1 00:00:02,000 --> 00:00:06,400 تقديم به تمام پارسي زبانان جهان 2 00:00:06,401 --> 00:00:09,401 www.myindustry.ir 3 00:00:09,402 --> 00:00:12,402 www.myindustry.ir 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,403 فیلم مدیریتی www.myindustry.ir 5 00:00:15,404 --> 00:00:18,404 www.myindustry.ir 6 00:00:19,400 --> 00:00:25,600 7 00:00:26,325 --> 00:00:30,396 و با اون فيلم "2001"، تو ما رو به قرن 21 بردي (مصاحبه با سي کلارک، فيلمنامه نويس 2001: يک اديسه فضايي) 8 00:00:30,428 --> 00:00:32,397 من پسرم رو همراهم آوردم. جاناتان - سلام - 9 00:00:32,430 --> 00:00:36,134 که در سال 2001، در سن الان من خواهد بود 10 00:00:36,168 --> 00:00:41,240 شايد اون بتونه بهتر با دنيايي که تو سعي داري نمايش بدي سازگار بشه 11 00:00:41,272 --> 00:00:43,208 ... وقتي اون بزرگ بشه، تفاوت اصلي 12 00:00:43,241 --> 00:00:45,378 در واقع، اگه بخوايم تا سال 2001 صبر کنيم 13 00:00:45,411 --> 00:00:48,481 ...اينه که اون در خونه‌ي خودش 14 00:00:48,513 --> 00:00:51,683 يه رايانه نه به اين بزرگي ولي حداقل يه کنسول داره 15 00:00:51,717 --> 00:00:55,387 که با اون ميتونه با ديگر دوستان رايانه‌ايش صحبت کنه 16 00:00:55,421 --> 00:00:57,689 و تمام اطلاعاتي که براي زندگي روزمره‌اش نياز داره رو به دست بياره 17 00:00:57,723 --> 00:01:01,226 مثل کارهاي بانکي و رزرو بليط سينما 18 00:01:01,259 --> 00:01:06,666 تمام اطلاعاتي که براي زندگي در يه جامعه مدرن پيچيده نياز داري رو به دست مياره 19 00:01:06,699 --> 00:01:10,770 اين دستگاه به شکلي فشرده در خونه‌اش خواهد بود 20 00:01:10,803 --> 00:01:14,140 .يه صفحه تلويزيون، مثل چيزي که اينجاست، داره .يه صفحه کليد داره 21 00:01:14,172 --> 00:01:16,508 و اون با رايانه صحبت ميکنه و ازش اطلاعات ميگيره 22 00:01:16,541 --> 00:01:19,278 و مثل ما که تلفن رو قبول کرديم .اون دستگاه رو قبول ميکنه 23 00:01:19,311 --> 00:01:22,547 موندم که آن زمان از نظر اجتماعي چه زندگي‌اي خواهد داشت؟ 24 00:01:22,580 --> 00:01:25,284 منظورم اينه که اگر کل زندگي‌مون در اطراف يه رايانه ساخته بشه 25 00:01:25,317 --> 00:01:27,386 آيا ما جامعه‌اي وابسته به رايانه خواهيم شد؟ 26 00:01:27,419 --> 00:01:30,422 دربرخي جهات، اما اونا جامعه‌مون رو توسعه ميدن 27 00:01:30,455 --> 00:01:34,226 چون اين رو ممکن ميکنن که در هرجايي که دوست داريم زندگي کنيم 28 00:01:34,259 --> 00:01:39,064 هر تاجر و مديرعاملي ميتونه تقريبا در هرجاي دنيا زندگي کنه 29 00:01:39,097 --> 00:01:41,666 و کارش رو از طريق دستگاهي مثل اين انجام بده 30 00:01:41,699 --> 00:01:45,270 و اين يه چيز خارق العادست يعني ديگه لازم نيست در شهرها اسير باشيم 31 00:01:45,303 --> 00:01:48,607 خواهيم توانست در حومه‌ي شهر يا هر جايي که دلمون ميخواد زندگي کنيم 32 00:01:52,455 --> 00:01:53,958 سال 1984 33 00:01:53,993 --> 00:01:55,647 صفحه نمايش ميگه يه "آن ايمپلمنتد ترپ"ـه (خطايي در اجراي برنامه رايانه) 34 00:01:55,681 --> 00:01:58,250 اما کدخطا اشتباهه. اين يه اشتباه سيستم ـه (کاپرنيتو- کاليفرنيا) 35 00:01:58,284 --> 00:02:00,452 خب، نتيجه‌ش چيه؟ - اون سلام نميکنه - 36 00:02:00,485 --> 00:02:01,887 اون قطعا سلام ميکنه (رونمايي از مکينتاش) 37 00:02:01,921 --> 00:02:04,356 .اين تقصير هيچکس نيست. يه خطاي سيستم ـه - تو دموي صدا رو ساختي - 38 00:02:04,389 --> 00:02:06,391 دموي صدا بي منطقه - صدات رو بيار پايين - 39 00:02:06,425 --> 00:02:08,461 ...بهت که گفته بودم اين ديگه زياده روي بوده 40 00:02:08,493 --> 00:02:10,729 اون ديشب کار کرد شب قبلش هم کار کرد 41 00:02:10,762 --> 00:02:12,064 سه ساعت قبل هم کار کرد 42 00:02:12,098 --> 00:02:15,201 الان کار نميکنه. پس بي خيال دموي صدا شو - دهنت سرويس - 43 00:02:15,234 --> 00:02:16,535 بقيه‌ي چيزا داره کار ميکنه - شششششش - 44 00:02:16,569 --> 00:02:18,237 بي خيال دموي صدا شو 45 00:02:18,270 --> 00:02:19,738 ما احتياج داشتيم که بگه سلام 46 00:02:19,772 --> 00:02:23,342 نميشنوي چي ميگم. اون قرار نيست بگه سلام - فقط درستش کن - 47 00:02:23,374 --> 00:02:24,643 درستش کنم؟ - آره - 48 00:02:27,379 --> 00:02:28,481 در 40 دقيقه؟ - درستش کن - 49 00:02:28,514 --> 00:02:30,349 نميتونم - کي ميتونه؟ - 50 00:02:30,381 --> 00:02:32,585 من کسي هستم که ميتونم، ولي نميتونم 51 00:02:34,819 --> 00:02:36,354 ميگي چقدر بده؟ - خيلي بد - 52 00:02:36,387 --> 00:02:40,158 نميفهمم يعني چي؟ - يعني اينکه به احتمال زياد دموي صدا از کار ميفته - 53 00:02:40,192 --> 00:02:41,561 بايد صداتون رو بيارين پايين 54 00:02:41,593 --> 00:02:43,595 جوئل فورزهايمر" داخل سالن نشسته" 55 00:02:43,629 --> 00:02:46,165 ...برام مهم نيست جوئل فورزهايمر کيه؟ 56 00:02:46,198 --> 00:02:47,633 مجله جي.کيو 57 00:02:47,665 --> 00:02:50,335 اون يه هفته است داره کارهات رو بررسي ميکنه متوجه نشدي؟ 58 00:02:50,368 --> 00:02:52,205 فقط کاري کن بنظر بياد همه چي روبراهه 59 00:02:52,237 --> 00:02:53,573 اون داخل سالن نشسته 60 00:02:54,640 --> 00:02:55,675 سلام 61 00:02:57,475 --> 00:02:59,845 شماها چي ميگين؟ 62 00:02:59,879 --> 00:03:03,416 يه موقعيت نامعين ولي هنوز نتونستيم ايرادش رو رديابي کنيم 63 00:03:03,449 --> 00:03:04,884 آيا سينتي سايزر با سرعت کافي نمونه سازي ميکنه؟ 64 00:03:04,916 --> 00:03:07,619 نه. بهمين خاطر ريتش رو خاموش کنيم اما هنوز هم از کار ميفته 65 00:03:07,652 --> 00:03:10,589 .در طول 2 ساعت برنامه رونمايي، فقط 20 ثانيه مربوط به اينه چرا بي خيالش نميشيم؟ 