاه کن
- اندي، اون فقط چند دقيقه فرصت داره
1112
00:56:22,544 --> 00:56:25,081
يه يارويي به نام "کاوازاکي" در مجلهي
دنياي مک مطلب مينويسه از اين خوشتون مياد
1113
00:56:25,113 --> 00:56:27,082
خب، امکانش هست بعدا ازش لذت ببريم؟
1114
00:56:27,115 --> 00:56:31,954
اون يه مطلب طنز راجع به خريد شرکت نکست
توسط اپل به خاطر سيستم عاملت نوشته
1115
00:56:31,986 --> 00:56:35,858
اون تصور ميکنه که در آيندهاي نزديک
اپل به سيستم عاملت نياز پيدا ميکنه و بايد نکست رو بخره
1116
00:56:35,890 --> 00:56:38,561
و تو به عنوان مديرعامل به اپل برميگردي
1117
00:56:38,593 --> 00:56:40,028
:حتي يه جمله طنز از "بيل گيتس" هم داره
((مدير عامل مايکروسافت
1118
00:56:40,061 --> 00:56:44,534
حالا حتما جابز ابداعات بيشتري خواهد داشت"
"که مايکروسافت بتونه ازشون کپي کنه
1119
00:56:46,769 --> 00:56:50,707
- ميتوني بعدا بخونيش
- ممنون
1120
00:56:50,740 --> 00:56:53,343
دخترت هم بدون دادن يه ساختمون
ميتونست موفق بشه
1121
00:56:53,376 --> 00:56:56,579
...خب هنوزم در مورد من مصاحبه ميکنن
1122
00:56:59,514 --> 00:57:01,983
خيلي خب
موفق باشي
1123
00:57:02,017 --> 00:57:03,653
ممنون
1124
00:57:05,755 --> 00:57:07,756
بدش من
خودم ميندازمش بيرون
1125
00:57:07,789 --> 00:57:10,025
ميخوام نگهش دارم
1126
00:57:11,459 --> 00:57:12,994
چيه؟
1127
00:57:13,028 --> 00:57:14,664
چيه؟
1128
00:57:15,564 --> 00:57:17,567
آمادهي ملاقات با اِسکالي هستي؟
1129
00:57:17,599 --> 00:57:19,501
!ببخشيد
1130
00:57:19,535 --> 00:57:21,404
!ليسا
1131
00:57:21,436 --> 00:57:22,838
!نبايد فرياد بزني
1132
00:57:30,546 --> 00:57:31,948
ليسا؟
1133
00:57:41,657 --> 00:57:43,727
بايد بري
1134
00:57:45,461 --> 00:57:48,631
اين بالا خيلي خطرناکه. بخاطر همين
به بقيه حقوق ميدم کارهاي اينجا رو انجام بدن
1135
00:57:50,865 --> 00:57:53,168
از دست کي قايم شدي، من يا مامانت؟
1136
00:57:53,202 --> 00:57:55,805
قايم نشدم
1137
00:57:56,872 --> 00:57:58,842
بيا بريم
1138
00:58:06,514 --> 00:58:07,883
چه آهنگي گوش ميکردي؟
1139
00:58:09,050 --> 00:58:12,587
همزمان به دو نسخهي
يه آهنگ گوش ميکردم
1140
00:58:12,621 --> 00:58:16,057
و وقتي به آخرشون ميرسم
آهنگ رو عقب ميزنم تا دوباره گوش کنم
1141
00:58:16,090 --> 00:58:19,561
هر دو آهنگ يه چيز هستن
ولي نسخههاشون فرق ميکنه
1142
00:58:19,595 --> 00:58:22,098
چه آهنگيه؟ -
خيليخب -
1143
00:58:22,131 --> 00:58:25,134
يه آهنگ خيلي قديميه و اسمش
هردو سمت، اينک"ـه"
1144
00:58:25,166 --> 00:58:29,538
هردو سمت، اينک"؟"-
آره-
1145
00:58:29,572 --> 00:58:31,606
راجع به چيه؟
1146
00:58:31,639 --> 00:58:36,011
:موضوعش... سه بند داره
ابر، عشق، زندگي
1147
00:58:36,044 --> 00:58:40,715
...و خواننده ميخونه که قبلا هميشه راجع به
1148
00:58:40,749 --> 00:58:42,584
...قبلا هميشه راجع به
1149
00:58:42,617 --> 00:58:44,886
ابر، عشق و زندگي فکر ميکردند؟-
درسته-
1150
00:58:44,919 --> 00:58:48,758
از يه منظر، آره. ولي حالا از يه
...منظر ديگه بهشون نگاه ميکنن. اونا
1151
00:58:48,791 --> 00:58:54,630
به اين نتيجه رسيدن که واقعا هيچ چيزي
از ابر، عشق و زندگي نميدونن
1152
00:58:54,662 --> 00:58:57,132
دقيقا همين کلمات رو به کار برد
1153
00:58:57,166 --> 00:58:58,401
"آره، از "جوني ميچل
(نام خواننده)
1154
00:58:58,434 --> 00:59:02,205
چون آهنگ چندان قديمياي نيست
مگر اينکه من خيلي پير هستم
1155
00:59:03,838 --> 00:59:06,041
.ديگه بايد بري مدرسه
1156
00:59:06,075 --> 00:59:09,245
دلت ميخواد تفاوتهاي بين
هر دو نسخه رو بهت بگم؟
1157
00:59:09,278 --> 00:59:10,580
همين حالا
1158
00:59:10,613 --> 00:59:14,150
نسخهي اول، از اون مدل آهنگاست
که تو بهشون ميگي دخترونه
1159
00:59:14,182 --> 00:59:16,651
نگفتم همين حالا ميخوام
تفاوتهاشون رو بشنوم
1160
00:59:16,684 --> 00:59:19,121
منظورم اين بود که همين
حالا بايد بري مدرسه
1161
00:59:19,153 --> 00:59:20,822
ميتونم بمونم و تماشا کنم
1162
00:59:20,856 --> 00:59:23,092
از مدرسه فرار کردي. همين
الان داري يه جرم مرتکب ميشي
1163
00:59:23,124 --> 00:59:25,695
از درس مهمي عقب نميمونم
1164
00:59:25,727 --> 00:59:28,597
از کجا ميدوني؟-
از قبل خوندم -
1165
00:59:28,631 --> 00:59:31,801
مسافرها به سرزمين جديد ميرسن
(کشف امريکا)
1166
00:59:31,834 --> 00:59:33,703
بعدش هم که "اعلاميه استقلال" صادر ميشه
(استقلال امريکا در سال 1776)
1167
00:59:33,735 --> 00:59:35,737
اين وسط دو قرن رو جا انداختي
1168
00:59:35,771 --> 00:59:38,640
استيو؟ کريسان بيرون ايستاده
1169
00:59:45,548 --> 00:59:47,049
بيا بريم
1170
00:59:47,081 --> 00:59:48,984
ميتونم براي موندنم دليل بيارم؟
1171
00:59:49,017 --> 00:59:50,486
.نخير
1172
01:00:09,572 --> 01:00:12,608
همراه من بود-
بيا. بابات نميخواد ما اينجا باشيم -
1173
01:00:12,640 --> 01:00:15,677
...حقيقت نداره...اصلا
1174
01:00:15,711 --> 01:00:18,046
تمام حرفم اينه که الان بايد مدرسه باشي
1175
01:00:18,079 --> 01:00:21,717
الان دارم مرتکب جرم ميشم، اصلا
دلم نميخواد تو دردسر بيفتم
1176
01:00:21,749 --> 01:00:23,151
تو دردسر نيفتادي، داشتم شوخي ميکردم
1177
01:00:24,320 --> 01:00:25,821
باشه
1178
01:00:25,854 --> 01:00:28,323
.هي
دومين نسخه چطور بود؟
1179
01:00:28,356 --> 01:00:31,093
گفتي اولين نسخه دخترونه بود
دومين نسخه چطور بود؟
1180
01:00:33,028 --> 01:00:34,764
کلمهاي براي توصيفش پيدا نميکنم
1181
01:00:34,796 --> 01:00:36,565
باشه. مدرسه خوش بگذره
1182
01:00:36,599 --> 01:00:38,934
افسوس-
چي؟-
1183
01:00:38,968 --> 01:00:41,837
انگار که آرزو کني اي کاش به گذشته
برميگشتي تا بعضي چيزها رو تغيير بدي
1184
01:00:41,869 --> 01:00:44,105
.تو براي افسوس خوردن خيلي بچهاي
1185
01:00:44,139 --> 01:00:46,608
من نه
1186
01:00:46,642 --> 01:00:48,278
منظورم کسيه که شعر رو ميخونه
1187
01:00:49,378 --> 01:00:52,749
فهميدم، افسوس. منطقي
...بنظر ميرسه چون
1188
01:00:55,784 --> 01:00:57,787
دلم ميخواد با تو زندگي کنم
1189
01:01:10,798 --> 01:01:12,867
شش دقيقه مونده
1190
01:01:12,901 --> 01:01:15,004
ميخواي اِسکالي رو ببيني؟-
نه-
1191
01:01:24,278 --> 01:01:27,650
يادته اون زمانها بهت گفتم بايد
مامور حراست استخدام کني؟
1192
01:01:27,682 --> 01:01:29,785
.دليلش اينه
1193
01:01:35,023 --> 01:01:38,159
نميدونم چطور شده که من پير شدم و تو نشدي
1194
01:01:38,193 --> 01:01:41,197
لابد با شيطان عهدي رو بستي
که هيچوقت به من پيشنهاد نشده
1195
01:01:41,229 --> 01:01:43,765
ميدوني تو اين چهار سال گذشته
به چي فکر ميکردم؟
1196
01:01:43,798 --> 01:01:47,402
جان، کاملا مشخص شده هيچوقت
نميدونستم تو چه فکري ميکردي
1197
01:01:47,436 --> 01:01:50,171
هيچ بچهي تازه متولد شدهاي صاحب اختيار نيست
1198
01:01:50,204 --> 01:01:52,107
ميدوني دربارهي چي صحبت ميکنم؟
1199
01:01:52,140 --> 01:01:54,309
در سال 84 قبل از رونمايي از مک
...تو گفتي
1200
01:01:54,343 --> 01:01:57,880
ميدونم-
گفتي چون به فرزندخوندگي قبولت کردن، يعني از خودت اختياري نداشتي
1201
01:01:57,912 --> 01:01:59,215
...تا يک دقيقهي ديگه برنامه شروع ميشه
1202
01:01:59,247 --> 01:02:01,717
چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟
1203
01:02:01,749 --> 01:02:03,352
مهم نيست، جان
گذشتهها گذشته
1204
01:02:07,389 --> 01:02:09,825
جدا؟-
هان؟-
1205
01:02:09,858 --> 01:02:11,995
اداي احمقا رو درنيار. بهت نمياد
1206
01:02:14,396 --> 01:02:17,667
اومدي اينجا که فقط بپرسي چرا
همه فکر ميکنن تو منو اخراج کردي؟
1207
01:02:17,700 --> 01:02:19,235
چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟
1208
01:02:20,968 --> 01:02:23,106
فقط اولش يه نکته رو برام روشن کن، خب؟
1209
01:02:24,740 --> 01:02:26,742
از آگهي خوشت اومد، درسته؟
1210
01:02:26,775 --> 01:02:28,410
منظورم تبليغمون تو سال
.1984ـه، ازش خوشت اومد
1211
01:02:28,443 --> 01:02:31,746
کي ميخواي اثاثيه بخري؟-
فرآيند آسوني نيست-
1212
01:02:31,780 --> 01:02:33,849
چرا هست. از خريدن يه مبل شروع کن
1213
01:02:33,881 --> 01:02:37,352
واقعا تعجب ميکنم، اگه فقط اومده باشي اينجا راجع به
دکوراسيون داخلي صحبت کني
1214
01:02:37,385 --> 01:02:38,787
از آگهي خيلي خوشم اومد
1215
01:02:38,820 --> 01:02:39,889
خوشت اومد؟ -
ميدوني که خوشم اومد -
1216
01:02:39,921 --> 01:02:42,157
تو يه دروغگوي بيشرفي
سعي کردي جلوي پخشش رو بگيري
1217
01:02:42,191 --> 01:02:45,061
وقتشه نگاه قاطعانهتري به مک داشته باشيم-
زمانش گذشته-
1218
01:02:45,093 --> 01:02:49,231
قيمتش خيلي گرونه
بايد قيمتش رو تا 1,995 پايين بياريم
1219
01:02:49,264 --> 01:02:51,166
بايد بودجهي بازاريابي
رو دو برابر کنيم
1220
01:02:51,200 --> 01:02:53,002
آدماي بيشتري رو در بخش
هارد درايو استخدام کنيم
1221
01:02:53,035 --> 01:02:54,370
.و در فايل سرور سرمايه گذاري کنيم
1222
01:02:54,403 --> 01:02:57,039
از کدوم گوري به اين نتيجه رسيدي که من سعي کردم جلوي پخش آگهي رو بگيرم؟-
از "لي کلاو" شنيدم -
1223
01:02:57,072 --> 01:02:58,807
لي اشتباه ميکنه-
يعني دروغ گفته؟ -
1224
01:02:58,840 --> 01:03:00,976
اشتباه برداشت کرده -
پولش رو از کجا بياريم؟ -
1225
01:03:01,008 --> 01:03:03,178
وقتي بالاخره از شر اپل2 خلاص شيم، پول هم گيرمون مياد
1226
01:03:03,211 --> 01:03:05,081
تنها منبع درآمدمون همين اپل2 هست
1227
01:03:05,113 --> 01:03:08,184
تو با هيات مديره موافقت کردي-
...من نگرانيهاي هيات مديره رو درک کردم ولي به هيچ وجه -
1228
01:03:08,217 --> 01:03:10,251
نگرانيشون اينه که چرا
محصول رو در آگهي نشون نداديم؟
1229
01:03:10,285 --> 01:03:12,254
...و يه سري مسائل ديگه. ولي سوالم اين بود که-
چه مسائل ديگهاي؟-
1230
01:03:12,287 --> 01:03:15,390
.اين سوال رو ميپرسم چون کنجکاوم
"گفتي "يه سري مسائل ديگه
1231
01:03:15,423 --> 01:03:18,159
مسائل ديگه، تو يه کهکشان خيالي اتفاق ميفتاد
1232
01:03:18,193 --> 01:03:20,129
در يه جايي در يه سياره اتفاق
افتاد که ما اونجا زندگي نميکنيم
1233
01:03:20,162 --> 01:03:22,164
.ظلماني بود و ضد نام تجاري ما
1234
01:03:22,197 --> 01:03:24,400
و اينکه محصول رو نشون نداديم
1235
01:03:24,432 --> 01:03:28,169
مردم از آگهي حرف ميزدن ولي بيشترشون
اصلا نميدونستن چي داريم ميفروشيم
1236
01:03:28,202 --> 01:03:30,206
بايد مک رو به قيمت 1,995 بفروشيم
1237
01:03:30,238 --> 01:03:34,242
.هيچ تحقيقات بازاري نگفته
مک داره بخاطر قيمت بالاش، شکست ميخوره
1238
01:03:34,276 --> 01:03:38,147
بلکه نشون ميده مردم از مک خوششون
نمياد، چون به نظرشون هيچ کاري ازش برنمياد
1239
01:03:38,180 --> 01:03:40,483
چون بسته است. سر و تهش بسته است
1240
01:03:40,515 --> 01:03:43,151
.ما که خبر نداشتيم مردم چنين چيزي نميخوان
بهرحال مردم اونو نميخوان
1241
01:03:43,184 --> 01:03:45,220
مردم اسلات ميخوان، گزينه ميخوان، حق انتخاب ميخوان
1242
01:03:45,253 --> 01:03:47,522
به همون دليل که دستگاه اِستريو ميخريم؛
تا بخشهاي مختلف آهنگ رو ترکيب و مطابقت بديم
1243
01:03:47,555 --> 01:03:50,191
جان، گوش کن ببين چي ميگم
"بهت قول ميدم هرکي گفته "هميشه حق با مشتريست
1244
01:03:50,224 --> 01:03:51,960
.خودش يه مشتري بوده
1245
01:03:51,994 --> 01:03:54,162
توي آگهي اسکينهدها حضور داشتن-
دختره داشت آزادشون ميکرد-
1246
01:03:54,195 --> 01:03:57,298
!که اسکين هدها رو آزاد ميکرد-
آگهي هيچ ربطي به اسکين هدهاي لعنتي نداشت-
1247
01:03:57,331 --> 01:03:59,067
از اون لعنتيها براي سياهي لشکر استفاده کرديم