66 00:03:10,623 --> 00:03:12,225 نميشه بي خيالش شد - چرا. تو بي خيالش ميشي - 67 00:03:12,258 --> 00:03:16,229 دو روز قبل، ما يه آگهي در مسابقات "سوپرباول" داشتيم که ميتونه جايزه اسکار بهترين فيلم کوتاه رو ببره 68 00:03:16,261 --> 00:03:19,598 افرادي که راجع به اون آگهي حرف بزنن .بيشتر از افراديـه که نتيجه مسابقه رو ميگن 69 00:03:19,631 --> 00:03:22,468 متوجهم، اما اون آگهي ميگفت که "مک" ميتونه دنيا رو نجات بده 70 00:03:22,500 --> 00:03:24,604 نگفت که مک ميتونه سلام کنه 71 00:03:24,636 --> 00:03:26,404 در ورودي سالن رو تا 5 دقيقه ديگه باز ميکنيم 72 00:03:26,438 --> 00:03:28,875 بازش نکن 73 00:03:28,908 --> 00:03:30,443 يه فاصله کوتاه ميخوايم 74 00:03:30,475 --> 00:03:31,978 ...قسمتي از مشکل اينه که - چي؟ - 75 00:03:32,010 --> 00:03:36,148 ميتونيم مجددا کامپايل کنيم ولي اگه مشکل سخت افزاري باشه نميتونيم برش گردونيم به قبل 76 00:03:36,182 --> 00:03:37,717 چرا نميتونيم؟ 77 00:03:37,749 --> 00:03:40,552 تو ميخواي بهش بگي يا من بگم؟ - دوباره شروع نکن، پسر - 78 00:03:40,586 --> 00:03:42,922 چرا نميتونه به داخل ماشين دسترسي داشته باشه؟ - ما ابزار مخصوص ميخوايم - 79 00:03:42,955 --> 00:03:45,525 چه ابزار مخصوصي؟ يه پيچ گوشتي بردار 80 00:03:45,557 --> 00:03:47,559 اون نميخواست کاربرها دستگاه رو باز کنن 81 00:03:47,593 --> 00:03:50,530 ابزار مخصوصي ميخواد 82 00:03:50,563 --> 00:03:52,065 واقعا؟ 83 00:03:52,098 --> 00:03:55,201 صدها مهندس اين اطراف هستن هيچکدومشون ابزار ندارن؟ 84 00:03:55,234 --> 00:03:57,702 راستش رو بخواي، خيلي از اونا چنين ابزارهايي ندارن 85 00:03:57,736 --> 00:04:01,874 خودت چي؟ - ...در شرکت جا گذاشتم. ساعت 3 صبح بود و من - 86 00:04:01,907 --> 00:04:03,475 خداي من 87 00:04:03,509 --> 00:04:05,545 بي خيال سلام شو - !نه - 88 00:04:05,577 --> 00:04:07,747 اولين قانون رونمايي چيه؟ - قاطي نميکنه - 89 00:04:07,779 --> 00:04:09,314 الان که کرده 90 00:04:09,348 --> 00:04:10,383 !"اندي" 91 00:04:10,415 --> 00:04:12,250 کدوم يکي؟ 92 00:04:12,283 --> 00:04:14,419 اون يکي "اندي". تو که همينجايي چرا بايد داد بزنم؟ 93 00:04:14,452 --> 00:04:15,788 بايد باهات صحبت کنيم - باشه - 94 00:04:15,820 --> 00:04:18,957 ،چراغ خروج اضطراري بايد خاموش بشه وگرنه سالن به اندازه کافي تاريک نميشه 95 00:04:18,991 --> 00:04:21,726 ما با مدير ساختمون و رييس آتش نشاني صحبت کرديم - خب؟ - 96 00:04:21,760 --> 00:04:23,796 هيچ راهي وجود نداره که بشه چراغ خروج رو خاموش کرد 97 00:04:23,828 --> 00:04:25,964 من کل هزينه‌اش رو ميدم 98 00:04:25,998 --> 00:04:28,334 هزينه‌اش اينه که بياي و به همه بگي که برن 99 00:04:28,366 --> 00:04:30,602 تو به رييس آتش نشاني گفتي که ما اينجا داريم دنيا رو عوض ميکنيم؟ 100 00:04:30,635 --> 00:04:34,573 گفتم، اما مگر اينکه ما بتونيم خاصيت آتش رو هم عوض کنيم وگرنه براش مهم نيست 101 00:04:34,606 --> 00:04:37,210 استيو - ...اگه آتيش باعث بشه که مردم به سمت خروجي‌هاي بدون چراغ هجوم بيارن - 102 00:04:37,243 --> 00:04:39,612 براي اونايي که نجات پيدا ميکنن، خوب ارزشش رو داره 103 00:04:39,645 --> 00:04:42,214 و براي اونايي که نجات پيدا نميکنن،ارزشش کمتره اما هنوز هم خيلي خوب ميشه 104 00:04:42,248 --> 00:04:44,916 ...ببين من - من ميخوام تاريک باشه. تاريک تاريک - 105 00:04:44,950 --> 00:04:47,853 از شر چراغ خروج اضطراري خلاص شو و نذار بفهمم چطور اين کار رو کردي 106 00:04:47,885 --> 00:04:49,789 دموي صدا رو درست کن 107 00:04:53,726 --> 00:04:56,229 براي باز کردن مک، ابزار مخصوص ميخواي؟ 108 00:04:56,262 --> 00:04:57,997 تو ميدونستي که اين يه سيستم بسته است 109 00:04:58,029 --> 00:05:00,633 .اينطوريش رو نميدونستم خداي من 110 00:05:00,666 --> 00:05:02,835 اگه تو همينطور افراد رو بدون دليل از خودت بيزار کني 111 00:05:02,868 --> 00:05:05,471 ديگه هيچکس باقي نميمونه که بخواي بهش سلام کني 112 00:05:05,503 --> 00:05:06,838 اين بدون دليل نيست 113 00:05:06,871 --> 00:05:10,375 اگه گند بزنيم، شرکت "اي.بي.ام" مثل آدم شرور بتمن صاحب 50 سال آينده زمين ميشه 114 00:05:10,409 --> 00:05:13,712 شرکت تلفن" رو يادت مياد؟" بل" اين اسم رو روش گذاشت: شرکت تلفن" 115 00:05:13,746 --> 00:05:15,781 اي.بي.ام" هم قراره بشه شرکت رايانه" 116 00:05:15,813 --> 00:05:18,484 ده سال بعد، ميشه شرکت اطلاعات 117 00:05:18,517 --> 00:05:20,886 و اين براي نسل انسان خيلي بده 118 00:05:20,919 --> 00:05:23,688 پس وقتي براي مودب بودن يا واقع گرا بودن نداريم 119 00:05:23,722 --> 00:05:26,258 چون اگه اينطور باشيم ...رونمايي از محصول بعدي اين شرکت 120 00:05:26,291 --> 00:05:27,827 ...در حضور فقط 26 نفر و 121 00:05:27,859 --> 00:05:30,662 و يه گزارشگر نيمه وقت از .راهنماي خريد محله‌ي آلامدا" خواهد بود" 122 00:05:30,695 --> 00:05:32,765 ما تبليغ نرم افزار صدا رو نکرديم 123 00:05:32,798 --> 00:05:36,669 ميتونيم از دمو برش داريم و هيچکس هم نااميد نميشه 124 00:05:36,702 --> 00:05:38,771 ...ميخواي سعي کني معقول باشي 125 00:05:38,803 --> 00:05:42,541 ميدوني، فقط تا ببيني چطوريه؟ 126 00:05:44,542 --> 00:05:47,512 بسيار خب. دموي صدا رو حذف کن 127 00:05:48,847 --> 00:05:49,748 ممنون 128 00:05:49,782 --> 00:05:51,883 و بعدش برنامه رونمايي رو هم کنسل کن 129 00:05:51,916 --> 00:05:53,385 که اينطور. الان يه کم گولم زدي 130 00:05:53,419 --> 00:05:57,022 ميتوني بهم بگي که چقدر بي اهميته اما اگه رايانه سلام نکنه 131 00:05:57,056 --> 00:06:00,760 قول ميدم باهام موافقي که .جان اسکالي" هم نخواهد گفت" 132 00:06:00,792 --> 00:06:04,429 اسکالي، مراسم رونمايي رو کنسل نميکنه چون اون ديوونه نيست 133 00:06:04,462 --> 00:06:06,665 يه آدم مزدور هم نيست ...و وقتي قضيه مکينتاش باشه 134 00:06:06,698 --> 00:06:08,366 .