1248
01:03:59,101 --> 01:04:00,436
هيچکس اصلا خبر نداشت اونا عضو اسکين هد هستن
1249
01:04:00,468 --> 01:04:02,905
...فقط دارم ميگم هيات مديره نگران بود
1250
01:04:02,938 --> 01:04:04,807
تو "تبليغات سبک زندگي" رو اختراع کردي
1251
01:04:04,840 --> 01:04:06,542
درحالي که نام تجاري ما، ساختهي منه
1252
01:04:06,575 --> 01:04:09,345
شغل من ارائه پيشنهاد به هيات مديره است
1253
01:04:09,378 --> 01:04:10,713
ما آدمهاي خوشحالي نشون داديم
که دارن "پپسي" ميخورن
1254
01:04:10,746 --> 01:04:14,215
"به مردم نگفتيم اگه نوشابهي "دکتر پپر
بخورن، دنيا به آخر ميرسه
1255
01:04:14,249 --> 01:04:16,986
پيشنهاد بده قيمت رو کم کنن
و بودجهي بازاريابي رو دو برابر کنن
1256
01:04:17,019 --> 01:04:19,488
نميتونم-
و محصول (نوشابه) رو هم به مردم نشون داديم-
1257
01:04:19,521 --> 01:04:23,191
باز کردنش رو به مردم نشون داديم، ريختنش
تو ليوان و نوشيدنش رو نشون داديم
1258
01:04:23,224 --> 01:04:25,360
خب ميخواي چيکار کني؟ پيشنهاد
بدي پروژهي مک رو کنسل کنن؟
1259
01:04:25,394 --> 01:04:27,296
.قبلا اين کارو کردم، استيو
1260
01:04:28,930 --> 01:04:31,867
چي؟ کي؟
1261
01:04:31,900 --> 01:04:33,434
...فکر ميکني رمز موفقيت
1262
01:04:33,468 --> 01:04:35,805
اين بود که تصور کني مردم بلد نيستن
چطوري از يه قوطي نوشابه استفاده کنن؟
1263
01:04:35,838 --> 01:04:39,207
من جلوي پخش آگهي رو نگرفتم، استيو
من تنها دليلي هستم که اون آگهي اجازهي پخش گرفت
1264
01:04:39,240 --> 01:04:41,376
.همين الان. حدود يک ساعت پيش
1265
01:04:41,410 --> 01:04:43,078
از خونهي مارکولا برگشتم
1266
01:04:43,110 --> 01:04:46,080
چي گفت؟
1267
01:04:46,113 --> 01:04:48,184
چي گفت؟-
يه چيز جديد اختراع کن-
1268
01:04:48,217 --> 01:04:50,019
يه تيم بهت ميدم
ميتوني تو "مائويي" زندگي کني
1269
01:04:50,052 --> 01:04:51,320
خونههاش مبله هستن
1270
01:04:51,354 --> 01:04:55,457
صبر کن ببينم. بهشون پيشنهاد
دادي پروژهي مک رو تعطيل کنن
1271
01:04:56,557 --> 01:04:58,494
يا پيشنهاد دادي من رو از تيم مک کنار بذارن؟
1272
01:04:58,526 --> 01:05:01,530
براي تبليغ در مسابقات سوپرباول سه تا نوبت تبليغات گرفتيم
دو تا 30 ثانيه و يکي60 ثانيه
1273
01:05:01,563 --> 01:05:03,398
وقتي گفتيم چيکار کرديم
هيات مديره گفت پولش رو ميخواد
1274
01:05:03,432 --> 01:05:05,334
و ازمون خواست زمان تبليغها رو بفروشيم
1275
01:05:05,367 --> 01:05:07,836
شيات" و "دي" دو تا 30 ثانيه رو فروختن"
ولي 60 ثانيهاي روي دستمون موند
1276
01:05:07,869 --> 01:05:09,270
منم گفتم به لي کلاو بگن
1277
01:05:09,303 --> 01:05:11,506
...اگه تمام تلاشش رو نکنه تا اون رو بفروشه
1278
01:05:11,539 --> 01:05:13,141
فقط به ناراحت شدن بسنده نميکنم
1279
01:05:13,175 --> 01:05:15,211
اگه قيمت رو پايين بياريم
...و بودجه رو دوبرابر کنيم
1280
01:05:15,244 --> 01:05:16,946
ميگي قيمت رو پايين بياريم
و بودجه رو دو برابر کنيم
1281
01:05:16,979 --> 01:05:19,481
تنها راهي که ميتونيم اين کار رو انجام
بديم اينه که از اپل2 پول برداشت کنيم
1282
01:05:19,514 --> 01:05:22,251
اپل2 بايد موجب خجالتت باشه
براي من يکي که مايهي شرمساريه
1283
01:05:22,284 --> 01:05:24,119
مايهي شرمساري سهامدارها که نيست
1284
01:05:24,151 --> 01:05:25,486
سهامدارها براي من پشيزي نميارزن
1285
01:05:25,519 --> 01:05:28,090
براي همين تو رو استخدادم کردم، که
ديگه چيزي از سهامدارها نشنوم
1286
01:05:28,122 --> 01:05:31,526
سهامدارها به من مربوط ميشن و
هيات مديره نمايندهي اين سهامدارهاست
1287
01:05:31,559 --> 01:05:33,394
.چرخمون اينجوري ميچرخه
1288
01:05:33,427 --> 01:05:35,997
مطمئني لي کلاو نبود که به
آب و آتيش زد تا اون 60ثانيه رو بفروشه؟
1289
01:05:36,030 --> 01:05:38,433
با راهنمايي من، استيو
1290
01:05:38,467 --> 01:05:41,302
واقعا فکر ميکني اگه من نبودم از عهدهش
برميومد؟ به خودش زحمت ميداد؟
1291
01:05:41,336 --> 01:05:44,006
آره، بنظرم هر کاري ميکرد تا
مک رو از دست تو نجات بده
1292
01:05:44,039 --> 01:05:46,542
تنها کسي که از اون پروژه حمايت ميکرد من بودم-
تو نميخواستي آگهي موفق بشه-
1293
01:05:46,575 --> 01:05:49,578
چون قصد داشتي پروژه مک رو دو ماه قبل از
اينکه حتي آغاز به کار کنه، متوقف کني
1294
01:05:49,610 --> 01:05:51,313
لعنتي، تو توهم زدي
1295
01:05:54,582 --> 01:05:56,418
ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ -
آره -
1296
01:05:56,450 --> 01:05:58,521
روحم هم خبر نداره براي چي اومدي اينجا
1297
01:06:00,588 --> 01:06:03,892
...داستان اينکه چرا و چطور از اپل رفتي
1298
01:06:03,925 --> 01:06:06,628
،به سرعت داره اسطورهاي ميشه
در حالي که حقيقت نداره
1299
01:06:06,662 --> 01:06:09,131
خودم شخصا ميرم سراغ هيات مديره -
اينکار رو نکن -
1300
01:06:09,164 --> 01:06:10,900
دارم اينکار رو ميکنم-
نميتوني-
1301
01:06:10,932 --> 01:06:12,133
چرا؟
1302
01:06:13,568 --> 01:06:16,372
هيات مديره فکر ميکنه حضور تو
ديگه براي اين شرکت ضروري نيست
1303
01:06:21,175 --> 01:06:25,280
برام ايميل ميفرستن که ازم متنفرن، من رو تهديد به مرگ ميکنن
1304
01:06:26,314 --> 01:06:28,450
!من دارم تهديد به مرگ ميشم
1305
01:06:29,952 --> 01:06:33,322
بچههام رو اذيت ميکنن
چرا همه فکر ميکنن من تو رو اخراج کردم؟
1306
01:06:36,090 --> 01:06:37,659
تا چند لحظهي ديگه جوانا از سکو اسمم رو صدا ميزنه
1307
01:06:37,693 --> 01:06:39,528
استيو؟-
في البداهه بود-
1308
01:06:39,561 --> 01:06:41,229
تا چند دقيقهي ديگه ميام
1309
01:06:41,262 --> 01:06:43,465
تو دادگاه بهت فرصت دفاع دادم
1310
01:06:43,497 --> 01:06:45,066
تو به من دادي؟-
من به هيات مديره حق انتخاب دادم-
1311
01:06:45,099 --> 01:06:48,670
پرسيدم "ميخواين روي اپل2 سرمايه گذاري
کنين يا مک؟" و انتخابشون اپل2 بود
1312
01:06:48,704 --> 01:06:51,006
منظورت همون آدماييه که گفتن فرصت تبليغ در
مسابقات سوپر باول رو بفروشي؟
1313
01:06:51,039 --> 01:06:52,608
.بعد سوار هواپيما شدم که برم چين
1314
01:06:54,642 --> 01:06:57,146
آقاي اِسکالي. روي خط يک
شخصي ميخواد باهاتون صحبت کنه
1315
01:06:57,178 --> 01:07:00,416
يا بهتره بگم، نزديک بود سوار هواپيما بشم
چون در سالن انتظار يه نفر باهام تماس گرفت
1316
01:07:00,448 --> 01:07:02,151
کي پشت خط بود؟-
اهميتي نداره-
1317
01:07:02,184 --> 01:07:03,686
براي من مهمه. کي پشت خط بود؟
1318
01:07:03,718 --> 01:07:04,887
جان اِسکالي هستم
1319
01:07:04,919 --> 01:07:06,722
...جان؟ اگه سوار اون هواپيما بشي
1320
01:07:06,755 --> 01:07:09,624
.قبل از اينکه فرود بياد، شغلت رو از دست دادي
1321
01:07:09,657 --> 01:07:13,227
استيو با هيات مديره صحبت کرده. ميخواد تو رو اخراج کنن
1322
01:07:13,260 --> 01:07:16,230
چمدانهام رو تو هواپيما جا گذاشتم
وسايلم هنوز يه جايي در پکن خاک ميخورن
1323
01:07:16,264 --> 01:07:19,267
"نصفه شب تاکسي گرفتم و رفتم "کوپرتينو
1324
01:07:19,300 --> 01:07:24,072
خوب ميدونم ساعت چنده. ميخوام به حد نصاب، اعضاي
هيات مديره بيان اينجا، و ميخوام استيو هم اينجا باشه
1325
01:07:24,106 --> 01:07:26,575
تو منو از پروژهي مک برکنار کردي
و اين براي کسب و کار بد بود
1326
01:07:26,608 --> 01:07:29,445
تصميم هيات مديره حکم خودکشي شرکت رو داشت -
همين حرف! دقيقا همين حرفت -
1327
01:07:29,477 --> 01:07:31,180
همين بخش حرفت يه مشت چرندياته، دوست عزيز
1328
01:07:31,213 --> 01:07:32,648
خودکشي بود
1329
01:07:32,680 --> 01:07:35,383
چون ميدونستي داري چيکار ميکني
در حالي که من دستم رو برات رو کرده بودم
1330
01:07:35,416 --> 01:07:38,252
دستم رو برات رو کردم، ولي تو باز هم
هرکاري ميخواستي کردي
1331
01:07:38,285 --> 01:07:39,655
فکر کردي چيکار ميکنم؟
1332
01:07:39,688 --> 01:07:42,323
.برام مهم نيست ببازم
ولي حاضر نيستم تسليم شم و تاوان پس بدم
1333
01:07:42,356 --> 01:07:45,026
.من حاضر نيستم ببازم
1334
01:07:45,059 --> 01:07:47,462
داريم سهام بازار رو از دست ميديم
و مک داره ضرر ميده
1335
01:07:47,496 --> 01:07:52,668
تنها اميدمون به اپل2ـه که اون هم راکد شده
و به زودي سيستم عامل منسوخ اعلام ميشه
1336
01:07:52,700 --> 01:07:56,104
کاربرها از الان دارن رايانههاشون رو دستکاري
ميکنن تا با سيستم عامل "سي.پي/ام" کار کنه
1337
01:07:56,137 --> 01:07:57,472
.که طراحي شده تا با اينتل همخوني داشته باشه
1338
01:07:57,506 --> 01:07:59,575
نميتونم از اين سادهتر عنوان کنم
1339
01:07:59,608 --> 01:08:02,577
بايد از منابعمون براي بروز رساني
اپل2 استفاده کنيم
1340
01:08:02,610 --> 01:08:05,279
!با گرفتن منابع از مک
1341
01:08:05,313 --> 01:08:06,682
اين يه حقيقته که مک شکست خورده
1342
01:08:06,715 --> 01:08:08,717
چون قيمتش خيلي زياده-
...شواهدي وجود نداره که-
1343
01:08:08,749 --> 01:08:10,619
!من شاهد هستم
1344
01:08:10,651 --> 01:08:13,456
من برجستهترين کارشناس مک جهان هستم
رزومهي کاري تو چيه، جان؟
1345
01:08:14,523 --> 01:08:16,424
داري دستورهاي متناقض صادر ميکني
1346
01:08:16,457 --> 01:08:18,427
نافرمان هستي و
باعث رنجش بقيه ميشي
1347
01:08:18,460 --> 01:08:21,563
مهندسان ارشدمون دارن به
شرکتهاي "سان"، "دل" و "اچ.پي" فرار ميکنن
1348
01:08:21,595 --> 01:08:23,698
وال استريت نميدونه فرمون اين شرکت دست کيه
1349
01:08:23,732 --> 01:08:25,768
ما هزاران ميليون دلار ضرر کرديم
1350
01:08:25,800 --> 01:08:29,405
و من مدير عامل اپل هستم، استيو
رزومهي کاري من اينه
1351
01:08:29,437 --> 01:08:32,240
ولي تا قبل از اين شغل، آبقند گازدار ميفروختي، نه؟
1352
01:08:32,273 --> 01:08:36,144
در حالي که من کنار وازنياک تو يه گاراژ
لعنتي نشسته بودم و آينده رو اختراع ميکردم
1353
01:08:36,178 --> 01:08:39,581
هنرمندها، هنرآفريني ميکنن و مزدورها با بلندکردن دست راي ميدن
1354
01:08:39,613 --> 01:08:40,581
خيليخب
1355
01:08:40,615 --> 01:08:42,584
اين مرد ديگه از کنترل خارج شده
1356
01:08:42,616 --> 01:08:45,320
امشب کاملا علاقمندم
استعفانامهم رو تحويل بدم
1357
01:08:45,353 --> 01:08:47,256
ولي اگه ميخواين بمونم، استيو نبايد اينجا باشه
1358
01:08:47,289 --> 01:08:49,457
.بفرستينش پي کارش
1359
01:08:49,491 --> 01:08:52,561
اگه بخواد ميتونه کمي از سهام شرکت رو داشته باشه
تا بتونه خبرنامهمون رو دريافت کنه
1360
01:08:52,594 --> 01:08:55,197
بايد ارتباطاتش با اپل رو قطع کنه
1361
01:08:55,229 --> 01:08:58,634
.کاملا جدي ميگم
ميخوام دبير هيات راي گيري کنه
1362
01:09:00,735 --> 01:09:02,405
جراتش رو نداري، عوضي
1363
01:09:03,839 --> 01:09:09,478
در اين چند سال با اصلاح نوشتههاي
مطبوعات واقعا کار برجستهاي انجام دادي
1364
01:09:09,510 --> 01:09:11,013
و منظورم از اين حرف؛ بازيچه قرار دادن اوناست
1365
01:09:11,045 --> 01:09:14,650
...چون هيچکدوم از اون رسانهها، چه سردبيرهاشون و چه ناشران
1366
01:09:14,683 --> 01:09:16,785
تا به امروز نميدونن که باعث و بانيش، خودت هستي
1367
01:09:16,817 --> 01:09:18,753
خودت هيات مديره رو مجبور کردي
1368
01:09:18,786 --> 01:09:21,089
با اينکه بهت گفتم اين کارت چه عاقبتي داره
1369
01:09:21,122 --> 01:09:23,192
و اونها هم دقيقا همين کار رو انجام دادن
1370
01:09:23,224 --> 01:09:24,427
.به اتفاق آرا
1371
01:09:25,626 --> 01:09:28,296
.براي يادآوري اون اتفاقات هيچ مشکلي ندارم، جان
1372
01:09:28,330 --> 01:09:30,633
چون بدترين شب زندگيم بود
1373
01:09:31,799 --> 01:09:34,869
دليل اينکه همه رو مجبور کردم راي بدن
اين بود که مطمئن بودم حق با منه
1374
01:09:34,902 --> 01:09:37,539
هنوز هم فکر ميکنم حق با منه. چون حق با منه
1375
01:09:39,508 --> 01:09:41,242
اون شب زخم بزرگي برداشتم
1376
01:09:41,276 --> 01:09:43,412
در حالي که تابحال هرگز زخم نخورده بودم
1377
01:09:43,445 --> 01:09:45,113
ولي زمان، التيامش داد
1378
01:09:45,147 --> 01:09:47,716
چند وقته که اصلا به اون اتفاق فکر نکردم
1379
01:09:47,749 --> 01:09:52,387
حالا کاملا درک ميکنم چرا ناراحتي
1380
01:09:52,420 --> 01:09:54,456
منم ميخوام مردم بفهمن حقيقت چيه
1381
01:09:54,488 --> 01:09:56,558
.وقتشه
1382
01:09:56,590 --> 01:09:58,459
فهميدم
1383
01:09:58,492 --> 01:10:00,562
ميخواي منو به خاک سياه بنشوني، مگه نه؟
1384
01:10:00,594 --> 01:10:02,830
داري مسخره بازي درمياري
1385
01:10:02,863 --> 01:10:06,201
ميخوام بشينم وسط محکمه و تماشا
کنم چجوري دستي دستي خودتو به فنا ميدي
1386
01:10:06,233 --> 01:10:09,838
بعد يه غذاي خوب در کنار يه مشروب مارگاوس 55 ساله
سفارش ميدم و به طرافدارام امضا ميدم
1387
01:10:09,870 --> 01:10:12,573
خدايا-
ميخواي بهت يه نصيحت کنم، پپسي فروش؟-
1388
01:10:12,607 --> 01:10:15,310
واز رو نفرست تا منو در رسانهها خراب کنه
1389
01:10:15,343 --> 01:10:17,912
يکي ديگه رو بفرست؛ خودت، مارکولا يا آرتور راک
1390
01:10:17,946 --> 01:10:19,615
"هرکسي غير از "مرد باراني
(اشاره به فيلم مرد باراني)
1391
01:10:19,647 --> 01:10:22,150
اون رو اينجوري بازيچه نکن
1392
01:10:22,183 --> 01:10:25,320
هرجور که ميخواي فکر کن
ولي من هميشه ازش محافظت خواهم کرد
1393
01:10:25,853 --> 01:10:27,455
بجنب، استيو
1394
01:10:29,323 --> 01:10:30,726
چون يه مرد همينکار رو ميکنه
1395
01:10:31,927 --> 01:10:33,762
نميتونيم برنامه رو دير شروع کنيم
1396
01:10:45,740 --> 01:10:48,744
فکر نکنم هرگز راهي بوده باشه تا يه
تراشه که روي شونهم هست رو شناسايي کنيم
1397
01:10:50,545 --> 01:10:52,013
ميدونستي وقتي در "بندلي" بوديم
(محل اولين دفتر شرکت اپل)
1398
01:10:52,046 --> 01:10:56,317
هر سال، گروه مک، به کسي که عرضه داشت
جلوي تو بايسته جايزه اهدا ميکرد؟
1399
01:10:56,351 --> 01:10:57,451
نه
1400
01:10:57,485 --> 01:11:01,823
من برنده شدم. اونم سه سال پشت سر هم -
ايول -
1401
01:11:05,960 --> 01:11:07,528
.اين
1402
01:11:07,562 --> 01:11:11,599
"اين مرد به اسم "کاوازاکي" در "دنياي مک
1403
01:11:11,633 --> 01:11:14,369
تصادفا متوجه قضيه شده، مگه نه؟
1404
01:11:14,402 --> 01:11:15,938
تو داشتي الکي روي سيستم عامل نکست
...وقت تلف ميکردي
1405
01:11:15,970 --> 01:11:19,340
تا زماني که بالاخره بفهمي
اپل به چي احتياج پيدا ميکنه
1406
01:11:20,909 --> 01:11:24,545
حتي اگه اين حرف حقيقت داشت
بنظر من که کار آنچنان شيطانياي نيست
1407
01:11:24,579 --> 01:11:26,247
هي. ما آمادهي شما هستيم
1408
01:11:35,790 --> 01:11:39,260
من نزديکترين رازدارت هستم، دوست صميميت
1409
01:11:39,294 --> 01:11:42,430
همون... اسمشو چي گذاشته بودي؟
1410
01:11:42,464 --> 01:11:44,600
.همسر شغليت. تمام مدت
1411
01:11:44,633 --> 01:11:46,602
.براي اين سه سال اخير
1412
01:11:50,671 --> 01:11:55,410
کي نظرت رو عوض کردي و شروع کردي
به ساختن ماشين انتقام استيو جابز؟
1413
01:11:59,380 --> 01:12:01,415
مردم منتظرن
1414
01:12:01,448 --> 01:12:03,552
اِسکايلب" يادته؟"
1415
01:12:05,820 --> 01:12:10,459
يه ماهوارهي بي سرنشين بود که ناسا در اوايل
دهه70 در ماموريتي براي جمع اطلاعات به فضا فرستاد
1416
01:12:11,692 --> 01:12:14,329
نکته اينه که وقتي ماهواره رو به فضا پرتاب ميکردن
1417
01:12:14,362 --> 01:12:16,865
هنوز نميدونستن چطور قراره به زمين برش گردونن
1418
01:12:16,897 --> 01:12:18,900
...ولي حس کردن انقدر به جواب نزديک هستن
1419
01:12:18,933 --> 01:12:22,337
که در طي 8 سالي که ماهواره در فضاست
به جوابش ميرسن
1420
01:12:22,370 --> 01:12:23,805
همين الان در راه هستن
1421
01:12:23,838 --> 01:12:25,506
.به جواب نرسيدن
1422
01:12:26,573 --> 01:12:28,610
بعد از هشت سال، ماهواره با سرعت هزار کيلومتر
1423
01:12:28,643 --> 01:12:31,280
مستقيم به سمت اقيانوس اطلس سقوط کرد
1424
01:12:31,312 --> 01:12:33,714
....کمي به چپ يا راست متمايل ميشد
1425
01:12:33,747 --> 01:12:35,683
.کلي آدم صدمه ميديدن
1426
01:12:35,717 --> 01:12:39,821
واقعا دلم ميخواست براي
دانشگاهها يه رايانه طراحي کنم
1427
01:12:39,853 --> 01:12:42,423
فقط فناوري به اون سرعتي که ميخواستم پيشرفت نکرد
1428
01:12:42,456 --> 01:12:44,692
ميدوني که پولي در بساط نداريم
1429
01:12:44,726 --> 01:12:46,995
خانمها و آقايان، برنامه تا دقايقي ديگر شروع خواهد شد
1430
01:12:47,027 --> 01:12:50,298
ولي بعد، اپل دست از نوآوري برداشت
و من هم يه فرصت بهتر پيش رو ديدم
1431
01:12:50,331 --> 01:12:55,436
جوانا من خوب ميدونم دانشگاهها هرگز يه
فرهنگ لغت13 هزار دلاري نميخرن که بلندگوهاي خوبي داره
1432
01:12:55,469 --> 01:12:57,005
ميدوني که خودم خوب ميدونم
1433
01:12:59,340 --> 01:13:00,976
.ولي اپل ميخره
1434
01:13:01,009 --> 01:13:04,546
چون "آوي تاوانيان" دقيقا داره سيستم عاملي
که مدنظر اوناست رو ميسازه
1435
01:13:04,579 --> 01:13:07,448
.اونا بايد من رو هم بخرن
1436
01:13:07,482 --> 01:13:12,921
با نيم ميليون دلار سهام
.و کنترل کامل بر تمام محصولات
1437
01:13:44,152 --> 01:13:47,622
خانمها و آقايان
...لطفا خوش آمد بگيد به
1438
01:13:51,759 --> 01:13:54,995
بيشتر از يک سال بعد از اينکه
...خبرش به دست اندرکاران صنعت داده شد
1439
01:13:55,028 --> 01:13:57,732
رايانه "نکست" بالاخره در فروشگاهها به فروش گذاشته شد
1440
01:13:57,765 --> 01:14:01,469
به نظر ميرسه که استيو جابز
با يک تير دو نشان را هدف گرفته است
1441
01:14:01,503 --> 01:14:02,903
...دانش آموزان و مربيان نميتوانند
1442
01:14:02,937 --> 01:14:06,006
قيمت بالاي اين دستگاه را هضم کنند
1443
01:14:06,040 --> 01:14:07,909
مکعب مشکي هم آش دهن سوزي نبود
1444
01:14:07,942 --> 01:14:12,848
نکست، کارخانهي خود را به شرکت "کنون" فروخت
و حدود نيمي از کارکنانش را اخراج کرد
1445
01:14:12,880 --> 01:14:15,883
در دنياي رايانه، بايد نابود کرد يا نابود شد
1446
01:14:15,916 --> 01:14:18,018
.اپل دوران سختي را طي ميکند
1447
01:14:18,052 --> 01:14:20,822
حدود 2 هزار و پانصد نفر اخراج شدهاند
1448
01:14:20,854 --> 01:14:23,023
..."اپل، بدون هيچ نوآورياي، بجز "نيوتن
1449
01:14:23,057 --> 01:14:25,861
که پروژهي شخصي مدير عامل اپل، جان اِسکاليست
1450
01:14:25,893 --> 01:14:28,396
.همچنان در حال از دست داد سهمش در بازار است
1451
01:14:28,429 --> 01:14:31,665
اگر ميخواهيد هميشه به همهجا دسترسي داشته باشيد
به رايانه جيبي نيوتن احتياج داريد
1452
01:14:31,698 --> 01:14:33,134
.ولي اگر بهتر فکر کنيد، شايد احتياجي بهش نداشته باشيد
1453
01:14:33,168 --> 01:14:36,470
اين رايانه دست خط را به تايپ رايانهاي تبديل ميکند
1454
01:14:36,504 --> 01:14:39,942
هي دولف، تو گوشي جديد نيوتنت يه يادداشت بنويس
"بزن به چاک، مارتين"
1455
01:14:42,143 --> 01:14:43,979
"بيا بخورش، مارتا" -
!اه -
1456
01:14:44,012 --> 01:14:46,747
در سال 1980 سي درصد بازار در دست اپل بود
1457
01:14:46,781 --> 01:14:49,484
امروز، اپل تنها 3.2 درصد بازار را در اختيار دارد
1458
01:14:49,517 --> 01:14:52,854
.تمام شد
.جان اِسکالي از اپل اخراج شد
1459
01:14:54,688 --> 01:14:57,425
اينترنت چطور؟ چيزي ازش ميدوني؟
1460
01:14:57,459 --> 01:14:58,994
.بزرگترين اتفاق حال حاضرـه
1461
01:15:00,195 --> 01:15:02,798
شايعهها دوباره حواشي شرکت اپل ميچرخد
1462
01:15:02,830 --> 01:15:04,432
با اين سوال که؛ چه کسي قرار است
مديريت اين شرکت را بر عهده بگيرد
1463
01:15:04,465 --> 01:15:07,102
:در اخبار اين ساعت
... بهم پيوستني قابل توجه در فناوري سطح بالا
1464
01:15:07,134 --> 01:15:09,737
در تغييري ميليارد دلاري اتفاق خواهد افتاد
1465
01:15:09,771 --> 01:15:12,840
اپل در حال خريد سيستم عامل رايانه نکست است
...اين اتفاق به اين معنيست که
1466
01:15:12,874 --> 01:15:15,443
آيا پسر ولخرج برميگردد؟-
مطمئن باشيد-
1467
01:15:15,477 --> 01:15:17,579
حدس بزنيد چي شده؛ مک برگشته
1468
01:15:17,612 --> 01:15:19,147
يکي از موسسين اپل، استيو جابز... استيو جابز-
استيو جابز-
1469
01:15:19,179 --> 01:15:21,048
استيو جابر-
استيو جابز-
1470
01:15:21,081 --> 01:15:23,151
.استيو جابز به اپل برميگردد
1471
01:15:23,234 --> 01:15:25,885
سال 1998- سانفرانسيسکو
تالار سمفوني
1472
01:15:25,920 --> 01:15:28,189
اگر ميخوايد عکسهاي ديجيتالي
خودتون رو از دوربين ديجيتاليتون برداريد
1473
01:15:28,223 --> 01:15:29,890
اين قابليت در همهي محصولات ما طراحي شده
1474
01:15:29,924 --> 01:15:31,993
به نسل جديدي از اطلاعات ورودي و خروجي وارد شديم
1475
01:15:32,026 --> 01:15:34,896
يو.اس.بي 12 مگابايتي، به همراه دو پورت
1476
01:15:34,929 --> 01:15:37,466
قراره روشهاي ورودي-خروجي قبلي اپل رو پشت سر بگذاريم
1477
01:15:37,499 --> 01:15:40,101
صداي فراگير استريو در
تک تک محصولات قرار داده شده
1478
01:15:40,134 --> 01:15:44,072
صفحه کليدي محشر و باحالترين ماوس که تابحال ديديد
1479
01:15:44,104 --> 01:15:48,142
اين دفعه از موش واقعي استفاده کرديم
1480
01:15:48,175 --> 01:15:51,612
تا ده دقيقهي ديگه سالن براي ورود عموم باز ميشه-
استيون؟
1481
01:15:51,646 --> 01:15:53,247
ميخواي دست از شوخي و وقت تلف کردن برداري؟
1482
01:15:53,281 --> 01:15:57,719
چشمام درست ميبينن؟
انگار اون مردي که اونجا نشسته استيو وازنياکـه
1483
01:16:00,754 --> 01:16:04,159
اگه ميخوايد يه نمايش جالب ببينيد
.از واز بپرسيد ساعت دقيقا چنده
1484
01:16:04,192 --> 01:16:08,129
ساعت من دقيقه
و وقتمون داره تموم ميشه
1485
01:16:08,161 --> 01:16:12,066
صفحه کليدي محشر و باحالترين ماوسي که تابحال ديدين
1486
01:16:12,099 --> 01:16:15,504
امروز اين دو وسيله، اين شکلي هستن
1487
01:16:15,536 --> 01:16:20,174
.حالا، ميخوام نشونتون بدم از فردا اينا چه شکلي خواهند بود
1488
01:16:20,207 --> 01:16:21,943
اين آيمکـه
1489
01:16:43,082 --> 01:16:45,215
دوباره سلام
1490
01:16:52,573 --> 01:16:54,041
باحال بود
1491
01:16:54,075 --> 01:16:56,144
چرا بيشتر از هميشه ازش خوشم اومد؟
1492
01:16:56,177 --> 01:16:58,213
نميدونم-
يه چيزي متفاوت بود-
1493
01:16:58,245 --> 01:16:59,914
سلام، خنگول
1494
01:16:59,947 --> 01:17:02,150
فکر کنم منظورش يکي از شماهاست
1495
01:17:02,183 --> 01:17:04,186
تفاوتي احساس کردي؟-
...دقيقا چيزي بود که -
1496
01:17:04,986 --> 01:17:07,656
.چراغ خروج اضطراري خاموش بود
1497
01:17:07,688 --> 01:17:10,191
همه جا کاملا تاريک بود-
بالاخره تونستي-
1498
01:17:10,223 --> 01:17:12,561
چراغ همهي علائم خروج رو به تابلو برق وصل کرديم
1499
01:17:12,594 --> 01:17:15,096
از نظر تئوري، همراه با روشن شدن صفحهي نمايش براي
هفت ثانيه خاموش ميشن و بعد دوباره روشن ميشن
1500
01:17:15,129 --> 01:17:18,832
به نظرت قانونيه؟-
نه، کاملا مطمئنيم که قانوني نيست-
1501
01:17:18,866 --> 01:17:21,202
ميخواي چند تا از نظرات مردم رو بشنوي؟-
بذارش براي بعد-
1502
01:17:21,235 --> 01:17:22,970
نه، مطمئنم از شنيدنشون خوشش مياد
1503
01:17:23,004 --> 01:17:26,008
بعداً نشونت ميدم-
الان بده بهم-
1504
01:17:27,909 --> 01:17:29,945
معذرت ميخوام-
از ادامه شروع ميکنيم-
1505
01:17:29,978 --> 01:17:32,714
فقط دو دقيقه وقت داريم، از بخش 360 شروع ميکنيم
1506
01:17:32,746 --> 01:17:36,116
يه دوربين بي سيم که
.از پاناسونيک دزديديم رو مياريم