کاري که ازش بخوام رو ميکنه 135 00:06:08,400 --> 00:06:10,902 توي اين جعبه چيه؟ - چيزي نيست که نگرانش باشي - 136 00:06:10,936 --> 00:06:12,438 !بازش نکن 137 00:06:12,471 --> 00:06:14,473 !چي؟ 138 00:06:14,505 --> 00:06:16,275 ...چرا يه جعبه کي اين کار رو کرده؟ 139 00:06:17,443 --> 00:06:19,145 ...يکي فکر کرد - کي؟ - 140 00:06:19,178 --> 00:06:23,416 مهم نيست کي بوده. ولي فکر کرد که خوبه ...چند نسخه از مجله تايم رو 141 00:06:23,448 --> 00:06:24,950 روي صندلي همه بگذاره 142 00:06:24,984 --> 00:06:28,020 يه فکري بود ولي عملي نشد و تمام مجلات رو از سالن ميبريم 143 00:06:28,053 --> 00:06:29,654 پس مشکل حل شد 144 00:06:29,688 --> 00:06:32,591 اين مکينتاش نيست - متوجهم - 145 00:06:32,623 --> 00:06:34,693 يکي فکر کرد که خوبه که 146 00:06:34,726 --> 00:06:39,464 با شوق و ذوق نسخه‌هايي از تايم که مربوط به مکينتاش نيست رو 147 00:06:39,498 --> 00:06:41,099 در مراسم رونمايي مکينتاش، پخش کنه 148 00:06:41,133 --> 00:06:43,002 در مراسم رونمايي از محصولات "هيوليت پاکارد" چي ميدن؟ 149 00:06:43,034 --> 00:06:45,003 يه سبد سيب که عکس من روشه؟ 150 00:06:45,037 --> 00:06:48,606 مطمئنم اينطور فکر کردن که چون سازنده اين رايانه، مرد سال مجله تايم شده 151 00:06:48,640 --> 00:06:50,075 اين براي کسب و کارمون خوبه 152 00:06:50,109 --> 00:06:52,478 اما همونطور که گفتم اونا رو از سالن برداشتم 153 00:06:52,510 --> 00:06:55,847 کاري که دوست دارم باهاشون کنيم اينه که همه 2600 نسخه اش رو برداري 154 00:06:55,880 --> 00:06:57,650 ...و بذاريشون روي ميز "کوتکي" و 155 00:06:57,683 --> 00:06:59,752 :و بهش بگي که استيو ميگه "سال نوت مبارک" 156 00:06:59,784 --> 00:07:00,652 بسيار خب 157 00:07:00,686 --> 00:07:02,921 من دسترسي کامل به مجله تايم دادم 158 00:07:02,955 --> 00:07:05,623 :کل پرديس باندلي، اپل2، ليسا 159 00:07:05,657 --> 00:07:10,128 بهشون "اسکالي"، "مارکولا" رو دادم بهشون "واز" رو دادم. همه چي رو 160 00:07:10,162 --> 00:07:13,498 به اون آدمي که فکر کرده خوبه که اين مجلات رو به دست مردم بديم، چي بايد بگم؟ 161 00:07:13,532 --> 00:07:15,734 بهت نميگم کي بوده 162 00:07:15,767 --> 00:07:18,104 اين کار بدون هيچ سوءنيتي بوده و بعد هم بهش رسيدگي شد 163 00:07:18,137 --> 00:07:20,973 تو نيم ساعت وقت داري و چيزايي هست که بايد راجع بهش صحبت کنيم 164 00:07:21,005 --> 00:07:22,640 مثل چي؟ 165 00:07:22,674 --> 00:07:26,512 مثل فروش يک ميليون تا در 90 روز 166 00:07:26,544 --> 00:07:27,912 ...جوانا - 20000تا يک ماه بعد - 167 00:07:27,945 --> 00:07:29,280 ببين. اونا پيش بيني بودن - ...دارم التماس ميکنم - 168 00:07:29,313 --> 00:07:35,121 اين تخصص منه. التماس ميکنم که چشم انتظاريت رو مديريت کني 169 00:07:35,154 --> 00:07:39,658 من عاشق چشم انتظاريم - ما در طي 90 روز، يک ميليون دستگاه نميفروشيم - 170 00:07:39,690 --> 00:07:43,462 ...همه، همه، همه 171 00:07:43,495 --> 00:07:46,031 همه منتظر مک هستن 172 00:07:46,063 --> 00:07:47,832 شايد 173 00:07:47,866 --> 00:07:50,736 اما چي ميشه وقتي بفهمن که با پرداخت 2495 دلار 174 00:07:50,769 --> 00:07:52,805 بابت اون دستگاه، هيچ کاري نميتونن باهاش کنن؟ 175 00:07:53,871 --> 00:07:56,141 با قيمت 1500 دلار، رقابت پذير بوديم 176 00:07:56,174 --> 00:08:00,078 اما وقتي که موتورولا 6809 رو با 68000 جابجا کردي 177 00:08:00,111 --> 00:08:03,815 که از منوها، پنجره ها، اشاره و کليک و گرافيک با دقت بالا پشتيباني ميکنه 178 00:08:03,849 --> 00:08:07,051 بله، چون همه به مستطيل با گوشه گرد احتياج دارن 179 00:08:07,085 --> 00:08:11,157 کسي که بليط درجه دو خريده، دقيقا همزمان با صاحب بليط درجه يک، روي باند فرودگاه فرود مياد 180 00:08:13,991 --> 00:08:17,496 اصلا نفهميدم که منظورت از چيزي که بلغور کردي، چي بود 181 00:08:17,529 --> 00:08:19,464 اما اينطوري بود که قيمتش به 2500 دلار رسيد 182 00:08:19,498 --> 00:08:22,801 که قيمت يک رايانه‌ي روميزي ـه !که کارهاي خيلي بيشتري ميکنه 183 00:08:22,835 --> 00:08:26,070 کي يه رايانه‌ي روميزي ميخواد؟ ...کدوم احمقي ميخواد 184 00:08:26,104 --> 00:08:29,608 اگه بخوام بهت بگم که روي لباست يه لکه است به اون لکه اشاره ميکنم 185 00:08:29,640 --> 00:08:33,545 بهت نميگم يه لکه، 14 سانتيمتر ...پايين تر از يقه‌ات و 186 00:08:33,578 --> 00:08:35,513 در سه سانتيمتري سمت راست دکمه‌ي دومت هست 187 00:08:35,547 --> 00:08:38,651 اون هم وقتي که سعي دارم يادم بياد که دستور "آب گازدار" چيه (براي پاک کردن لکه استفاده ميشود) 188 00:08:38,683 --> 00:08:40,653 ذهن يه آدم اينطور کار نميکنه 189 00:08:40,685 --> 00:08:45,457 اگه هدفت استفاده آسونتر بوده شايد بايد بهش يه حافظه ميدادي 190 00:08:45,491 --> 00:08:48,092 يا ميتوني راجع به حافظه شکايت کني يا قيمت 191 00:08:48,125 --> 00:08:51,163 اما نميتوني در آن واحد از هردوش شکايت کني 192 00:08:51,196 --> 00:08:53,132 حافظه چيزيه که هزينه داره 193 00:08:53,164 --> 00:08:55,601 خوشحالم که الان داري احساساتت رو نسبت به مک بهم ميگي 194 00:08:55,634 --> 00:08:57,236 .چون الان فقط نيم ساعت وقت داريم 195 00:08:57,269 --> 00:08:58,871 ميتونيم دوباره طراحيش کنيم 196 00:08:58,904 --> 00:09:01,606 فقط ازت خواستم که انتظاراتت رو مديريت کني 197 00:09:01,640 --> 00:09:03,576 وقتي که ميبينن که اون چيه به چهره‌هاشون نگاه کن 198 00:09:03,608 --> 00:09:06,911 اونا نميدونن دارن به چي نگاه ميکنن و يا چرا ازش خوششون اومده 199 00:09:06,944 --> 00:09:08,948 .