1507
01:17:36,150 --> 01:17:39,254
بهتون نشون ميدم چه شکليه
1508
01:17:39,286 --> 01:17:42,156
کل بدنه نيمه شفافه
ميتونيد اجزاي داخلش رو ببينيد
1509
01:17:42,189 --> 01:17:44,692
نظرت راجع به اين سازش چيه، واز؟
1510
01:17:44,726 --> 01:17:48,263
هنوزم نميشه بازش کرد، ولي ميتوني داخلش رو ببيني-
منصفانهست-
1511
01:17:48,295 --> 01:17:52,032
بلندگوهاي استريو رو جلو قرار داديم
"و اين پايين هم جاي "مادون قرمزه
1512
01:17:52,066 --> 01:17:54,001
سي.دي رام در وسط قرار داره
1513
01:17:54,035 --> 01:17:56,738
احسنت-
دو ورودي هدفون استريو-
1514
01:17:56,771 --> 01:17:59,974
تمام اتصالات، پشت يه در زيبا در اين بخش هستند
1515
01:18:00,008 --> 01:18:03,311
اترنت و يو.اس.بي
1516
01:18:03,344 --> 01:18:05,814
با اينکه يه مکينتاش اصيل به حساب مياد
1517
01:18:05,847 --> 01:18:07,648
...ولي هدفگذاريش براي استفاده شماره يکي
1518
01:18:07,682 --> 01:18:10,151
...که کاربران رايانه به ما گفتن که ميخوان که
1519
01:18:10,183 --> 01:18:12,320
صبر کنيد لطفا، صبر کن
1520
01:18:12,353 --> 01:18:15,290
جواب "اينترنت" بود
1521
01:18:15,322 --> 01:18:16,924
جوانا؟-
بله؟-
1522
01:18:18,558 --> 01:18:21,862
جلوم بايست. ميخوام يه نگاهي به اين
نظرات بندازم ولي نميخوام جوئل بفهمه
1523
01:18:21,896 --> 01:18:23,599
همهشون عالين
1524
01:18:25,799 --> 01:18:28,869
در طول سالهاي اخير، اين رايانه نه تنها زيباترين ظاهر رو داره
1525
01:18:28,902 --> 01:18:30,304
بلکه يک جور اعلاميهي هيجان انگيز به حساب مياد
1526
01:18:30,338 --> 01:18:34,977
با اين مضمون که اولين شرکت رويايي
.در "درهي سيليکون" ديگر خوابگردي نميکند
1527
01:18:37,144 --> 01:18:38,580
خوابگردي يه کلمهست
"يعني در خواب راه رفتن"
1528
01:18:38,612 --> 01:18:42,217
استيو؟ ببخشيد، ولي اگه ميخوايم برنامه
رو به موقع شروع کنيم، الان بايد اينجارو خالي کنيم
1529
01:18:42,250 --> 01:18:44,185
.به موقع شروع ميکنيم. دقيقا راس ساعت
1530
01:18:44,218 --> 01:18:45,720
بيا. اينو بگير
1531
01:18:45,753 --> 01:18:49,890
همگي، تمرين تموم شد. بايد صحنه رو آب و جارو
کنن، دکوراسيون رو بچينن تا سالن رو باز کنن
1532
01:18:49,924 --> 01:18:51,426
همهتون رو دوست دارم
1533
01:18:59,701 --> 01:19:01,369
.اندي، يه دقيقه بيا پشت صحنه
1534
01:19:01,402 --> 01:19:03,205
کدومشون؟-
هرتزفلد-
1535
01:19:10,178 --> 01:19:14,148
مجلهي "فوربز" نوشته:
"موفقيتي که صنعت را دگرگون خواهد کرد"
1536
01:19:14,182 --> 01:19:15,884
اينجا رو ببين
1537
01:19:18,786 --> 01:19:20,188
چرا ما تابحال با هم نخوابيديم؟
1538
01:19:20,987 --> 01:19:22,356
چون عاشق هم نيستيم. اينجارو ببين
1539
01:19:24,925 --> 01:19:27,728
اِسکالي-
ببين چي گفته-
1540
01:19:27,762 --> 01:19:33,101
جابز دقيقا همان استراتژي سادهاي را اتخاذ کرد"
که 15 سال پيش اپل را آنچنان موفق ساخت
1541
01:19:33,134 --> 01:19:35,871
"محصولات موفق توليد نمود و با بازاريابي فوق العاده آنها را ترويج داد
1542
01:19:37,472 --> 01:19:39,907
لطف داره -
همينطوره -
1543
01:19:39,941 --> 01:19:41,409
.از ته دل گفتم
1544
01:19:41,442 --> 01:19:44,979
چيزايي که "جي.دي سالينجر" توصيف ميکنه، در مقابل شنيدن
چنين حرفي از اِسکالي پيش پا افتاده و معمول هستن
1545
01:19:45,012 --> 01:19:48,183
.مسخره نميکردم
جداً گفتم لطف کرده
1546
01:19:49,817 --> 01:19:51,853
باهاش حرف زدي؟-
نه-
1547
01:19:51,885 --> 01:19:53,888
يعني از سال 88 تا الان باهاش حرف نزدي؟
1548
01:19:53,920 --> 01:19:55,289
اگه صحبت کرده بوديم، بهت ميگفتم
1549
01:19:56,456 --> 01:19:57,858
اهميتي نداره
1550
01:19:57,892 --> 01:19:59,193
دلم نميخواد مردم فکر کنن ميتونن بهم خنجر بزنن
1551
01:19:59,227 --> 01:20:02,030
و بعد از 15 سال، به همين راحتي فراموش کنم
1552
01:20:02,929 --> 01:20:04,965
شوخي کردم
1553
01:20:05,933 --> 01:20:07,969
امروز صبح چته؟
1554
01:20:09,804 --> 01:20:11,339
بيا از صحنه بريم بيرون
1555
01:20:13,406 --> 01:20:16,477
تنها چيزي که اپل در حال حاضر فراهم"
"ميکند، تنوع رنگارنگي از مديران است
1556
01:20:16,510 --> 01:20:18,178
نگران نباش
1557
01:20:18,211 --> 01:20:20,281
بيل گيتس، چه مشکلي با من داره؟-
نميدونم-
1558
01:20:20,313 --> 01:20:23,183
هر دوتون يه تختهتون کمه
گوش کن ببين چي ميگم
1559
01:20:23,217 --> 01:20:25,253
نسبت به من، اون در دانشگاه بهتري ترک تحصيل کرد
1560
01:20:25,286 --> 01:20:27,122
ولي مثل يه جعبه ابزار ميمونه
دليلش هم بهت ميگم
1561
01:20:27,155 --> 01:20:29,858
با ليسا آشتي کن
1562
01:20:29,890 --> 01:20:33,061
بد نميشه يه کم حد و مرزها رو رعايت کنيم، جوانا
1563
01:20:33,094 --> 01:20:36,030
تو ساعت يک نصفه شب اومدي
آپارتمان من و تميزش کردي
1564
01:20:36,062 --> 01:20:37,431
حالا برام حد و مرز رو مشخص کن
1565
01:20:37,464 --> 01:20:39,366
همونجا. بيا فرض کنيم همونجاست
1566
01:20:39,400 --> 01:20:42,402
...اگه چند تا برآورد واقعي بهت نشون بدم
1567
01:20:42,436 --> 01:20:46,206
قول ميدي روي اجرات تاثيري نذارن؟
1568
01:20:46,240 --> 01:20:49,244
منظورت از "برآورد واقعي" چيه؟
1569
01:20:49,277 --> 01:20:52,114
پس اين نظرات که تا الان ميخوندم چي بودن؟-
برآوردهاي محافظه کارانه-
1570
01:20:53,246 --> 01:20:54,848
بازاريابي تا الان بهم دروغ ميگفته؟
1571
01:20:54,881 --> 01:20:58,519
فقط انتظارات رو مديريت ميکرديم
که تو از خود بيخود نشي
1572
01:20:58,553 --> 01:21:00,388
برآوردهاي واقعي چي هستن؟
1573
01:21:02,156 --> 01:21:04,993
در نود روز اول قراره يک ميليون دستگاه بفروشيم
1574
01:21:05,026 --> 01:21:06,928
يک ماه بعد 20 هزارتا
1575
01:21:06,960 --> 01:21:08,329
لعنت بر شيطون-
آره-
1576
01:21:08,362 --> 01:21:10,064
ميبيني؟ گر صبر کني ز غوره حلوا گيري-
1577
01:21:10,097 --> 01:21:12,467
ديگه اينکه، 32 درصد از فروش
1578
01:21:12,500 --> 01:21:16,504
.مربوط به کسانيه که اولين باره رايانه ميخرن
1579
01:21:16,536 --> 01:21:21,208
و 12 درصد کساني هستن که از
يه مدل دستگاه ويندوز استفاده ميکنن
1580
01:21:21,241 --> 01:21:23,477
بهمين خاطر بيل گيتس از دستت ناراحته
1581
01:21:25,446 --> 01:21:28,316
و قراره سريعترين فروش رو در
تاريخ رايانهها داشته باشه
1582
01:21:30,183 --> 01:21:32,186
...تو تونستي شرکت رو بعد از اينکه مجبور شد
1583
01:21:32,219 --> 01:21:35,255
سه هزار نفر از کارکنان رو اخراج
و 70 درصد از خط توليدش رو متوقف کنه
1584
01:21:35,289 --> 01:21:37,492
.دوباره احيا کني
1585
01:21:37,525 --> 01:21:40,428
پس، استيون
همه چيز تموم شد
1586
01:21:42,530 --> 01:21:44,999
تو داري پيروز ميشي
1587
01:21:45,031 --> 01:21:49,102
لذت نبردن از اين لحظه، جنايت به حساب مياد-
دارم لذت ميبرم-
1588
01:21:49,135 --> 01:21:51,138
کدورتهات با ليسا رو کنار بذار
1589
01:21:51,171 --> 01:21:53,374
...ميدوني-
يالا-
1590
01:21:53,406 --> 01:21:57,044
دلم نميخواد حريم خصوصيم از بقيهي افراد کمتر باشه
1591
01:21:57,077 --> 01:22:00,615
مولتي ميلياردر بودن، اين مشکلت رو يه کم حل نميکنه؟-
نه-
1592
01:22:00,647 --> 01:22:03,851
...تنها کاري که ليسا کرد-
تنها کاري که ليسا کرد اين بود که به مادرش اجازه داد-
1593
01:22:03,884 --> 01:22:07,387
... که خونه رو بفروشه و-
و ليسا چيکار ميتونست کنه؟-
1594
01:22:07,420 --> 01:22:09,990
چطور ميتونست جلوي مامانش رو بگيره که خونهشو نفروشه؟
1595
01:22:10,023 --> 01:22:11,392
خونهاي که من براي هر دوتاشون خريدم
1596
01:22:11,424 --> 01:22:12,726
چطور ميتونست جلوي مادرش رو بگيره؟
1597
01:22:12,759 --> 01:22:16,330
مخالفت کردن با مادرش ميتونست قدم اول در مسير درست باشه
1598
01:22:16,363 --> 01:22:19,032
فکر نميکني داري عجيب و افراطي رفتار ميکني؟
1599
01:22:19,066 --> 01:22:22,536
اونم با يه دختر 19 ساله، چون اجازه داد
مادرش خونهي خودشو بفروشه؟
1600
01:22:22,570 --> 01:22:23,771
.ميتونست سعيش رو کنه
1601
01:22:23,804 --> 01:22:27,474
...بايد جلوي مادرش رو ميگرفت که
1602
01:22:27,508 --> 01:22:30,545
با وجود مخالفت من به کريسان اجازهي فروش داد
1603
01:22:30,577 --> 01:22:34,581
حتي اگه تو آبگرمکن بمب هم کار
گذاشته باشه برام مهم نيست
1604
01:22:34,615 --> 01:22:37,385
.بايد همهچيزو درست کني، اونم همين حالا
1605
01:22:37,418 --> 01:22:40,455
در اين چند ماه اخير عجيب رفتار ميکنه
انگار بر ضد من شده
1606
01:22:40,487 --> 01:22:42,522
درستش کن -
... چيکار-
1607
01:22:42,555 --> 01:22:44,157
درستش کن، استيو
1608
01:22:44,191 --> 01:22:45,660
آروم باش -
درستش کن، وگرنه استعفا ميدم -
1609
01:22:45,692 --> 01:22:47,896
نظرت چيه؟ استعفا ميدم و ديگه هرگز منو نميبيني
1610
01:22:47,929 --> 01:22:49,364
نظرت چيه؟
1611
01:22:51,331 --> 01:22:53,300
بهم بگو چرا امروز صبح ناخوشي؟
1612
01:22:54,302 --> 01:22:56,504
چرا اين 19 سال ناخوش بودم
1613
01:22:59,639 --> 01:23:03,110
فقط تماشا کردم، ولي بايد بهت بگم، منم شريک جرمت بودم
1614
01:23:05,112 --> 01:23:09,082
دوستت دارم، استيو
خودت ميدوني چقدر زياد
1615
01:23:09,116 --> 01:23:14,088
خيلي خوشم مياد که برات مهم نيست يه شخص چقدر پول
درمياره، بلکه برات مهمه چي به جامعه اضافه ميکنه
1616
01:23:14,120 --> 01:23:17,925
ولي چيزي که ميسازي قرار نيست
نقطهي قوت شخصيتت باشه
1617
01:23:17,959 --> 01:23:20,528
...وقتي يه پدر هستي
1618
01:23:20,561 --> 01:23:23,130
نقطهي قوت شخصيتت هم بايد پدري کردن باشه
1619
01:23:23,164 --> 01:23:27,501
همين مسئله دو دههي تمام مايهي رنج من
...بوده چون همين خصوصيتت
1620
01:23:29,670 --> 01:23:31,373
.شده بدترين خصيصهت
1621
01:23:32,572 --> 01:23:37,579
مشکل کوچيکيه. مشکل خيلي کوچيکيه
1622
01:23:39,245 --> 01:23:41,548
درستش کن
1623
01:23:41,581 --> 01:23:46,954
همين الان درستش کن، وگرنه ميتوني
...در شغل جديديم باهام در تماس باشي
1624
01:23:46,987 --> 01:23:49,456
اونوقت ميتونم هر کجا که بخوام کار کنم
1625
01:23:51,459 --> 01:23:53,695
...به نظر من مشکل کوچيکي نيست. خودش خوب ميدونه که
1626
01:23:53,728 --> 01:23:56,097
نه-
من اون خونه رو براي هردوتاشون خريدم-
1627
01:23:56,129 --> 01:23:57,464
نه-
منظورت از اين نه گفتنها چيه؟-
1628
01:23:57,497 --> 01:24:02,602
منظورم نهست. خونه هيچ ربطي به عصبانيت تو از ليسا نداره
1629
01:24:02,635 --> 01:24:05,606
بهت اطمينان ميدم خونه همهجوره به عصبانيت من مربوطه
1630
01:24:05,638 --> 01:24:10,277
تابه حال اين عبارت رو شنيدي
"حوزهي تحريف حقيقت؟"
1631
01:24:10,311 --> 01:24:14,448
آره-
منظورم همون "حوزهي تحريف حقيقت استيو"ـه-
1632
01:24:14,482 --> 01:24:17,352
شنيدم. خوندم. "جون بايز" شعرش رو برام خونده
1633
01:24:17,384 --> 01:24:19,119
چيزي که تو بهش ميگي حوزهي تحريف حقيقت
1634
01:24:19,152 --> 01:24:21,421
که مطمئنم اين عبارت رو خودت اختراع کردي
1635
01:24:21,455 --> 01:24:23,457
همون دليليه که ما اينجا هستيم-
ميدونم-
1636
01:24:23,491 --> 01:24:25,760
...اگه هربار که يه نفر بهم گفت يه کار غير ممکنه
1637
01:24:25,793 --> 01:24:28,595
يه دلار به حساب بانکيم اضافه ميشد، خيلي زودتر به اينجا ميرسيدم
1638
01:24:28,629 --> 01:24:30,631
اينم ميدونم-
پس مشکل چيه؟-
1639
01:24:30,664 --> 01:24:33,634
مشکل من؟ مطمئنا اون خونه نيست-
...جو، من-
1640
01:24:33,666 --> 01:24:38,106
مشکلم اينه که بهش گفتي
نميخواي شهريهي "هاروارد" رو بپردازي
1641
01:24:38,138 --> 01:24:40,140
.اون بچه
1642
01:24:40,174 --> 01:24:42,543
.اون بچهي کوشا و بي آلايش