اما خواهند فهميد که اون رو ميخوان 200 00:09:08,981 --> 00:09:11,717 فورا نه. وقتي که مردم آهنگ "رسم بهار" رو شنيدن (اسم آهنگي مشهور) 201 00:09:11,750 --> 00:09:13,952 داشتن خودشون رو جر ميدادن 202 00:09:13,986 --> 00:09:15,154 اما يه نسخه از اون آهنگ رو نخريدن 203 00:09:15,187 --> 00:09:18,090 ...رسم بهار، انقلابي ترين و 204 00:09:18,122 --> 00:09:19,757 .تحريک آميزترين سمفوني قرن اخيره 205 00:09:19,790 --> 00:09:22,093 باله. آهنگ رقص باله بود 206 00:09:22,126 --> 00:09:25,964 اما "ايگور استراوينسکي" نگفت که ميخواد 20هزارنسخه‌ش رو در يه ماه بفروشه (آهنگساز رسم بهار) 207 00:09:25,997 --> 00:09:28,600 نميدونم چرا داريم راجع به استراوينسکي صحبت ميکنيم 208 00:09:28,634 --> 00:09:32,805 وقتي که دارم به اين فکر ميکنم .چطور "دان کوتکي" در مجله تايم، کونم گذاشت 209 00:09:32,837 --> 00:09:36,041 ...ببين. مشخصه که 210 00:09:37,141 --> 00:09:39,077 بذار اين رو بهت بگم 211 00:09:39,111 --> 00:09:42,181 مشخصه که "دانيل" (=دان) نميدونست داره کار اشتباهي ميکنه 212 00:09:42,213 --> 00:09:44,816 با صحبت کردن با مجله‌ي تايم راجع به اون؟ - بله - 213 00:09:45,784 --> 00:09:47,785 نميدونم اين يعني چي 214 00:09:47,818 --> 00:09:50,522 تو گفتي، وقتي که داشتي اين داستان رو تعريف ميکردي 215 00:09:50,555 --> 00:09:52,624 ...تو گفتي که به دان گفتي 216 00:09:52,658 --> 00:09:55,561 آيا خبرنگار مجله تايم ازت پرسيد که يه دختر به اسم "ليسا" دارم؟ 217 00:09:55,593 --> 00:09:56,628 و دان گفت: بله 218 00:09:58,597 --> 00:10:02,034 ...حرفم اينه که اون صاف و ساده جوابت رو داد 219 00:10:02,067 --> 00:10:04,169 چون فکر نميکرد داره کار اشتباهي ميکنه 220 00:10:04,202 --> 00:10:08,941 بغير از اينکه... بغير از اينکه من دختري به اسم ليسا ندارم 221 00:10:08,973 --> 00:10:12,877 و اين داستان حالا تبديل شده به اينکه من چطور پدر بودنش رو رد ميکنم و آزمايش خون دادم 222 00:10:12,910 --> 00:10:16,214 ...و بهمين خاطر عکس يه .نميدونم اين عکس لعنتي چيه 223 00:10:16,247 --> 00:10:18,717 و چرا به جاي اينکه عکس من و "مک" روي جلد باشه 224 00:10:18,750 --> 00:10:20,986 عکس يه رايانه شخصي روي جلد هست 225 00:10:22,321 --> 00:10:24,657 نميدونم چي بهت بگم 226 00:10:24,689 --> 00:10:28,326 .قرار بود من مرد سال مجله تايم باشم 227 00:10:28,360 --> 00:10:30,529 .و بعدش دان کوتکي متولد شد 228 00:10:35,866 --> 00:10:37,803 خب - چيه؟ - 229 00:10:37,836 --> 00:10:41,007 اون منتظرته - کي؟ - 230 00:10:41,939 --> 00:10:43,875 کريسان - برنان؟ - 231 00:10:43,909 --> 00:10:45,343 اونا بيرون راهرو هستن 232 00:10:45,376 --> 00:10:48,847 اونا از ساعت 7 امروز صبح بيرون سالن کنفرانس نشستن 233 00:10:48,880 --> 00:10:51,150 من الان صحبتي با کريسان ندارم 234 00:10:52,317 --> 00:10:55,988 ما 335 تا مجوز براي حضور خبرنگاران در مراسم رونمايي صادر کرديم 235 00:10:56,020 --> 00:10:58,991 ...استيو، تو کريسان رو عصباني کن 236 00:10:59,024 --> 00:11:02,260 اون بيرون راهرو مي ايسته و 335 تا مصاحبه ميکنه 237 00:11:02,294 --> 00:11:07,033 و تو رفيق، دلت براي روزهاي خوش دان کوتکي تنگ ميشه 238 00:11:08,900 --> 00:11:11,937 .بذار قال قضيه رو بکنم 239 00:11:11,970 --> 00:11:14,239 .اما نرو تو همينجا ميموني 240 00:11:14,271 --> 00:11:15,674 چي؟ نه. نميمونم 241 00:11:15,707 --> 00:11:19,144 .نه. اگه تو اينجا بايستي، احتمال اينکه الم شنگه به پا شه، کمتر ميشه .اون آروم خواهد بود 242 00:11:19,177 --> 00:11:24,016 ...بنظرم تمام اين‌ها به شدت شخصي و 243 00:11:24,049 --> 00:11:26,651 من... من نميمونم 244 00:11:26,684 --> 00:11:28,152 نه. بي خيال 245 00:11:28,185 --> 00:11:30,889 من نميخوام تنهايي با کريسان در يه اتاق باشم 246 00:11:34,259 --> 00:11:36,195 بين خودم و خودت باشه 247 00:11:40,198 --> 00:11:41,167 باشه 248 00:11:49,374 --> 00:11:50,343 هي 249 00:11:54,379 --> 00:11:55,348 استيو 250 00:11:56,682 --> 00:11:58,017 چه سورپرايزي 251 00:11:58,049 --> 00:12:00,318 چرا نمياين تو؟ 252 00:12:00,351 --> 00:12:02,087 ممنون 253 00:12:04,823 --> 00:12:07,192 تو هم مياي؟ - آره. اون رو توي راهرو تنها نميذارم - 254 00:12:07,225 --> 00:12:09,662 باشه. راهرو امنه ولي باشه 255 00:12:09,694 --> 00:12:12,430 جوانا‌ هافمن" رو يادت مياد؟" اون سرپرست بازاريابي مک ـه 256 00:12:12,463 --> 00:12:13,832 از ديدنت خوشحالم 257 00:12:14,933 --> 00:12:17,369 .از ديدنت خوشوقتم سلام ليسا 258 00:12:17,401 --> 00:12:20,371 ما قبلا همديگه رو ديديم و تو بهم گفتي از حرف زدنم خوشت مياد 259 00:12:20,404 --> 00:12:24,076 و اين دوست داشتني‌ترين چيزي بود که تا حالا کسي بهم گفته 260 00:12:24,108 --> 00:12:26,077 تو اهل لهستاني - آره - 261 00:12:26,111 --> 00:12:28,847 ميدوني کجاست؟ - بالاي دنيا - 262 00:12:28,880 --> 00:12:30,816 فکر کنم داري راجع به قطب شمال فکر ميکني 263 00:12:30,848 --> 00:12:32,717 ...خب، ما وقتمون کمه، بهمين خاطر 264 00:12:32,750 --> 00:12:35,120 من شماها رو تنها ميذارم - ...چرا ميخواي بري وقتي که گفتي - 265 00:12:35,153 --> 00:12:37,089 ميرم يه سري به هرتزفلد بزنم 266 00:12:44,895 --> 00:12:47,265 ما داريم سعي ميکنيم کاري کنيم که يه رايانه سلام کنه 267 00:12:47,299 --> 00:12:49,834 اما تا الان که خيلي خجالتي بوده 268 00:12:49,867 --> 00:12:51,770 ميخواي بياي کمکم؟ عيبي نداره؟ 269 00:12:51,803 --> 00:12:53,371 نه 270 00:12:53,404 --> 00:12:55,841 ممنون 271 00:12:55,874 --> 00:12:57,776 بابام اسم يه رايانه رو از روي اسم من انتخاب کرد 272 00:12:57,808 --> 00:13:00,111 ...من باباي 273 00:13:01,246 --> 00:13:04,449 راستش، ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟ 274 00:13:04,482 --> 00:13:06,419 نه 275 00:13:08,120 --> 00:13:11,123 مثل وقتي که يه نفر رو ميبيني 276 00:13:11,155 --> 00:13:13,424 با يکي دوست ميشي و اسم اون هم ليساست 277 00:13:13,457 --> 00:13:15,294 اين يه اتفاق تصادفيه 278 00:13:15,327 --> 00:13:18,297 ليسا مخفف "لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر "ـه (ساختار سيستمي مجمع داخلي) 279 00:13:18,329 --> 00:13:20,465 ال. اي. اس. آ 280 00:13:22,433 --> 00:13:24,035 يه اتفاق تصادفي 281 00:13:26,237 --> 00:13:28,372 کارت تموم شد؟ - آره - 282 00:13:28,405 --> 00:13:29,207 بسيار خب 283 00:13:29,240 --> 00:13:34,180 بيا. بيا کاري کنيم اون رايانه سلام کنه 284 00:13:35,947 --> 00:13:37,816 برو ليسا 285 00:13:37,848 --> 00:13:40,985 پس برعکسش بوده 286 00:13:41,019 --> 00:13:43,255 اسم من رو از روي رايانه انتخاب کردي؟ 287 00:13:43,288 --> 00:13:46,525 .اسم هيچي رو از روي هيچي انتخاب نکردن تصادفي بوده 288 00:13:46,558 --> 00:13:48,394 بيا 289 00:13:53,799 --> 00:13:55,101 چه مرگته؟ 290 00:13:55,134 --> 00:13:57,302 تو چه مرگته؟ چرا اين چيزا رو به اون گفتي؟ 291 00:13:57,334 --> 00:13:59,270 چرا هنوز بهش ميگي که من پدرش هستم؟ 292 00:13:59,303 --> 00:14:01,173 يه قاضي بهش گفت که تو پدرشي - نه. نگفت - 293 00:14:01,206 --> 00:14:03,041 با اين حرفت که به مجله تايم گفتي که ... که من با 28درصد 294 00:14:03,073 --> 00:14:05,043 مردان امريکايي خوابيدم ميخواستي به چي برسي؟ 295 00:14:05,076 --> 00:14:07,012 ...اين اصلا - به کجا ميخواستي برسي؟ - 296 00:14:07,044 --> 00:14:09,380 اين اصلا چيزي نبود که من گفتم 297 00:14:12,217 --> 00:14:14,886 درست اينجاست 298 00:14:14,919 --> 00:14:16,854 اول از همه، ميشه يه چيزي راجع به مجله تايم بهت بگم؟ 299 00:14:16,888 --> 00:14:19,558 .از نظر من، اونجا يه سازمان پرورش آدمکش‌هاي مزدوره 300 00:14:19,591 --> 00:14:23,061 جابز اصرار داره... عينا ميخونم - من رياضي رو اختراع نکردم - 301 00:14:23,093 --> 00:14:26,198 ...28درصد جمعيت مذکر ايالات متحده" 302 00:14:26,231 --> 00:14:28,332 "ممکنه پدر اون باشن 303 00:14:28,366 --> 00:14:32,337 من نگفتم که تو با 28درصد مردهاي امريکايي خوابيدي 304 00:14:32,370 --> 00:14:35,240 ...من از يه الگوريتم استفاده کردم، براساس آزمايش خون 305 00:14:35,273 --> 00:14:39,378 که ميگه به احتمال 94.1درصد من پدر اون هستم 306 00:14:39,410 --> 00:14:42,580 تو سعي کردي بطور عمومي من رو يه هرزه و فاحشه معرفي کني 307 00:14:42,614 --> 00:14:45,083 باور کن که من سعي نکردم بطور عمومي کاري بهت داشته باشم 308 00:14:45,116 --> 00:14:46,784 .دوميليون نفر مجله تايم رو ميخونن ...چطور من بايد 309 00:14:46,818 --> 00:14:50,422 بهتر بود که عکس من رو روي جلد مجله ميذاشتن ...اما "دان کوتکي" تصميم گرفت که بزنه و 310 00:14:50,454 --> 00:14:53,591 من ديروز درخواست بررسي تمکن مالي کردم - ببخشيد؟ - 311 00:14:53,625 --> 00:14:56,128 !سلام - گفتم که درخواست بررسي تمکن مالي کردم - 312 00:14:57,928 --> 00:15:02,333 مقاله تايم ميگه که سهام اپل 441ميليون دلار ميرزه 313 00:15:02,366 --> 00:15:04,468 و ميخواستم ازت بپرسم که چه حسي راجع بهش داري 314 00:15:04,501 --> 00:15:07,305 خب، حس ميکنم که سهام اپل به شکل دردناکي کمتر از واقعيت ارزش گذاري شده 315 00:15:07,338 --> 00:15:09,241 وقت خوبيه که سهامش رو بخري 316 00:15:09,274 --> 00:15:11,976 ...دختر تو و مادرش 317 00:15:12,010 --> 00:15:14,178 ...کريسان - بايد از اون پول بهره مند بشن - 318 00:15:14,212 --> 00:15:16,914 ما در يه آلونک در پارک "منلو" زندگي ميکنيم 319 00:15:16,948 --> 00:15:18,417 نميتونيم پول گرم کردن خونه رو بديم 320 00:15:18,449 --> 00:15:20,952 اون داخل يه پانچو ميخوابه 321 00:15:20,986 --> 00:15:23,255 ...دخترت - !اون دختر من نيست - 322 00:15:23,288 --> 00:15:26,291 ...چون اونطور که مجله تايم گفته 323 00:15:26,323 --> 00:15:29,260 من با 28درصد مردان امريکايي خوابيديم؟ - نه - 324 00:15:29,294 --> 00:15:32,398 همش، دقيقا 9 ماه قبل از تولد ليسا بوده 325 00:15:38,169 --> 00:15:40,005 اندي اينجاست 326 00:15:46,611 --> 00:15:48,581 ببخشيد 327 00:15:58,155 --> 00:15:59,290 حل شد؟ 328 00:15:59,323 --> 00:16:01,293 سلام کريس - سلام اندي - 329 00:16:01,326 --> 00:16:03,061 چطوري؟ - وحشتناک - 330 00:16:03,093 --> 00:16:04,395 احوالپرسي‌تون تموم شد؟ 331 00:16:04,428 --> 00:16:07,031 ببخشيد به دوستم که فکر ميکنه تو يه عوضي هستي، سلام ميکنم 332 00:16:07,064 --> 00:16:08,433 ...من فکر نميکنم تو - حل شد؟ - 333 00:16:08,466 --> 00:16:11,470 نه. احتمال کارکردنش 1 به 6 ـه - !لعنتي - 334 00:16:11,502 --> 00:16:16,307 .خب، ما که تعميرکار مسابقات اتومبيلراني "ديتونا" نيستيم .نميشه اين رو در عرض چند ثانيه تعمير کرد 335 00:16:16,341 --> 00:16:19,177 .تو چند ثانيه وقت نداشتي تو سه هفته وقت داشتي 336 00:16:19,209 --> 00:16:22,246 عالم در يک سوم اون زمان خلق شد 337 00:16:22,279 --> 00:16:24,515 خب، يه روزي بايد بهم بگي که چطور اين اتفاق افتاد 338 00:16:28,053 --> 00:16:30,455 ...اين کاريه که ميکنم 339 00:16:30,487 --> 00:16:34,592 من اسم تک تک افرادي که دموي رونمايي رو ساختن اعلام ميکنم 340 00:16:34,625 --> 00:16:37,395 تک تک اونا رو معرفي ميکنم و ازشون ميخوام که بايستن 341 00:16:37,428 --> 00:16:39,698 کيف" توسط "سوزان کير" طراحي شده" 342 00:16:39,731 --> 00:16:43,601 فونت مکينتاش که روي صفحه حرکت ميکنه توسط "استيو کپس" طراحي شده 343 00:16:43,635 --> 00:16:46,938 "شب پرستاره" و "نوشتن در آسمان" با "بروس هورن" بوده 344 00:16:46,972 --> 00:16:52,577 "مک پينت"، "مگ رايت"، "آليس" تا ماشين حساب 345 00:16:52,610 --> 00:16:55,480 ...