1643
01:24:42,576 --> 01:24:44,545
بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاهش رو بپردازم؟
1644
01:24:44,577 --> 01:24:47,214
بايد خيلي وقت پيش با يه چيز گنده ميزدم تو سرت
1645
01:24:47,247 --> 01:24:49,750
ليسا بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاهش رو بپردازم؟
1646
01:24:49,784 --> 01:24:53,254
اندي بهم گفت-
کدوم يکي؟-
1647
01:24:54,054 --> 01:24:56,089
هرتزفلد
1648
01:24:56,122 --> 01:24:57,592
هرتزفلد از کجا ميدونه؟
1649
01:24:57,625 --> 01:25:01,629
اون يه چک به مبلغ 25 هزار دلار براي هاروارد کشيد
و هزينهي نيمسال رو پرداخت
1650
01:25:01,661 --> 01:25:04,564
داري باهام شوخي... اون پول شهريهشو داد؟
1651
01:25:04,598 --> 01:25:07,435
مگه بخاطر همين نبود که ازش خواستي بياد اينجا؟
1652
01:25:07,468 --> 01:25:09,037
نه، خواستم ببينمش تا راجع به يه چيز ديگه صحبت کنيم
1653
01:25:09,070 --> 01:25:12,439
بهش گفتي نميخواي شهريهي دانشگاهش رو بپردازي؟
1654
01:25:12,473 --> 01:25:14,442
... آره، چون-
چطور تونستي؟ -
1655
01:25:14,474 --> 01:25:17,678
...چون مادرش، که صاحب خونهش هم بود
1656
01:25:17,710 --> 01:25:19,646
آخه هرتزفلد؟ فقط داشتم براش رجز ميخوندم
1657
01:25:19,679 --> 01:25:22,215
فقط داشتم، ميدوني... همينجوري يه چيزي گفتم
...فکر کردي هرگز چنين کاري
1658
01:25:22,249 --> 01:25:26,320
عصباني بودم، چون ليسا سعي داشت عصبانيم کنه، جوانا
1659
01:25:26,353 --> 01:25:27,722
...قصدش همين بود. نميدونم
1660
01:25:27,754 --> 01:25:30,290
کاملا واضحه که بدجور ترسونديش
1661
01:25:30,323 --> 01:25:33,394
...هرتزفلد براي هاروارد چک فرستاده
1662
01:25:35,095 --> 01:25:36,696
ليسا رسيده اينجا؟-
مطمئنم رسيده-
1663
01:25:36,729 --> 01:25:38,433
ميتوني يکي رو بفرستي تا برش گردونه؟
1664
01:25:39,099 --> 01:25:40,802
آره
1665
01:25:42,236 --> 01:25:43,671
.ممنون
1666
01:25:47,575 --> 01:25:48,809
...ميدوني
1667
01:25:50,744 --> 01:25:52,412
...مادربزرگم هميشه ميگفت
1668
01:25:52,446 --> 01:25:54,381
!"برام هيچ اهميتي نداره، "ينتل
(شخصيت فيلم ينتل)
1669
01:25:56,483 --> 01:25:58,486
يکي رو ميفرستم سراغ ليسا-
ممنونم-
1670
01:25:58,518 --> 01:26:00,754
...و اگه هرتزفلد رو ديدي
1671
01:26:00,787 --> 01:26:02,689
انديام
1672
01:26:02,723 --> 01:26:04,793
تا اسم مهندس ارشد شيطان اومد، خودش پيداش شد
1673
01:26:05,860 --> 01:26:07,094
برو
1674
01:26:07,128 --> 01:26:08,662
بيا تو
1675
01:26:11,165 --> 01:26:13,101
امروز خيلي خوشگل شدي
1676
01:26:13,134 --> 01:26:14,569
ممنون-
خوشگل نشده؟-
1677
01:26:14,602 --> 01:26:17,738
محشر به نظر ميرسه. هميشه خوشگل بوده
حالا برو بيرون
1678
01:26:20,140 --> 01:26:22,710
فکر کنم بدونم واسه چي اينجام-
ميدوني؟-
1679
01:26:22,742 --> 01:26:23,443
استيو
1680
01:26:23,477 --> 01:26:26,314
چک رو فرستادي؟-
آره-
1681
01:26:26,347 --> 01:26:29,550
يعني هاروارد يه چک از طرف اندي هرتزفلد
دريافت کرده تا شهريهي ليسا پرداخته بشه؟
1682
01:26:29,582 --> 01:26:31,585
فکر نکنم اونقدر به اسم صاحب چک دقت کنن
1683
01:26:31,619 --> 01:26:34,488
فکر نکنم متوجه بشن تو چک رو نفرستادي
1684
01:26:34,522 --> 01:26:37,390
نزديک بود. نزديک بود از حرفت شرمنده بشم
1685
01:26:37,424 --> 01:26:39,327
...درک ميکنم که
1686
01:26:39,360 --> 01:26:40,894
امروز پولت رو برات ميفرستم
1687
01:26:40,928 --> 01:26:44,465
درک ميکنم چه حسي داري
و ازت عذر ميخوام. جدي ميگم
1688
01:26:44,497 --> 01:26:46,733
ولي بذار بهت بگم چي فکر ميکنم
1689
01:26:46,767 --> 01:26:49,403
حتي نميتونم به يه مثال مناسب
براي کاري که کردي فکر کنم
1690
01:26:49,436 --> 01:26:51,906
ميدونم شماها اين چيزا رو درست ميکنين
هميشه همين کار رو ميکنين
1691
01:26:51,938 --> 01:26:55,709
اما در اين حين، اگه پول به موقع اونجا نميرسيد
اون يه نيمسال تحصيلي رو از دست ميداد
1692
01:26:55,742 --> 01:26:58,446
آره -
و بايد به دوستانش، دليلش رو ميگفت -
1693
01:26:59,479 --> 01:27:01,915
.و اون چيزايي لازم داشت
اون جوراب لازم داشت
1694
01:27:01,948 --> 01:27:06,153
چي؟ -
هوا در کمبريج سرده. اون جوراب گرم ميخواست
1695
01:27:06,187 --> 01:27:09,756
تو بهش جوراب دادي؟ -
خب، من بهش پول خريد جوراب دادم -
1696
01:27:10,957 --> 01:27:14,228
حق نداري خودت رو نمايندهي موقت من جا بزني
1697
01:27:14,260 --> 01:27:16,664
حق نداري تصميمات من رو زير پا بذاري
متوجه منظورم ميشي؟
1698
01:27:16,696 --> 01:27:18,832
حق نداري براش پدري کني
1699
01:27:18,866 --> 01:27:21,402
بالاخره يه نفر بايد براش پدري ميکرد
1700
01:27:21,434 --> 01:27:23,504
الان چه مزخرفي تحويل من دادي؟
1701
01:27:23,536 --> 01:27:25,906
از وقتي شيش سالش بود ميشناختمش
1702
01:27:27,407 --> 01:27:29,576
...منم خودم رو جاي
1703
01:27:29,610 --> 01:27:34,848
جدا از رابطهي بين من و تو... کريسان هم دوست منه
1704
01:27:34,881 --> 01:27:37,617
پس مثل يه مشاور خانواده ميموني-
من دوست خانوادگيتون هستم-
1705
01:27:37,651 --> 01:27:40,321
پس احتمالا ميدوني که
ليسا تحت درمان يه روانپزشکه؟
1706
01:27:40,353 --> 01:27:41,888
آره. چند سالي ميشه
1707
01:27:41,921 --> 01:27:43,724
آره، اونم بدون اطلاع من
1708
01:27:45,659 --> 01:27:47,495
اين موضوع واقعا به من ربطي نداره
1709
01:27:47,527 --> 01:27:50,798
واقعا مجذوب موضوعاتي شدم که
به نظرت بهت مربوط ميشن يا نميشن
1710
01:27:50,830 --> 01:27:53,735
ليسا به ديدن يه روانپزشک ميره
و از اين کار راضيه
1711
01:27:54,969 --> 01:27:58,573
و خيلي دلش ميخواد تو
و کريسان هم همراهش برين
1712
01:27:58,606 --> 01:28:03,210
دليل اينکه خبر داري اينه که تو
بودي که روانشناس رو بهش معرفي کردي
1713
01:28:03,244 --> 01:28:05,278
آره، روانشناسه رو ميشناسم
1714
01:28:05,312 --> 01:28:08,716
نه، منظورم اينه که تو بهش پيشنهاد
کردي تحت درمان يه روانپزشک قرار بگيره
1715
01:28:10,384 --> 01:28:14,755
ميدوني چيه؟ قضيه مدتها پيش اتفاق
...افتاد و اصلا يادم نيست چطور
1716
01:28:14,787 --> 01:28:17,825
تو به کريسان گفتي ليسا
بايد تحت نظر روانپزشک باشه
1717
01:28:17,857 --> 01:28:20,961
استيو، داري اين کار رو يه جور ننگ به حساب
...مياري. کاملا طبيعيه که
1718
01:28:20,995 --> 01:28:23,331
...اينطور نيـ
1719
01:28:23,363 --> 01:28:25,398
با خودم گفت، امتحانش ضرري نداره
1720
01:28:25,432 --> 01:28:26,901
ببينيم و تعريف کنيم
1721
01:28:28,469 --> 01:28:29,870
کريسان دوست منه
1722
01:28:29,902 --> 01:28:33,240
چه دليلي آوردي؟-
...منظورت-
1723
01:28:33,273 --> 01:28:37,378
براي کريسان چه دليلي آوردي؟
چرا ليسا بايد تحت نظر روانپزشک باشه؟
1724
01:28:37,411 --> 01:28:39,513
يادم نمياد. داشتيم همينجوري
...حرف ميزديم و من بهش گفتم
1725
01:28:39,545 --> 01:28:42,416
تقريبا همين رو گفتم. گفتم
امتحانش ضرري نداره
1726
01:28:44,384 --> 01:28:47,421
يعني نگفتي ليسا به يه مرد محکم
نياز داره که الگوي خودش قرار بده؟
1727
01:28:54,862 --> 01:28:55,930
.گفتم
1728
01:29:03,003 --> 01:29:07,909
به نظرم همين خودش يه معجزهست که با "ارتشهاي
آزاديخواه" راه نميوفته به بانک دستبرد بزنه
1729
01:29:11,045 --> 01:29:14,882
هيچ دليل موجهي وجود نداره
که اون دختر بخواد درست رفتار کنه
1730
01:29:16,082 --> 01:29:17,785
ولي آدم خوبي از آب دراومده
1731
01:29:20,687 --> 01:29:24,891
بخاطر همين، کمکش کردم
چون بالاخره يکي بايد دست به کار ميشد
1732
01:29:31,031 --> 01:29:33,468
امروز ظهر پولت رو برات ميفرستم
1733
01:29:45,713 --> 01:29:47,948
مدتها پيش منو تهديد کردي
1734
01:29:48,881 --> 01:29:50,050
ببخشيد؟
1735
01:29:52,585 --> 01:29:55,655
مدتها پيش... يک روز منو تهديد کردي
1736
01:29:55,688 --> 01:29:57,724
مردم معمولا جذب آدمهاي با استعداد ميشن
1737
01:29:57,758 --> 01:29:59,927
کسايي که استعداد ندارن اين
مسئله رو تهديدآميز تلقي ميکنند
1738
01:29:59,960 --> 01:30:01,996
شايد تو هم بايد تحت نظر
روانپزشک قرار بگيري
1739
01:30:02,028 --> 01:30:03,630
مطمئناً امتحانش ضرري نداره
1740
01:30:04,630 --> 01:30:06,933
منظورم اينه که، به معناي
واقعي کلمه تهديدم کردي
1741
01:30:06,967 --> 01:30:09,469
درست قبل از رونمايي از مک
وقتي در "فلينت" بوديم
1742
01:30:09,503 --> 01:30:11,772
داشتم دوباره کامپايل ميکردم. سعي ميکردم
مشکل صداي دمو رو حل کنم
1743
01:30:11,804 --> 01:30:16,110
بهم گفتي اگه راهحلي پيدا نکنم، جلوي
همه آبرومو ميبري
1744
01:30:16,143 --> 01:30:18,579
آخرش گفت سلام؟-
آره-
1745
01:30:18,612 --> 01:30:20,782
لازم نيست ازم تشکر کني
1746
01:30:22,014 --> 01:30:24,552
چرا اينقدر دلت ميخواد
مردم ازت بدشون بياد؟
1747
01:30:25,818 --> 01:30:28,955
من دلم نميخواد مردم
ازم بدشون بياد
1748
01:30:28,988 --> 01:30:31,592
برام مهم نيست که
دوستم داشته باشن يا نه
1749
01:30:33,660 --> 01:30:36,097
اگه برات مهم نيست
پس بدون هميشه ازت بدم ميومد
1750
01:30:37,930 --> 01:30:39,334
جدا؟
1751
01:30:41,101 --> 01:30:44,906
.چون من هميشه ازت خوشم ميومد
چقدر بد
1752
01:30:47,573 --> 01:30:49,943
موفق باشي -
ممنون -
1753
01:31:12,131 --> 01:31:16,870
آنچه قابل توجهه، آنچه
...درکش سخته، اما حقيت داره
1754
01:31:16,903 --> 01:31:22,744
با توجه به کلاک ريت، يک تراشهي پاور پيسي
دو برابر سريعتر از يک پردازنده پنتيوم2 است
1755
01:31:36,122 --> 01:31:37,791
...به عبارت ديگه
1756
01:31:39,492 --> 01:31:41,995
يک تراشهي 266مگاهرتز جي3
1757
01:31:42,028 --> 01:31:47,067
دو برابر سريعتر از يک
پردازنده پنتيوم2 266 مگاهرتزيست
1758
01:31:50,603 --> 01:31:54,842
يا.. يک جي3 266
1759
01:31:54,875 --> 01:31:57,678
برابر است با 500مگاهرتز
1760
01:31:58,978 --> 01:32:00,947
ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟
1761
01:32:02,081 --> 01:32:04,718
به علامت بايت مجلهي بايت
نگاهي بياندازيد
1762
01:32:04,750 --> 01:32:06,920
...استاندارد طلايي براي هر
1763
01:32:11,959 --> 01:32:14,896
بيا تو
1764
01:32:18,232 --> 01:32:20,901
يکي رو به سالن انتظار فرستادم
1765
01:32:20,933 --> 01:32:22,735
پيداش کردن -
کجاست؟-
1766
01:32:22,768 --> 01:32:25,606
گفت ترجيح ميده نياد اينجا
1767
01:32:25,638 --> 01:32:27,974
چرا؟-
فقط همينو گفت-
1768
01:32:28,008 --> 01:32:30,978
خودم ميرم دنبالش-
نميتوني، نميتوني-
1769
01:32:31,010 --> 01:32:32,745
جنجال بپا ميشه
1770
01:32:35,648 --> 01:32:37,985
ببخشيد-
سلام جوئل-
1771
01:32:38,018 --> 01:32:39,820
اندي گفت اشکالي نداره بيام اينجا
1772
01:32:39,853 --> 01:32:41,989
کدوم يکيشون؟-
اندي کانينگهام-
1773
01:32:43,589 --> 01:32:46,526
اينجوري فايده نداره. يکيشون
بايد اسمشو عوض کنه
1774
01:32:46,559 --> 01:32:48,629
تو اندي کانينگهام رو "آندريا" صدا ميزني
1775
01:32:48,661 --> 01:32:50,030
مهم نيست من چي صداش ميزنم
1776
01:32:50,062 --> 01:32:51,764
من ميدونم منظورم کيه
1777
01:32:51,798 --> 01:32:53,634
ميخوام بقيه با يه اسم ديگه صداشون بزنن
1778
01:32:53,666 --> 01:32:55,202
يه لحظه فرصت بده
1779
01:32:59,973 --> 01:33:02,510
ميشه لطفا بري و بياريش اينجا پيش من؟
1780
01:33:02,543 --> 01:33:04,178
الان با اندي صحبت کردم
1781
01:33:04,210 --> 01:33:05,945
هرتزفلد
1782
01:33:05,978 --> 01:33:08,215
فقط ميخوام اين اتفاقات
رو فراموش کنم و پشت سر بذارم
1783
01:33:09,215 --> 01:33:11,584
ولي ميخوام با ليسا صحبت کنم
1784
01:33:11,617 --> 01:33:13,153
...خيليخب. فقط
1785
01:33:14,153 --> 01:33:15,956
آروم باش-
باشه-
1786
01:33:18,759 --> 01:33:19,994
ممنونم
1787
01:33:28,035 --> 01:33:29,269
سلام استيو
1788
01:33:42,214 --> 01:33:45,552
حالت چطوره؟-
حالم خوبه، جوئل. حال تو چطوره؟-
1789
01:33:45,585 --> 01:33:48,222
.فکر نکنم بتونم تو تجارت تو بمونم
همهچيز خيلي زود تغيير ميکنه
1790
01:33:48,254 --> 01:33:51,558
خب، من جاي تو بودم صبر ميکردم. چون اوضاع
قراره براي تو هم سريع عوض بشه
1791
01:33:51,592 --> 01:33:54,728
در 14 سال گذشته، اين سومين
باره که دارم دربارهي تو مينويسم
1792
01:33:54,760 --> 01:33:58,131
تا الان نظرت چيه؟
1793
01:33:58,165 --> 01:34:01,902
.ببخشيد، آوي دنبالت ميگرده
يه کوسهي جديد درست کرده
1794
01:34:01,934 --> 01:34:03,905
ميخواي براي چند لحظه بياي پشت صحنه؟-
آره-
1795
01:34:07,707 --> 01:34:10,878
اين کيه؟-
اَلن تورينگ-
1796
01:34:10,911 --> 01:34:14,615
يکه و تنها جنگ جهاني دوم رو برنده شد
و در عين حال رايانه رو هم اختراع کرد
1797
01:34:14,647 --> 01:34:16,816
ولي ديگه قرار نيست جزوي از کمپينمون باشه-
چرا؟-
1798
01:34:16,849 --> 01:34:18,785
چون اون رو نشناختي
1799
01:34:20,620 --> 01:34:22,088
ميتونم کوسهي جديد رو ببينم؟
1800
01:34:25,125 --> 01:34:27,261
اينو از کوسهي قبلي بيشتر ميپسندم
1801
01:34:27,294 --> 01:34:28,896
کوسههاي قبلي-
کوسهها-
1802
01:34:28,929 --> 01:34:30,798
مگه چند تا کوسه طراحي کردي؟-
چندتايي-
1803
01:34:30,830 --> 01:34:34,601
اين سي و نهمين کوسهست-
هرچي ميگي در مقاله چاپ ميشه-
1804
01:34:34,634 --> 01:34:37,271
سي و نه تا کوسه-
خيليخب-
1805
01:34:37,304 --> 01:34:39,340
ميدوني ويژگي استئنايي اين کوسه چيه؟-
چيه؟-
1806
01:34:39,372 --> 01:34:44,010
نه، داشتم از شما ميپرسيدم چون بنظر من
دقيقا شبيه اون 38تا کوسهي قبليـه
1807
01:34:44,044 --> 01:34:46,013
بذار "کيو" رو ببينم، از بخش مشخصات
1808
01:34:46,045 --> 01:34:47,880
اين کيو92 بي ست
1809
01:34:47,914 --> 01:34:52,085
اينجا مشخصاته و از پشت
هم اين شکلي به نظر مياد
1810
01:34:52,119 --> 01:34:55,889
يه چيز ديگه؛ اين دستگاه نوت بوک پنتيوم
رو درسته قورت ميده، يه آب هم روش
1811
01:34:56,923 --> 01:34:58,793
کوسهاي که ميخواستم همينه
1812
01:34:59,992 --> 01:35:02,228
خيلي ازش خوشم مياد
1813
01:35:02,262 --> 01:35:04,031
هيچکس با اولين تلاش به نتيجه نميرسه
1814
01:35:04,063 --> 01:35:06,633
ولي بايد اين کوسه رو قبل از اون
پونزده-بيست تا ماهي قبلي نشونم ميدادي
1815
01:35:06,666 --> 01:35:08,334
احتمالا نشونت دادم-
همينو ذخيره کن-
1816
01:35:08,367 --> 01:35:10,169
ده دقيقه مونده
1817
01:35:10,202 --> 01:35:13,840
اَلن تورينگ با گاز زدن
يه سيب سمي خودکشي کرد
1818
01:35:14,707 --> 01:35:15,808
آره
1819
01:35:15,842 --> 01:35:18,411
بايد مجسمهي اون مرد رو بسازن
1820
01:35:18,445 --> 01:35:20,781
اسمش بايد ورد زبون
هر بچه مدرسهاي باشه
1821
01:35:20,813 --> 01:35:24,351
يه سيب رنگين کموني که يه گاز زده شده
اين نماد رو از همين داستان الهام گرفتي؟
1822
01:35:24,384 --> 01:35:27,221
نه همينجوري از بين يه ليست
کلمات با تلفظ قشنگ انتخاب کرديم
1823
01:35:27,254 --> 01:35:30,189
ولي اگه داستان سيب همين
ميبود، معرکه نميشد؟
1824
01:35:30,223 --> 01:35:33,794
استيو، من از کوسه
قبليه بيشتر خوشم اومد
1825
01:35:33,826 --> 01:35:35,728
دهنت سرويس
1826
01:35:35,762 --> 01:35:37,331
ميخواستم ازت يه لطفي درخواست کنم
1827
01:35:37,363 --> 01:35:38,531
...دوست عزيزم، خيلي وقت پيش
1828
01:35:38,564 --> 01:35:41,300
درست قبل از رونمايي از يه محصول
ازم تقاضاي يه لطف کردي، منم جواب رد دادم
1829
01:35:41,334 --> 01:35:43,737
...ميخواستي از تيم-
صبر کن-
1830
01:35:43,769 --> 01:35:48,008
اگه ميخواي بگي اشتباه کردي
بايد اول هوش و حواس اين روزنامهنگار رو جمع کنم
1831
01:35:48,040 --> 01:35:52,345
حق صد درصد با من بود
و تو به طرز چشمگيري اشتباه ميکردي
1832
01:35:52,379 --> 01:35:54,848
ولي هنوز بهت يه لطف بدهکارم
پس بگو چي ميخواي
1833
01:35:54,880 --> 01:35:56,415
استيو
1834
01:35:56,448 --> 01:36:00,120
نميتوني ازم بخواي از تيم اپل 2 قدرداني کنم-
از تيم اپل 2 قدرداني کن-
1835
01:36:01,120 --> 01:36:02,889
نظرت چيه خصوصي صحبت کنيم؟-
نه-
1836
01:36:02,923 --> 01:36:04,323
داري منو دست ميندازي؟-
نه-
1837
01:36:04,357 --> 01:36:06,460
چون دارم سعي ميکنم به خاطر
...بسپرم يه تراشه 300 مگاهرتزي جي3
1838
01:36:06,492 --> 01:36:08,262
فقط مهندسين ارشدش
1839
01:36:11,130 --> 01:36:12,332
استيو
1840
01:36:15,869 --> 01:36:17,403
يه لحظه منو ببخش؟-
آره
1841
01:36:17,437 --> 01:36:18,872
يه ثانيه
1842
01:36:22,442 --> 01:36:26,814
گفت ترجيح ميده صحبت نکنيد-
منظورت چيه؟-
1843
01:36:26,847 --> 01:36:30,150
کنار دوستاش نشسته بود
و گفت ترجيح ميده نياد اينجا
1844
01:36:30,183 --> 01:36:32,152
خيليخب، بهش بگو... از اون طرفداري کن
1845
01:36:32,184 --> 01:36:34,153
نميخوام جلوي دوستاش شرمندهش کنم
1846
01:36:34,187 --> 01:36:36,390
ولي بهش بگو همين الان اندي
رو از ترس زهله ترک کردم
1847
01:36:36,423 --> 01:36:38,459
...و اين بار ديگه هيچکس قرار نيست شهريهي لعنتيش رو
1848
01:36:40,227 --> 01:36:42,262
خيليخب. اينو نگو
1849
01:36:42,295 --> 01:36:44,865
از اون حرفهاي خردمندانه که هميشه بلدي بگو
1850
01:36:44,897 --> 01:36:48,134
از اونجايي که بخاطر زندگي غمانگيز
اروپاييت خيلي سختي کشيدي
1851
01:36:48,168 --> 01:36:51,004
ميدوني که من توي يه شهر کوچيک
قرن 19هم بدنيا نيومدم، ديگه؟
1852
01:36:51,036 --> 01:36:53,173
لطفا بهش بگو باهاش کار مهم دارم
1853
01:36:53,205 --> 01:36:55,742
همهچيز روبه راهه؟-
آره-
1854
01:36:55,776 --> 01:36:57,344
کلي آدم اينجا جمع شدن، مرد-
خبر دارم-
1855
01:36:57,376 --> 01:37:00,180
به علاوهي يه خبرنگار-
دارم ميبينمش -
1856
01:37:01,313 --> 01:37:02,381
واز
1857
01:37:02,415 --> 01:37:05,186
فقط مهندسين ارشد، اونايي
که دارن اخراج ميشن
1858
01:37:06,887 --> 01:37:09,122
به من گوش ميدي؟
1859
01:37:09,156 --> 01:37:14,061
سال پيش، اپل يک ميليارد دلار ضرر کرد
1860
01:37:14,094 --> 01:37:16,029
اصلا نميدونم چطور چنين اتفاقي ممکنه
1861
01:37:16,062 --> 01:37:18,499
تنها 90 روز مونده بود تا ورشکسته بشيد
1862
01:37:18,531 --> 01:37:21,300
سه تا حسابدار متفاوت آوردم
تا موضوع رو بهم بفهمونن
1863
01:37:21,334 --> 01:37:24,304
اينجا رو بايد پر از افراد با کفايت کنيم
1864
01:37:24,336 --> 01:37:26,906
با دوتا از حسابدارهات شروع کن-
...با اونايي شروع کردم که-
1865
01:37:26,939 --> 01:37:29,942
جوئل، ميشه بياي پايين که بريم پشت صحنه؟-
بذار همونجا بمونه-
1866
01:37:29,976 --> 01:37:34,313
کارم رو با تيم اپل2 شروع کردم، چون
ديگه از اين دستگاهها يافت نميشه
1867
01:37:34,347 --> 01:37:38,050
فقط از مهندسين ارشد قدرداني کن-
يه چيزي بنوش تا آروم شي-
1868
01:37:38,084 --> 01:37:40,554
حق نداري منو اينجوري بپيچوني، اِستيو
1869
01:37:40,586 --> 01:37:43,322
...مهندسهاي ارشد لياقتشون-
مهندسهاي ارشدي وجود ندارن-
1870
01:37:43,356 --> 01:37:45,925
ميفهمي؟ در تيم اپل2 هيچ
مهندس ارشدي وجود نداره
1871
01:37:45,959 --> 01:37:49,363
اونها افراد درجه دو هستن، و افراد
درجهي دو، افراد درجه يک رو دلسرد ميکنن
1872
01:37:49,396 --> 01:37:51,331
منم ميخوام افراد درجه يک
بجاي شرکت "دل" در "اپل" باشن
1873
01:37:51,363 --> 01:37:54,067
اونها افراد درجهي دو نيستن و من
بهتر از تو ميتونم در اين مورد قضاوت کنم
1874
01:37:54,099 --> 01:37:56,536
کمتر از 90 روز به ورشکستگيتون مونده بود
1875
01:37:56,570 --> 01:38:00,307
بخشي از اين اتفاق، بخاطر اين بود که
فکر نميکردين موبايل نيوتن يه آشغالـه
1876
01:38:00,339 --> 01:38:01,941
جوئل، ميشه بياي پشت صحنه لطفا؟-
ولش کن-
1877
01:38:01,974 --> 01:38:03,376
...دارم راجع به
1878
01:38:03,410 --> 01:38:05,979
وقتي من نبودم، شما يه تيکه
آشغال توليد کردين و به فروش گذاشتين
1879
01:38:06,012 --> 01:38:07,447
دارم راجع به اپل2 صحبت ميکنم
1880
01:38:07,479 --> 01:38:10,250
که نه تنها بخشي حياتي از
تاريخچهي اين شرکت به حساب مياد
1881
01:38:10,282 --> 01:38:12,820
بلکه بخشي حياتي از تاريخچهي
رايانههاي شخصي هم هست
1882
01:38:12,853 --> 01:38:14,488
.يه زماني بود
1883
01:38:14,521 --> 01:38:17,090
اگه ميخواي اين افراد رو خوار کني
...حداقل کاري که ميتوني بکني اينه که
1884
01:38:17,122 --> 01:38:19,893
اونا قراره در بزرگترين خونههايي که يه نفر بيکار
ميتونه تهيه کنه، زندگي کنن
1885
01:38:19,925 --> 01:38:24,197
اينه که ازشون قدرداني کني. در اين
رونمايي هم از اونها و هم از اپل2 قدرداني کن
1886
01:38:24,231 --> 01:38:25,765
اين دستگاه با اونها فرق ميکنه
1887
01:38:25,799 --> 01:38:29,903
کل اين ساختمون به لطف اپل2 ساخته شده
خود تو به لطف اپل2 به اينجا رسيدي
1888
01:38:29,936 --> 01:38:32,973
در واقع من توسط اپل2 و سيستم بازش نابود شدم
1889
01:38:33,005 --> 01:38:34,842
...تا هکرها و علاقمندان
1890
01:38:34,875 --> 01:38:38,312
بتونن باهاش راديوي موج کوتاه
يا هر چيز ديگهاي بسازن
1891
01:38:38,344 --> 01:38:40,112
و وقتي تمام بودجه رو صرفش کردي
1892
01:38:40,146 --> 01:38:42,148
و هيچ محصول جديدي رو گسترش ندادي
1893
01:38:42,182 --> 01:38:45,419
.تقريبا شرکت اپل رو هم نابود کرد
1894
01:38:45,451 --> 01:38:47,387
موبايل نيوتن-
جعبهي کوچيک آشغال-
1895
01:38:47,420 --> 01:38:51,025
واقعا ميخواين همه بدونن
شما نيوتون رو اختراع کردين؟
1896
01:38:53,425 --> 01:38:56,863
مراسم رونمايي از محصوله
نه مسخره بازي
1897
01:38:56,897 --> 01:38:58,966
...و به هيچ وجه نميخوام هيچ ارتباطي بين آيمک و
1898
01:38:58,999 --> 01:39:01,934
تنها محصول موفقي که اين شرکت
تابحال ساخته، وجود داشته باشه
1899
01:39:01,968 --> 01:39:05,372
ببخشيد که بي پرده ميگم
ولي حقيقت همينه
1900
01:39:05,405 --> 01:39:09,343
دستگاه ليسا شکست خورد
مکينتاش شکست خورد
1901
01:39:09,375 --> 01:39:11,410
دلم نميخواد از اين حرفها بزنم
1902
01:39:11,443 --> 01:39:15,148
ولي خسته شدم از بس نقش "رينگو" رو ايفا کردم
(در حالي که ميدونم در واقع "جان" هستم ( اعضاي گروه بيتلز
1903
01:39:16,182 --> 01:39:17,550
همه عاشق رينگو هستن
1904
01:39:17,584 --> 01:39:20,153
همينطور، خسته شدم از بس
منو خوار جلوه دادي
1905
01:39:22,455 --> 01:39:25,058
فکر ميکني "جان" چنين معروف شد
چون در لاتاري برنده شد، واز؟
1906
01:39:25,090 --> 01:39:26,425
فکر ميکني کسي رو گول زد
1907
01:39:26,459 --> 01:39:29,028
يا محکم زد تو سر "جورج هريسون"؟
(ديگر عضو گروه بيتلز)
1908
01:39:29,062 --> 01:39:30,964
جان مشهور شد، چون خودش با استعداد بود
1909
01:39:30,996 --> 01:39:35,302
اون بخاطر نوشتن ترانه "بليط سفر" مشهور شد. منم اپل رو طراحي کردم
(يکي از ترانههاي گروه بيتلز)
1910
01:39:35,335 --> 01:39:38,372
همگي بيرون، ميخوايم تالار کنفرانس رو تميز کنيم-
هيچکس تکون نخوره-
1911
01:39:41,206 --> 01:39:43,009
تو صفحه مدار زيبايي طراحي کردي
1912
01:39:43,043 --> 01:39:45,144
که بايد بگم حاضر بودي مجاني تقديم همه کني
1913
01:39:45,178 --> 01:39:47,214
پس برام تعريف نکن چجوري اپل را ساختي
1914
01:39:47,246 --> 01:39:49,615
"اگه بخاطر من نبود الان در مدرسهي "هومستد
کار ميکردي و راه به راه به همه بيست ميدادي
1915
01:39:49,648 --> 01:39:53,920
اين مردم بخاطر شنيدن يه کلام تعريف از تو جونشونو فدا ميکنن
.اينم از فرصتت
1916
01:39:53,954 --> 01:39:58,491