و ميگم صداي دمو که کار نکرد 346 00:16:55,513 --> 00:16:57,917 توسط "آندري هرتزفلد" طراحي شده بود 347 00:17:04,522 --> 00:17:05,957 ...استيو 348 00:17:05,989 --> 00:17:09,226 شانست براي مُردن در اولين دور "رولت روسي"، 5 از 6 است (قمار با شليک اسلحه نيمه پر به خود) 349 00:17:09,259 --> 00:17:11,095 .و تو اين شانس رو برعکس ميکني 350 00:17:11,129 --> 00:17:13,298 ...مگر اينکه بخواي جلوي دوستان، خانواده‌ات 351 00:17:13,331 --> 00:17:16,501 همکلاسي‌هات سهامدارها و رسانه‌ها، آبروت بره 352 00:17:16,534 --> 00:17:18,270 من اينجا نمي ايستم تا بحث کنم 353 00:17:18,303 --> 00:17:21,640 ميرم اونجا و سعي ميکنم چند تا از فشنگ‌ها رو از اسلحه در بيارم 354 00:17:21,672 --> 00:17:23,508 !انجامش بده، اندي 355 00:17:28,479 --> 00:17:30,114 وايسا. تو 356 00:17:30,148 --> 00:17:32,016 چه سايز لباسي پوشيدي؟ - من؟ - 357 00:17:32,050 --> 00:17:34,519 کسي ميدونه که لباس اون چه سايزي ـه؟ لباس من چه سايزي ـه؟ 358 00:17:34,552 --> 00:17:36,755 کسي ميدونه نزديکترين روانپزشکي به اينجا، کجاست؟ 359 00:17:36,787 --> 00:17:39,623 ديسکت توي جيبت جا ميشه 360 00:17:39,657 --> 00:17:42,260 .من يه لباس با جيب جلو ميخوام که بتونم روي صحنه درش بيارم 361 00:17:42,293 --> 00:17:43,762 لباس رو؟ - !ديکست رو - 362 00:17:43,794 --> 00:17:46,765 من يه لباس سفيد به اندازه خودم ميخوام که جيب جلو داشته باشه 363 00:17:46,797 --> 00:17:50,067 آره. اما کدوم مغازه‌اي ساعت 8:45 دقيقه بازه؟ 364 00:17:50,101 --> 00:17:53,572 که ازم ميخواي يه نفر رو بفرستم اونجا و تا 15 دقيقه ديگه برگرده؟ 365 00:17:53,604 --> 00:17:57,441 برو بيرون راهرو و يه نفر به اندازه من که لباس سفيد پوشيده رو پيدا کن 366 00:17:57,475 --> 00:17:59,745 بهش بگو اون لباس رو با يه رايانه مجاني عوض ميکني 367 00:17:59,777 --> 00:18:01,512 و ميتونه لباس من رو هم نگه داره 368 00:18:01,545 --> 00:18:03,782 حتما بايد سفيد باشه؟ آبي مشکلي نداره؟ 369 00:18:03,814 --> 00:18:08,519 نه. مک بژه، من بژ هستم ديسکت آبي ـه و لباس بايد سفيد باشه 370 00:18:08,553 --> 00:18:09,487 اندي؟ 371 00:18:30,775 --> 00:18:34,545 .سلام من مکينتاش هستم 372 00:18:34,579 --> 00:18:37,349 سر اندي هرتزفلد رو برام بيارين 373 00:18:38,483 --> 00:18:40,685 سعي کردم کاري کنم که بگه سلام ولي خجالتي بود 374 00:18:40,717 --> 00:18:42,754 آره 375 00:18:42,786 --> 00:18:44,322 پس اينه؟ 376 00:18:44,354 --> 00:18:46,457 همينه 377 00:18:48,359 --> 00:18:49,828 نميفهمم 378 00:18:49,861 --> 00:18:51,463 ميدونم 379 00:18:51,496 --> 00:18:53,331 مردم باهاش چيکار ميکنن؟ 380 00:18:53,363 --> 00:18:55,066 ليسا، الان چند سالته؟ 381 00:18:55,100 --> 00:18:57,202 تو ميدوني چند سالشه - چندسالته ليسا؟ - 382 00:18:57,235 --> 00:18:58,504 پنج 383 00:19:00,170 --> 00:19:01,774 بيا يه دقيقه اينجا بشين 384 00:19:06,244 --> 00:19:08,246 ميدوني اين چيه؟ 385 00:19:08,278 --> 00:19:11,348 يه رايانه است - يه رايانه است - 386 00:19:11,381 --> 00:19:13,384 ميشه يه لحظه دستت رو بهم بدي؟ 387 00:19:15,152 --> 00:19:17,389 برو روي اون فلش و کليک کن 388 00:19:19,690 --> 00:19:22,393 مجبور نيستي ولي اگر ميخواي، ميتوني باهاش بازي کني 389 00:19:22,427 --> 00:19:25,630 هرکاري کني خراب نميشه پس هر کاري که دوست داري باهاش بکن 390 00:19:25,662 --> 00:19:26,830 چيکار ميکني؟ 391 00:19:26,863 --> 00:19:30,601 من دقيقا همون چيزي رو بهت ميدم که دادگاه دستور داده که بدم 392 00:19:30,634 --> 00:19:33,504 ماهانه 385 دلار 393 00:19:33,537 --> 00:19:35,473 من کسي نيستم که اين رقم رو مشخص کرده 394 00:19:35,506 --> 00:19:37,374 و من ازت پرسيدم چه حسي داري 395 00:19:37,408 --> 00:19:38,877 .اگه بنظرت مشکلي نيست 396 00:19:38,909 --> 00:19:42,380 ...اگه بنظرت مشکلي نيست که دخترت - ...اون دختر من - 397 00:19:42,412 --> 00:19:45,116 که دخترت و مادرش در تنگناي مالي هستن 398 00:19:45,150 --> 00:19:49,121 در حالي که تو براي ساخت اون 441 ميليون دلار پول درآوردي 399 00:19:49,153 --> 00:19:52,256 با افتخار ميگم که اپل، تعدادي رايانه رو به مدارس کم درآمد اهدا ميکنه 400 00:19:52,290 --> 00:19:54,759 و حالا تعداد بيشتري مک رو به مدارس اهدا ميکنه - !چي؟ - 401 00:19:54,792 --> 00:19:57,563 اپل ميليون‌ها دلار ارزش رايانه‌ها رو به مدارس اهدا ميکنه 402 00:19:58,595 --> 00:20:00,598 ...اين چه ربطي به 403 00:20:00,631 --> 00:20:05,469 يه بچه تنگدست رو تصور کن که معلم مورد علاقه‌ش، 24 ساعته پيششه 404 00:20:05,503 --> 00:20:07,405 ما چند دقيقه تا قادر بودن به انجام اين کار فاصله داريم 405 00:20:07,438 --> 00:20:10,141 اين جواب سوال من توي کله‌ي تو بود؟ 406 00:20:10,175 --> 00:20:11,676 دوباره سوالت رو بگو 407 00:20:12,709 --> 00:20:14,845 من کسي نبودم که بخاطر حمايت از بچه تحت تعقيب قضايي قرارت دادم 408 00:20:14,879 --> 00:20:17,415 ...نه. بذار - بخش "سان ماتئو" اين کار رو کرد - 409 00:20:17,448 --> 00:20:20,418 نه. بذار توضيح بدم که چي شد چون الان کلي وقت دارم 410 00:20:22,187 --> 00:20:23,788 ببخشيد. يه ملاقاتي داري 411 00:20:23,821 --> 00:20:26,358 .فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم .سلام کريسان 412 00:20:26,390 --> 00:20:28,694 "سلام "واز - صبر کن - 413 00:20:32,729 --> 00:20:35,199 فقط ميخواستم برات آرزوي موفقيت کنم - ممنون. همچنين براي تو - 414 00:20:35,233 --> 00:20:36,601 صبح بزرگيه - آره - 415 00:20:36,633 --> 00:20:38,502 بايد جمعيت بيرون رو ببيني 416 00:20:38,535 --> 00:20:40,671 ...اين جمعيت... انگار 417 00:20:42,207 --> 00:20:45,243 نميتونم صبر کن تا يه استعاره‌اي براش در بياري 418 00:20:45,275 --> 00:20:48,179 آره. خب گوش کن. ميخوام يه لطفي بهم کني - خب؟ - 419 00:20:48,213 --> 00:20:50,949 ميشه در توضيحاتت از تيم اپل 2 قدرداني کني؟ - نميتونم - 420 00:20:50,982 --> 00:20:52,517 .فقط يه قدرداني 421 00:20:52,550 --> 00:20:54,153 .ازشون بخواه که بايستن 422 00:20:55,519 --> 00:20:57,588 ما داريم از مک رونمايي ميکنيم - اين براي بيشتر دلگرم کردنه - 423 00:20:57,621 --> 00:20:59,757 فقط يه اشاره بهشون کن تا اونا هم تشويق بشن 424 00:20:59,791 --> 00:21:01,960 فقط يه اشاره - ميشه يه لحظه اين موضوع رو نگه داري - 425 00:21:01,993 --> 00:21:03,495 حتما - ممنون - 426 00:21:03,527 --> 00:21:05,729 فقط درباره يه قدرداني از تيم صحبت ميکنيم 427 00:21:05,763 --> 00:21:07,899 کريسان اون توئه تا يه ثانيه ديگه ميام 428 00:21:07,931 --> 00:21:09,899 رديفه 429 00:21:16,774 --> 00:21:17,742 اون 430 00:21:17,775 --> 00:21:19,110 چي؟ 431 00:21:19,142 --> 00:21:22,646 ،تو پرسيدي مردم باهاش چيکار ميکنن اونا اون کار رو ميکنن 432 00:21:24,649 --> 00:21:26,685 براي يکي از مهندس‌هاست 433 00:21:26,717 --> 00:21:28,187 ممنون 434 00:21:35,793 --> 00:21:37,396 خوشت مياد؟ 435 00:21:40,832 --> 00:21:41,900 ببخشيد؟ 436 00:21:41,932 --> 00:21:43,768 يه آبستره‌ست 437 00:21:44,701 --> 00:21:48,539 تو از مک پينت استفاده کردي 438 00:21:52,509 --> 00:21:55,246 S اون دکمه و دکمه رو همزمان فشار بده 439 00:21:57,948 --> 00:21:59,717 حالا اسمت رو تايپ کن 440 00:22:10,328 --> 00:22:11,830 ميدوني کدوم دکمه معني "ذخيره سازي" رو ميده؟ 441 00:22:13,797 --> 00:22:16,467 درسته. برو روش و کليک کن 442 00:22:24,708 --> 00:22:26,343 يه کم پول به حسابت ميريزم 443 00:22:26,377 --> 00:22:28,647 و يه خونه‌ي جديد برات ميخرم يه جايي نزديک يه مدرسه خوب 444 00:22:29,514 --> 00:22:30,983 ممنون 445 00:22:32,483 --> 00:22:35,453 واز يه دقيقه وقت ميخواد 446 00:22:35,486 --> 00:22:37,921 و اسکالي هم دنبالت ميگشت 447 00:22:37,955 --> 00:22:39,725 حله؟ 448 00:22:41,793 --> 00:22:43,861 ميتوني چيزهاي بيشتري بهم ياد بدي؟ 449 00:22:45,028 --> 00:22:47,332 در رايانه؟ 450 00:22:47,364 --> 00:22:48,833 ليسا، لطفا در راهرو منتظرم بمون 451 00:22:52,637 --> 00:22:54,906 ميتوني در راهرو کتت رو بپوشي 452 00:22:54,938 --> 00:22:55,873 خداحافظ ليسا 453 00:22:57,441 --> 00:23:00,044 خداحافظ - !ليسا. برو تو راهرو. همين حالا - 454 00:23:00,078 --> 00:23:02,480 فقط ميخوام بدونم وقتي ميگي که ... يه کم پول به حسابت ميريزم 455 00:23:02,513 --> 00:23:03,881 راجع به چقدر صحبت ميکني؟ 456 00:23:03,915 --> 00:23:06,018 امروز روز مدرسه است اون بايد در مدرسه باشه 457 00:23:08,386 --> 00:23:10,489 هرچيزي که لازم داري بهت ميدم 458 00:23:27,638 --> 00:23:30,641 واز" ازم ميخواد که از تيم اپل 2 قدرداني کنم" 459 00:23:31,775 --> 00:23:33,977 بايد بتوني ببيني که اون دختر شبيه توئه 460 00:23:34,011 --> 00:23:36,548 .نميخوام به واز بي احترامي کنم ...فقط فکر ميکنم اين يه نگاه به گذشته 461 00:23:36,581 --> 00:23:38,382 .اون هم دقيقا در يه زمان اشتباهه 462 00:23:38,416 --> 00:23:41,419 ميدونم که شنيدي چي گفتم - شنيدم چي گفتي جوانا - 463 00:23:41,451 --> 00:23:44,621 فقط موضوع اينه که ما داريم اين کار رو ميکنيم 464 00:23:44,655 --> 00:23:49,761 در ساعت 9:41 دقيقه، سياره قراره روي محور مجاورش بره و براي هميشه بمونه 465 00:23:49,794 --> 00:23:52,496 :دو تا از مهمترين اتفاقات قرن بيستم 466 00:23:52,530 --> 00:23:55,367 .متفقين در جنگ پيروز شدن و اين 467 00:23:55,400 --> 00:23:56,735 .اين 468 00:23:56,767 --> 00:23:59,036 ...پس شايد الان بهترين وقت براي اين نباشه که 469 00:23:59,070 --> 00:24:01,939 اوقاتم رو تلخ کني، چون براي بچه‌اي که پدرش نيستم پدر خوبي نبودم 470 00:24:01,973 --> 00:24:05,043 ...آزمايش ميگه - برام مهم نيست که آزمايش چي ميگه - 471 00:24:05,075 --> 00:24:06,310 برام 94.1درصد مهم نيست 472 00:24:06,343 --> 00:24:09,046 و اون الگوريتم ديوونه کننده که ازش استفاده کردي و به 28درصد مردان امريکايي رسيدي 473 00:24:09,080 --> 00:24:11,149 براش يه خونه‌ي جديد خريدم بهش پول ميدم 474 00:24:11,181 --> 00:24:13,884 يه دخترکوچولو هست که باور داره تو پدرش هستي 475 00:24:13,918 --> 00:24:17,022 .همش همينه. کل رياضي همينه 476 00:24:18,422 --> 00:24:21,925 .اون باورش داره در اين باره ميخواي چيکار کني؟ 477 00:24:21,958 --> 00:24:24,696 خدا، تنها پسرش رو به يه ماموريت خودکشي فرستاد 478 00:24:24,728 --> 00:24:27,932 اما ما بهرحال از خدا خوششمون مياد چون درخت‌ها رو درست کرده 479 00:24:29,801 --> 00:24:32,637 ما در 90 روز اول، يک ميليون از اين دستگاه ميفروشيم 480 00:24:32,669 --> 00:24:34,706 20هزار تا يه ماه بعدش 481 00:24:34,738 --> 00:24:37,042 پس شايد بتوني به فرصتي بهم بدي، خانم هافمن؟ 482 00:25:29,126 --> 00:25:31,095 واز - هي - 483 00:25:31,128 --> 00:25:33,731 هيچي در اون دستگاه خوراکي نيست که تو رو نکشه 484 00:25:33,764 --> 00:25:35,967 فقط داشتم نگاه ميکنم - بيا يه قدمي بزنيم - 485 00:25:35,999 --> 00:25:38,068 ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ - آره - 486 00:25:38,101 --> 00:25:41,473 بعد از ملاقات در "مائويي" تيم اپل 2 عصباني و ناراحت و داغون بود 487 00:25:41,505 --> 00:25:43,874 ميدوني چرا؟ چون حتي يک بار هم اسمي از تيم اپل 2 آورده نشد؟ 488 00:25:43,908 --> 00:25:46,511 ...