قبول کن که وقتي تو نبودي، يه اختراع خوب اتفاق افتاد
1917
01:40:02,128 --> 01:40:04,331
نه-
استيو-
1918
01:40:04,363 --> 01:40:08,434
...اين کارو بکن. کار درست همينه. کار
1919
01:40:10,570 --> 01:40:12,072
کار درست همينه
1920
01:40:12,104 --> 01:40:14,206
معذرت ميخوام. ولي نه
1921
01:40:14,240 --> 01:40:17,611
پس بذار يه جور ديگه بگم
1922
01:40:17,643 --> 01:40:20,513
به نظر شخصي من، هيچکس
...بيشتر از من براي ترقي دموکراسياي
1923
01:40:20,546 --> 01:40:24,050
که از توليد رايانههاي شخصي
حاصل ميشه، زحمت نکشيده
1924
01:40:24,084 --> 01:40:25,619
ولي تو هيچوقت براي من احترامي قائل نشدي
1925
01:40:25,652 --> 01:40:27,254
دليلش چيه؟
1926
01:40:29,022 --> 01:40:30,357
...حداقل اين احتمال رو در نظر بگير
1927
01:40:30,389 --> 01:40:32,392
که تو هم هيچوقت
براي من احترامي قائل نشدي
1928
01:40:34,728 --> 01:40:36,430
تو اين خراب شده چه خبره؟
1929
01:40:36,463 --> 01:40:39,433
.هيچي
از وقتي که گذاشتي ممنونم
1930
01:40:43,436 --> 01:40:45,171
باهاش صحبت کردم. داره مياد
1931
01:40:46,539 --> 01:40:48,608
يه ذره مونده بود کل اين
شرکت رو از کار بيکار کني
1932
01:40:50,677 --> 01:40:52,412
بخاطر اين موضوع يقهي کي رو بگيرم؟
1933
01:40:54,046 --> 01:40:56,215
دارم بهت اجازه ميدم شغلت رو نگه داري
1934
01:40:56,249 --> 01:40:58,152
اين بار رو نديد ميگيرم
1935
01:41:01,153 --> 01:41:02,522
...ميدوني وقتي مردم ازم ميپرسيدن
1936
01:41:02,554 --> 01:41:05,092
تفاوت بين من و استيو جابز چيه
1937
01:41:05,125 --> 01:41:08,195
ميگفتم استيو کسيه که دورنماي کلي رو در نظر ميگيره
1938
01:41:08,228 --> 01:41:10,130
و من عاشق ميز کارگاهم هستم
1939
01:41:10,162 --> 01:41:12,131
...وقتي مردم ازم ميپرسن حالا تفاوت بينمون چيه
1940
01:41:12,165 --> 01:41:14,568
"ميگم "استيو يه عوضيه
1941
01:41:14,601 --> 01:41:17,371
محصولاتت از خودت بهتر هستن، داداش
1942
01:41:17,403 --> 01:41:19,339
خودم هم همينو ميخوام، داداش
1943
01:41:20,372 --> 01:41:23,277
.دونستن اين موضوع، تفاوت بين من و توئه
1944
01:41:24,210 --> 01:41:27,180
موضوع صف و يک نيست
1945
01:41:27,213 --> 01:41:30,284
ميتوني در عين حال هم با استعداد باشي هم خوش برخورد
1946
01:41:52,472 --> 01:41:54,573
از ته دل نگفت
1947
01:41:54,607 --> 01:41:56,210
چرا، گفت
1948
01:41:59,179 --> 01:42:00,647
اون آدم تند مزاجيه
1949
01:42:02,348 --> 01:42:03,550
نخير نيست
1950
01:42:07,620 --> 01:42:11,224
...انگار هميشه پنج دقيقا قبل از رونمايي
1951
01:42:11,256 --> 01:42:15,394
همه ميرن مست ميکنن و
بعد ميان سراغم تا نظر واقعيشون رو بهم بگن
1952
01:42:15,428 --> 01:42:17,664
ليسا داره به رختکن مياد
1953
01:42:28,775 --> 01:42:31,143
بهت گفتم روابطت با ليسا رو درست کن
1954
01:42:31,177 --> 01:42:34,447
نگفتم برو هر دشمني
ديرينهاي داري همين حالا حل کن
1955
01:42:34,481 --> 01:42:38,485
آخرين باري که دشمنيهام رو فيصله ندادم
عکسم نرفت رو جلد مجلهي تايم
1956
01:42:38,518 --> 01:42:42,189
ولي به خداوندي خدا، هنوزم نميدونم
دان کاتکي براي چي ازم دلخور بود
1957
01:42:42,222 --> 01:42:44,858
دان کاتکي که باعث نشد عکس تو روي جلد مجله نره -
معلومه که شد-
1958
01:42:44,890 --> 01:42:47,494
...ميخواي نشونت بدم که چه ظرفيتي داري که اشتباه کني
1959
01:42:47,527 --> 01:42:49,096
وقتي که مطمئني داري درست ميگي؟
1960
01:42:49,129 --> 01:42:51,564
...دان کاتکي به مجلهي تايم گفت که من
1961
01:42:51,598 --> 01:42:53,332
يادته عکس روي جلد چي بود؟
1962
01:42:53,366 --> 01:42:54,868
مجلهي تايم؟-
آره-
1963
01:42:54,901 --> 01:42:56,635
آره-
چي بود؟-
1964
01:42:56,669 --> 01:42:58,705
راجع به چي صحبت ميکني؟-
عکس روي جلد چي بود؟-
1965
01:42:58,737 --> 01:43:00,307
يه رايانه-
نه-
1966
01:43:00,339 --> 01:43:02,708
پيکرهي يه رايانه بود
1967
01:43:02,741 --> 01:43:04,811
يه پيکره بود
1968
01:43:06,446 --> 01:43:09,582
تايم از چندماه قبل بايد روي اسامي کانديداها کار ميکرد
1969
01:43:09,616 --> 01:43:11,785
اسم تو هيچوقت در ليست کانديداهاي مرد سال تايم نبوده
1970
01:43:11,817 --> 01:43:13,486
هيچکس باعث نشد که
تو مرد سال نشي
1971
01:43:13,519 --> 01:43:15,354
عکس من و مک
1972
01:43:15,388 --> 01:43:18,390
ديگه از چه چيزايي مطمئني؟
1973
01:43:18,424 --> 01:43:20,360
نميدونم چطور چنين چيزي رو متوجه نشدم
1974
01:43:21,326 --> 01:43:23,329
تحريف حقيقت-
نه، جدي ميگم-
1975
01:43:23,362 --> 01:43:24,530
منم جدي ميگم
1976
01:43:24,563 --> 01:43:27,334
سعي نکن با ليسا بحث کني
1977
01:43:27,366 --> 01:43:29,735
فقط بگو اشتباه از تو بوده
1978
01:43:30,503 --> 01:43:32,106
بيا تو، عسلم
1979
01:43:33,639 --> 01:43:36,142
عسل نيستم -
جان -
1980
01:43:36,175 --> 01:43:38,344
بيا تو. بيا تو
از سالن بيا بيرون
1981
01:43:38,378 --> 01:43:39,778
از يه ورودي فرعي وارد شدم
1982
01:43:39,812 --> 01:43:41,680
از همون مسير هم ميرم
هيچکس منو نميبينه
1983
01:43:41,714 --> 01:43:44,284
حالت چطوره، جوانا؟
خوبم، جان-
1984
01:43:44,317 --> 01:43:46,820
فقط از ديدنت شگفت زده شدم
1985
01:43:46,853 --> 01:43:49,422
اينجا همه قدردان نقل قولي هستن
که به مجلهي فوربز گفتي
1986
01:43:49,455 --> 01:43:52,225
مجبور نبودي بگي-
باعث افتخارم بود-
1987
01:43:52,258 --> 01:43:55,262
اگه بخواي، ميتونم وقتي چراغها
خاموش شد ببرمت پشت صحنه
1988
01:43:55,295 --> 01:43:57,798
فقط اومدم آرزوي موفقيت کنم-
باشه-
1989
01:43:59,665 --> 01:44:01,634
فقط دو دقيقه وقت دارين
1990
01:44:01,668 --> 01:44:03,504
...سعي ميکني پيداش کنـ-
آره-
1991
01:44:08,207 --> 01:44:09,809
تو مرد خوبي هستي، جان
1992
01:44:22,655 --> 01:44:24,625
برات يه هديه آوردم
1993
01:44:25,791 --> 01:44:27,427
يه نيوتن
1994
01:44:27,460 --> 01:44:31,831
اگه از جعبه درش نياري ميتوني بفروشيش
گرچه بنده در اين مورد خاص خالي از عريضهام
1995
01:44:33,265 --> 01:44:35,201
همه چيز روبراهه؟
1996
01:44:35,235 --> 01:44:37,469
آم... نه
1997
01:44:37,503 --> 01:44:40,473
فقط جوانا الان يه موضوعي رو برام روشن کرد
1998
01:44:40,505 --> 01:44:42,441
...يه موضوع خيلي ساده رو
1999
01:44:43,776 --> 01:44:44,878
مهم نيست
2000
01:44:47,379 --> 01:44:50,816
ببين، وال استريت يه گوشه منتظر نشسته
ببينه تو چطور از عهدهي مدير عامل بودن برمياي
2001
01:44:50,849 --> 01:44:53,687
بخاطر همين طي دوازده ماه اول
نگران هيچ نوسان قيمتي نباش
2002
01:44:53,719 --> 01:44:55,722
دلالهاي سهام کار رو رديف ميکنن
2003
01:44:57,256 --> 01:44:58,659
لازم نيست بهت درس بدم
2004
01:45:00,393 --> 01:45:02,562
اينجوري ميخواي بهم بفهموني
نبايد ساخت نيوتن رو متوقف ميکردم؟
2005
01:45:02,594 --> 01:45:06,999
کارآمد ترين موجود روي زمين، کرکس آمريکاييـه
2006
01:45:07,032 --> 01:45:09,803
ناکارآمدترين موجودات روي زمين، انسانها هستن
2007
01:45:09,835 --> 01:45:12,571
نبايد از روي بدخواهي متوقفش ميکردي
2008
01:45:12,604 --> 01:45:14,640
.براي کسب و کار خوب نيست
ديگه چنين کاري نکن
2009
01:45:16,041 --> 01:45:21,380
ولي يه انسان سوار بر دوچرخه
تبديل به کارآمدترين موجود ميشه
2010
01:45:21,414 --> 01:45:23,515
...و با يه رايانه درست و حسابي
2011
01:45:23,549 --> 01:45:26,319
يه رايانه مددگر که استفادهش آسون باشه
و نماي خوبي داشته باشه
2012
01:45:26,352 --> 01:45:30,790
که با زيبايي يه چراغ
مطالعه روي ميز قرار بگيره
2013
01:45:30,822 --> 01:45:34,494
يه رايانه مناسب، حکم دوچرخهي ذهن رو داره
2014
01:45:35,827 --> 01:45:37,430
ازش خوشت مياد؟
2015
01:45:38,430 --> 01:45:40,799
من رو پس داده بودن
2016
01:45:40,832 --> 01:45:44,937
چي ميشد اگه چنين رايانهاي بجاي
اينکه در دسترس افراد معدودي باشه
2017
01:45:44,970 --> 01:45:47,006
در دسترس همگان باشه؟
2018
01:45:47,040 --> 01:45:48,642
.همهي مردم دنيا
2019
01:45:50,643 --> 01:45:53,680
... ما داريم راجع به بزرگترين تغيير در وضعيت کنوني از زمان
2020
01:45:53,713 --> 01:45:55,081
.کل تاريخ
2021
01:45:55,115 --> 01:45:58,285
نميدونم چرا شماها هميشه علاقمند
قضيه به فرزندخواندگي پذيرفته شدن من هستين
2022
01:45:58,317 --> 01:46:02,321
اما گفتي که اينطور نبوده که يکي نگاهم کنه
و پسم بده
2023
01:46:02,354 --> 01:46:03,756
اما اين اتفاقي بود که افتاد
2024
01:46:03,790 --> 01:46:05,826
داري بهم ميگي که رايانه درست رو داري
2025
01:46:07,427 --> 01:46:09,696
اسمش مکينتاش ـه
2026
01:46:09,728 --> 01:46:12,432
اول يه زوج وکيل من رو به فرزندخواندگي قبول کردن
2027
01:46:12,464 --> 01:46:14,933
و بعد از يه ماه پسم دادن
2028
01:46:14,967 --> 01:46:16,637
نظرشون عوض شد
2029
01:46:18,737 --> 01:46:21,407
بعدش پدر و مادرم من رو قبول کردن
2030
01:46:21,441 --> 01:46:23,977
مادري که من رو به دنيا آورد
صراحت داشت که کسي که من رو به فرزندخواندگي قبول ميکنه
2031
01:46:24,009 --> 01:46:27,513
بايد تحصيلات دانشگاهي داشته باشه
و پولدار و کاتوليک باشه
2032
01:46:27,546 --> 01:46:30,049
پاول" و "کلارا جابز" هيچکدوم اين شرايط رو نداشتن"
2033
01:46:30,082 --> 01:46:34,487
پس مادر واقعيم، برگههاي فرزندخواندگي رو امضا نميکرد
2034
01:46:34,519 --> 01:46:35,789
بعدش چي شد؟
2035
01:46:35,821 --> 01:46:39,325
يه جنگ حقوقي براي يه مدت بعدش برقرار بود
2036
01:46:39,358 --> 01:46:42,594
مادرم گفت که اون در سال اول
از دوست داشتن من امتناع ميکرده
2037
01:46:42,628 --> 01:46:44,531
ميدوني، اگه يه وقت
اونا ميخواستن من رو به کسي بدن
2038
01:46:44,563 --> 01:46:47,534
نميتوني از دوست داشتن کسي امتناع کني، استيو
2039
01:46:47,567 --> 01:46:50,403
آره. ولي معلوم شد که ميتوني
2040
01:46:50,436 --> 01:46:54,540
يه بچه يک ماهه چه کار اونقدر بدي ميتونسته انجام بده
که پدر و مادرش اون رو نخوان؟
2041
01:46:54,573 --> 01:46:57,477
...هيچي. هيچ کاري نيست که يه بچه يه ماهه
2042
01:46:57,509 --> 01:47:00,746
هيچوقت سعي کردي پدرواقعيت رو پيدا کني؟
2043
01:47:00,780 --> 01:47:02,448
من پدر واقعيم رو ديدم
2044
01:47:02,482 --> 01:47:03,850
در واقع تو هم ديديش
2045
01:47:06,986 --> 01:47:08,787
اسمش مکينتاش ـه
2046
01:47:08,821 --> 01:47:11,457
آقاي استيو جابز -
"جندالي" -
2047
01:47:11,491 --> 01:47:12,926
به جان اسکالي سلام کن
2048
01:47:12,959 --> 01:47:16,496
جندالي صاحب اينجاست
و جان، مديرعامل پپسي ـه
2049
01:47:16,528 --> 01:47:20,099
اما دارم سعي ميکنم قانعش کنم به کوپرتينو بياد
و يه اثري در جهان به جاي بذاره
2050
01:47:20,133 --> 01:47:21,901
شما هم گياهخواريد؟
2051
01:47:21,933 --> 01:47:23,503
داري سربسرم ميذاري
2052
01:47:23,536 --> 01:47:25,104
نه. من هرچيزي ميخورم
2053
01:47:25,138 --> 01:47:29,075
...چرا با يه سالاد کاهو مديترانهاي با خرفه شروع نکنيم
2054
01:47:29,107 --> 01:47:31,577
خواهرم پيداش کرد
2055
01:47:33,012 --> 01:47:35,381
اون ميدونه؟ -
نه، در واقع اون چاخاني به مونا گفته
2056
01:47:35,415 --> 01:47:37,717
که استيو جابز هميشه به اين رستوران مياد
2057
01:47:37,750 --> 01:47:40,653
...تو نميخواي -
نه -
2058
01:47:40,686 --> 01:47:43,090
فکر ميکني بايد باهاش صحبت کني؟
2059
01:47:44,956 --> 01:47:47,059
حتما يه راهي براي گرفتن خسارت ازم پيدا ميکنه
2060
01:47:47,960 --> 01:47:50,430
آه استيو
2061
01:47:50,463 --> 01:47:53,532
جان، اگه بخاطر ميراثت اينجا هستي
2062
01:47:53,566 --> 01:47:55,168
بايد توي صف پشت وازنياک بايستي
2063
01:47:55,201 --> 01:47:57,437
وازنياک چيزيش نميشه
2064
01:47:57,469 --> 01:47:59,705
من کسي هستم
که استيو جابز رو اخراج کرد
2065
01:48:00,673 --> 01:48:03,777
پولدار، با تحصيلات دانشگاهي و کاتوليک
2066
01:48:03,809 --> 01:48:07,580
استيو؟
وقتشه
2067
01:48:10,950 --> 01:48:13,820
من بايد برم
2068
01:48:16,522 --> 01:48:19,626
من اين کار رو کردم؟
گند زدم؟
2069
01:48:22,995 --> 01:48:24,631
بيا الان ديگه فراموشش کنيم
2070
01:48:26,598 --> 01:48:28,000
زمان مشخص ميکنه
2071
01:48:32,972 --> 01:48:35,008
بيا مديرعامل ما شو
2072
01:48:36,741 --> 01:48:38,144
آره. باشه
2073
01:48:47,085 --> 01:48:50,589
بخاطر قلم لمسيش بود، جان
2074
01:48:50,622 --> 01:48:54,660
چي؟ -
من پروژه نيوتن رو قطع کردم، بخاطر قلم لمسيش
2075
01:48:54,693 --> 01:48:58,031
اگه از قلم استفاده کني، نميتوني
از بقيه پنج انگشتت که به مچت وصله استفاده کني
2076
01:49:02,034 --> 01:49:03,737
کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم
2077
01:49:09,575 --> 01:49:11,644
خدايا، کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم
2078
01:49:28,527 --> 01:49:29,963
من شهريهت رو دادم
2079
01:49:29,995 --> 01:49:32,164
ديوونه شدي؟
البته که شهريه دانشگاه رو دادم
2080
01:49:32,197 --> 01:49:35,701
حتما حرفت رو نفهميدم وقتي گفتي
که شهريهام رو نميدي
2081
01:49:35,735 --> 01:49:38,170
اينکه تو و مامانت خونه رو بفروشين
يه کار خصومت آميز بود
2082
01:49:38,204 --> 01:49:39,973
اون به پولش نياز داشت
2083
01:49:40,005 --> 01:49:41,773
اون هميشه به پول نياز داشته
2084
01:49:41,807 --> 01:49:45,844
اون دکتر لازم داشت
عفونت سينوس داشت
2085
01:49:45,878 --> 01:49:49,715
اون از سال 1988 همون عفونت سينوس رو داشت
2086
01:49:49,749 --> 01:49:52,919
من قراره از مادرم مراقبت کنم
معذرت ميخوام اگه اين عصبانيت ميکنه
2087
01:49:52,951 --> 01:49:54,786
معلومه که عصبانيم ميکنه
چون تو يه بچهاي
2088
01:49:54,820 --> 01:49:57,122
و کارت اين نيست که مراقب مادرت باشي
2089
01:49:57,156 --> 01:49:59,158
پدر و مادر تو اينطوري مُردن؟
2090
01:49:59,191 --> 01:50:02,161
بچهها، لطفا برين بيرون
بهشون فضا بدين
2091
01:50:03,228 --> 01:50:06,198
وقتي که مادرت 90 سالش شد
و نتونست خودش غذا بخوره
2092
01:50:06,232 --> 01:50:07,534
ميتوني مراقبش باشي
2093
01:50:07,567 --> 01:50:13,039
اما الان 45 سالشه و کاملا سالمه
و ميتونه خودش غذا بخوره
2094
01:50:13,071 --> 01:50:16,241
تو قراره به سختي در مدرسه تلاش کني
و 19 ساله باشي. همين
2095
01:50:16,275 --> 01:50:19,211
من از مادرت مراقبت ميکنم -
آره. همون کارهاي قبليت رو ادامه بده -
2096
01:50:19,245 --> 01:50:21,814
ازم چي ميخواي؟ -
تو فرستادي دنبالم -
2097
01:50:21,847 --> 01:50:24,550
من براش يه خونه 400هزار دلاري خريدم
2098
01:50:24,584 --> 01:50:26,286
که امروز ارزشش دو برابر شده
2099
01:50:26,318 --> 01:50:28,754
اون رو براي يه کاسه سوپ و
دو تا سنگ جادويي فروخت
2100
01:50:28,787 --> 01:50:30,188
خونهي خودش بوده
2101
01:50:30,222 --> 01:50:31,991
پولش رو صرف سفر به اروپا کرد
2102
01:50:32,023 --> 01:50:33,825
پولي که تو مجبورش کردي بخاطرش
ازت گدايي کنه
2103
01:50:33,858 --> 01:50:35,961
استيو -
اصلا دوباره شروع نکن -
2104
01:50:35,995 --> 01:50:37,997
ميري پيش اندي و ازش پول ميخواي؟
2105
01:50:38,030 --> 01:50:39,831
...اين کارت اونقدر اشتباه بوده که
2106
01:50:39,865 --> 01:50:41,800
من اين کار رو نکردم
اندي خودش اومد سراغم
2107
01:50:43,134 --> 01:50:46,138
کسي دراين باره نظري داره؟
2108
01:50:46,171 --> 01:50:49,675
معذرت ميخوام، 30 ثانيه ديگه
بعدش ديرتون ميشه
2109
01:50:49,709 --> 01:50:53,580
اون پولش رو صرف خريد چيزهاي آنتيک ميکنه
و بعد اونا رو به قيمت خيلي کمتر ميفروشه
2110
01:50:53,612 --> 01:50:55,781
و اين کار رو با پولي ميکنه
که من بخاطر تو بهش دادم
2111
01:50:55,814 --> 01:50:57,183
استيو
2112
01:50:57,215 --> 01:50:59,084
وقتي 13 سالت بود، خيلي آشفته اومدي پيشم
2113
01:50:59,117 --> 01:51:00,986
...و ازم پرسيدي که ميتوني با من زندگي کني -
من آشفته نبودم -
2114
01:51:01,019 --> 01:51:02,722
چون مادرت هر روز سرت داد ميزد
2115
01:51:02,754 --> 01:51:04,856
وقتي 13 ساله بودم، براي بار دوم ازت خواستم
2116
01:51:04,889 --> 01:51:06,593
استرس زندگيش، التيام بخش معنوي ـه
2117
01:51:06,625 --> 01:51:10,262
باور نميکنم که گفته باشم آدم بدي هستي
اما اگه گفتم، معذرت ميخوام
2118
01:51:13,898 --> 01:51:16,335
هي. در مدرسه اتفاقي برات افتاده
2119
01:51:16,369 --> 01:51:21,741
سر بعضي از کلاسهاي اصلي نيمسال اول
...که همه تازه واردها بايد بگذرونن
2120
01:51:21,773 --> 01:51:24,611
من مجله تايم رو خوندم -
چي؟ -
2121
01:51:24,643 --> 01:51:28,213
من در مدرسه به اينترنت دسترسي دارم
و يه نسخه قديمي از مجله تايم رو خوندم
2122
01:51:28,246 --> 01:51:32,017
و از مادرم سوالاتي درباره تاريخچه خانوادگيم پرسيدم
2123
01:51:32,050 --> 01:51:33,785
...اون زمان
2124
01:51:33,818 --> 01:51:35,888
تايم يه مقاله دستکاري شده نوشته بود
2125
01:51:35,920 --> 01:51:37,289
تو قرار نبود اون رو بخوني
2126
01:51:37,322 --> 01:51:39,791
...من دو تا آمارگر متفاوت هاروارد رو
2127
01:51:39,825 --> 01:51:42,394
...مجبور کردم که معادلهاي که تو باهاش ثابت کردي
2128
01:51:42,428 --> 01:51:46,165
که 28درصد مردان امريکا ميتونن پدر من باشن
رو مهندسي معکوس کنن
2129
01:51:46,197 --> 01:51:47,566
...عزيزم، من
2130
01:51:47,599 --> 01:51:51,370
ميدوني، ممکنه مادرم زن دردسرسازي بوده
ولي بهانهي تو چيه؟
2131
01:51:51,403 --> 01:51:54,973
بخاطر همينه که من تحت تاثير داستانت قرار نميگيرم، بابا
2132
01:51:55,006 --> 01:51:57,043
بخاطر اينکه تو ميدونستي چي سر من مياد
2133
01:51:57,076 --> 01:51:59,012
و تو هيچکاري بخاطرش نکردي
2134
01:51:59,045 --> 01:52:02,282
و اين تو رو يه بزدل بي وجدان ميکنه
2135
01:52:04,349 --> 01:52:06,652
و بيخود نيست که اينو ميگن، اما "فکر کردن" يه فعله
2136
01:52:06,686 --> 01:52:08,054
و "متفاوت کردن" يه قيده
2137
01:52:08,086 --> 01:52:10,022
تو از مردم ميخواي که متفاوت فکر کنن
2138
01:52:10,055 --> 01:52:11,823
و ميتوني راجع به "جنبش باوهاوس" صحبت کني
2139
01:52:11,857 --> 01:52:13,826
و "براون" و "سادگي يه سفسطه"ست
2140
01:52:13,858 --> 01:52:17,162
"و لباسهاي "ايزي مياکي" و شعرهاي "باب ديلان
و هرچي که ميخواي
2141
01:52:17,196 --> 01:52:21,401
اما اين چيز، شبيه فر نون پزي "جودي جتسون" ـه
(شخصيت سريال کارتوني)
2142
01:52:41,120 --> 01:52:42,255
هي
2143
01:52:42,287 --> 01:52:44,857
داره ديرت ميشه
2144
01:52:44,889 --> 01:52:47,059
ميدوني ليسا از کجا اومده؟ -
چي؟ -
2145
01:52:47,093 --> 01:52:49,262
اسم رايانه. ليسا. ميدوني از کجا اومده؟
2146
01:52:49,295 --> 01:52:52,398
ببخشيد که اون حرف رو درمورد ايمک زدم
واقعا چيزي نيست که فکر ميکنم
2147
01:52:52,430 --> 01:52:55,035
اون قديمها در دفترم، ميدوني از کجا اومده؟
2148
01:52:56,434 --> 01:52:59,972
.لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر
من اون زمان 5 سالم بود
2149
01:53:00,004 --> 01:53:02,207
چرا نتونستي فقط يه دروغ بگي؟ -
دروغ گفتم -
2150
01:53:03,742 --> 01:53:05,945
البته که اسمش رو از روي اسم تو گرفتم
2151
01:53:05,978 --> 01:53:09,416
لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر" اصلا هيچ معنياي نداره"
2152
01:53:10,883 --> 01:53:13,318
چرا اون همه سال اين رو بهم نگفتي؟
2153
01:53:15,821 --> 01:53:17,223
راستش رو بخواي، نميدونم
2154
01:53:20,025 --> 01:53:21,995
چرا گفتي که پدرم نيستي؟
2155
01:53:25,830 --> 01:53:27,400
من خوب تربيت نشدم
2156
01:53:35,406 --> 01:53:38,444
ساعت از 9 گذشته. داري دير ميکني -
برام مهم نيست -
2157
01:53:44,116 --> 01:53:46,185
داري براي "کريمسون" (روزنامه دانشگاه هاروارد) مينويسي -
چي؟ -
2158
01:53:46,218 --> 01:53:48,254
...بخش اپل در جامعه فارغ التحصيلان هاروارد گفت
2159
01:53:48,286 --> 01:53:50,088
که تو داري براي کريمسون مينويسي
2160
01:53:50,121 --> 01:53:52,424
آه. آره. يه کم. مقاله
2161
01:53:53,793 --> 01:53:56,528
ميخوام يکيش رو بخونم -
حتما -
2162
01:53:56,562 --> 01:53:58,997
نه. منظورم الان بود. دوست دارم
يکي از مقالههات رو بخونم
2163
01:53:59,031 --> 01:54:00,967
بي خيال. تو بايد الان بري روي صحنه
2164
01:54:03,067 --> 01:54:06,037
تا زماني که يکي از مقالههات رو بهم ندي
.از ايمک رونمايي نميشه
2165
01:54:06,071 --> 01:54:09,242
پس دنيا منتظر توئه
2166
01:54:16,348 --> 01:54:19,352
واقعا متاسفم بچهها
2167
01:54:19,384 --> 01:54:20,452
موفق باشي
2168
01:54:33,898 --> 01:54:35,433
ميخوام آهنگ رو توي جيبت بذارم
2169
01:54:35,467 --> 01:54:37,070
چي؟
2170
01:54:39,370 --> 01:54:43,508
صدها آهنگ. هزاران آهنگ
پانصد آهنگ
2171
01:54:43,541 --> 01:54:47,879
يه چيزي بين 500 تا 1000 آهنگ
درست توي جيبت
2172
01:54:47,912 --> 01:54:51,217
چون ديگه نميتونم به اون واکمن غيرقابل توجيه نگاه کنم
2173
01:54:51,250 --> 01:54:53,486
تو اون دستگاه پخش کاست که مثل آجره
رو اينور و اونور ميبري
2174
01:54:53,518 --> 01:54:55,353
ما که وحشي نيستيم
2175
01:54:55,387 --> 01:54:57,456
پس من هزار تا آهنگ رو توي جيبت جا ميدم
2176
01:54:58,557 --> 01:55:01,160
ميتوني اين کار رو کني؟ -
اهمم -
2177
01:55:01,192 --> 01:55:04,262
کاملا خيس شده بوديم
2178
01:55:04,295 --> 01:55:10,135
عادت داشتيم بهشون بگيم
که پيش تو بودم
2179
01:55:10,169 --> 01:55:11,970
پناه گرفته در دنياي خودمان
2180
01:55:12,004 --> 01:55:13,473
ميخواي پشت صحنه رو ببيني؟
2181
01:55:15,473 --> 01:55:17,110
باشه
2182
01:55:29,021 --> 01:55:33,526
ما در نيمه شب بزرگ شديم
2183
01:55:33,558 --> 01:55:34,526
اشاره يک، برو
2184
01:55:34,559 --> 01:55:38,063
آن زمان فقط کودک بوديم
2185
01:55:42,902 --> 01:55:45,605
مرد دوست داشتني
زن دوست داشتني
2186
01:55:45,638 --> 01:55:49,309
اينجا براي تو
انجام ميديم بهترين کاري که ميتونيم
2187
01:55:52,111 --> 01:55:55,247
تصورش سخته
تحملش سخته
2188
01:55:55,281 --> 01:55:58,451
تفکرش سخته که بدونم چقدر برات مهمه
2189
01:56:00,052 --> 01:56:04,522
اين عجيب ترين چيز در زمان سختي و آسانيه
2190
01:56:04,555 --> 01:56:08,193
تمام اين مدت قولي که داده بودي را حفظ کردي
2191
01:56:10,429 --> 01:56:13,666
اگه داري ميگي
به من هم خواهند گفت
2192
01:56:13,698 --> 01:56:18,103
من دوان دوان خواهم آمد
و به محض اينکه بتوانم آنجا خواهم بود
2193
01:56:21,572 --> 01:56:27,479
بيرون پنجره، به تو چسبيدهم
2194
01:56:28,347 --> 01:56:31,183
آن زمان فقط کودک بوديم
2195
01:56:31,215 --> 01:56:32,951
پيش تو ميماندم
2196
01:56:32,985 --> 01:56:35,220
اون نقاشي که با مک اوليه کردي رو يادته؟
2197
01:56:38,389 --> 01:56:39,558
من يادمه
2198
01:56:41,492 --> 01:56:43,495
...خانمها و آقايان
2199
01:56:45,597 --> 01:56:47,233
.استيو جابز
2200
01:57:06,250 --> 01:57:10,522
ما در نيمه شب بزرگ شديم
2201
01:57:12,390 --> 01:57:15,527
آن زمان فقط کودک بوديم
2202
01:57:18,530 --> 01:57:23,937
ما در نيمه شب بزرگ شديم
2203
01:57:25,004 --> 01:57:27,974
آن زمان فقط کودک بوديم
2204
01:57:28,006 --> 01:57:29,107
واز
2205
01:57:29,140 --> 01:57:32,577
اما آن شب ميدانستيم
2206
01:57:32,611 --> 01:57:33,680
!واي