اصلا اسمي از تيم اپل 2 489 00:25:46,544 --> 00:25:48,146 بله. همينه. درست ميگي. بله 490 00:25:48,178 --> 00:25:51,248 اون يه اشتباه سهوي نبود - اونا ميدونن. ميدونن که نبوده - 491 00:25:51,282 --> 00:25:53,485 نميخوام اين قضيه رو گنده کنم 492 00:25:53,517 --> 00:25:55,053 اين همش به دست خودته 493 00:25:55,085 --> 00:25:57,822 ...تيم اپل 2 - تيم اپل 2 هموني هستن که بودن، دوست من - 494 00:25:57,854 --> 00:26:01,525 تيم اپل 2 هست که هزينه‌هاي اينجا رو ميده و اين کار رو براي 7 سال انجام داده 495 00:26:01,559 --> 00:26:02,794 و اگه اين آدم‌ها رو خجالت زده کني 496 00:26:02,826 --> 00:26:05,762 .شاهد فرار مغزها از اين شرکت خواهي بود، برادر من 497 00:26:05,795 --> 00:26:08,533 مارکولا بود که تو رو از پروژه ليسا بيرون کرد ...نه اونا و نه من. پس ما رو مقصر 498 00:26:08,565 --> 00:26:13,036 پس ميگي مارکولا بخاطر مخالف شديدش با موفق شدن ليسا، من رو از تيم بيرون انداخت 499 00:26:13,070 --> 00:26:15,907 حالا من هرچيزي که ميخواستي رو در اپل 2 بهت دادم 500 00:26:15,939 --> 00:26:17,641 تو چيزهاي کمي خواستي؟ 501 00:26:17,675 --> 00:26:20,111 حتي در يه مبارزه هم شکست نخوردي 502 00:26:20,143 --> 00:26:22,679 قبول ميکني که دليل موفقيت اپل 2، اسلات‌ها بود؟ 503 00:26:22,713 --> 00:26:24,816 نميشه که الان هم راجع به اسلات صحبت کنيم - يه منظوري داشتم - 504 00:26:24,849 --> 00:26:27,784 .الان هفت سال گذشته و ما هنوز اين کار رو ميکنيم راجع به اسلات حرف ميزنيم 505 00:26:27,817 --> 00:26:30,721 تو يه مشکلي داري اين بحث در يه گاراژ شروع شد 506 00:26:30,755 --> 00:26:35,526 چي داري ميگي؟ چرا فقط دو تا اسلات ميخواي؟ 507 00:26:35,560 --> 00:26:37,529 يه پرينتر و يه مودم 508 00:26:37,562 --> 00:26:39,063 ...با هشت تا اسلات، تو 509 00:26:39,095 --> 00:26:42,132 اين يه موضوع بزرگه که قادريم هشت تا اسلات اضافه کنيم 510 00:26:42,166 --> 00:26:45,035 از مهندسيش ممنونم اما اين کاري نيست که داريم انجام ميديم 511 00:26:45,069 --> 00:26:46,738 و شکر خدا که در اون بحث پيروز شدم - واز - 512 00:26:46,771 --> 00:26:49,541 چون باز بودن اون سيستم باعث شد مردم عاشقش بشن 513 00:26:49,573 --> 00:26:51,042 و بهمين خاطر بود که فروش رفت و الان هم فروش ميره 514 00:26:51,074 --> 00:26:53,710 يه سيستم باز. ما يه سيستم باز درست نميکنيم 515 00:26:53,744 --> 00:26:57,682 البته که ميخوان. اين چيزيه که مردم ميخوان و يه پيشرفت بزرگ اپل 2 هست 516 00:26:57,715 --> 00:27:00,552 تا زماني که به مردم نشون ندي نميدونن که چي ميخوان 517 00:27:00,584 --> 00:27:05,222 کاربرهاي جدي دوست دارن تغيير بدن. ميخوان دستکاري کنن ميخوان تقويت کنن 518 00:27:05,255 --> 00:27:08,759 اونا ميخوان مهندس‌هاي سخت افزار مثل من قابليت‌هاش رو گسترش بدن، خب؟ 519 00:27:08,793 --> 00:27:10,695 صفحه کليد براي آهنگ زدن برد صداي بهتر 520 00:27:10,727 --> 00:27:12,596 برد نمايش بهتر کارت حافظه ارتقا يافته 521 00:27:12,630 --> 00:27:14,933 و اين دليل اينه که الان 3000 نفر اينجان 522 00:27:14,966 --> 00:27:18,969 اسلات‌ها اجازه ميدن که اپل2 بتونه فقط بعنوان مثال، ويزي‌کالک رو اجرا کنه 523 00:27:19,003 --> 00:27:23,073 که اگه همينطوري حدس بزنم بين 200 تا 300 هزار دستگاهش فروخته شده 524 00:27:23,107 --> 00:27:26,044 اونا اسلات ميخوان - نظر اونا مهم نيست - 525 00:27:26,076 --> 00:27:29,580 وقتي که "ديلان"، آهنگ "پناهگاهي از طوفان" رو نوشت .از مردم نخواست که در نوشتنش همکاري کنن 526 00:27:29,613 --> 00:27:31,582 نمايشنامه‌ها متوقف نميشن ...تا نمايشنامه نويس‌ها از تماشاچي‌ها 527 00:27:31,615 --> 00:27:32,950 بپرسن که دوست دارن در صحنه بعدي چي ببينن 528 00:27:32,984 --> 00:27:33,919 ...نقاش‌ها - علاقمندان - 529 00:27:33,951 --> 00:27:37,588 ...ما در آستانه‌ي يه موفقيت - علاقمندان؟ - 530 00:27:37,621 --> 00:27:39,056 يه پرينتر و يه مودم دو تا اسلات 531 00:27:40,858 --> 00:27:42,726 من به تيم اپل 2 محبت دارم 532 00:27:42,759 --> 00:27:46,196 اما من در مراسم رونمايي از مک حرفي از دوست داشتن يه محصول 7 ساله نميزنم 533 00:27:46,229 --> 00:27:49,601 رايانه‌ها که نقاشي نيستن - دهنت سرويس - 534 00:27:49,633 --> 00:27:53,003 هر بار که اين رو حرف رو بزني، ميگم دهنت سرويس .تا زماني که بميري يا ديگه نگي 535 00:27:53,036 --> 00:27:54,706 ...استيو - امتحان کن - 536 00:27:54,738 --> 00:27:55,840 استيو - بگو - 537 00:27:55,872 --> 00:27:58,642 ...رايانه‌ها که نقاشي نيستن - دهنت سرويس - 538 00:27:58,676 --> 00:28:01,713 .بله که هستن و چيزي که ميخوام يه سيستم بسته است 539 00:28:01,746 --> 00:28:05,350 .سرتاتهش قابل کنترل و کاملا غيرسازگار با هرچيزي 540 00:28:09,887 --> 00:28:12,290 رايانه‌ها قرار نيست اشتباهات انسان‌ها رو داشته باشن 541 00:28:12,323 --> 00:28:15,259 .من اين يکي رو با افکار تو نميسازم 542 00:28:27,204 --> 00:28:28,272 !استيو 543 00:28:28,304 --> 00:28:29,305 هي 544 00:28:29,340 --> 00:28:32,944 امروز روز مکينتاش ـه و مک مال منه 545 00:28:32,976 --> 00:28:34,711 من اين رو بهت دادم - ممنون - 546 00:28:34,745 --> 00:28:37,114 من اين رو بهت دادم. فقط بطور عمومي از تيم اپل 2 قدرداني کن 547 00:28:37,148 --> 00:28:38,550 چون اين کار درسته 548 00:28:38,582 --> 00:28:42,186 به زودي خواهيم فهميد که تو لئوناردو داوينچي هستي يا فکر ميکني که هستي 549 00:28:42,218 --> 00:28:43,955 ...اما در اين حين، خوب ميشه اگه 550 00:28:43,987 --> 00:28:46,857 در اين حين، کار اپل 2 تموم شده 551 00:28:46,890 --> 00:28:48,926 هفت سال. کار بزرگي بود 552 00:28:48,958 --> 00:28:50,996 حالا بايد بري داخل سالن و بشيني 553 00:28:53,397 --> 00:28:56,167 مک براي "جف راسکين" ـه (آغازگر پروژه مکينتاش در اپل، بعد از برکناري، جابز جايگزين او شد) 554 00:28:56,199 --> 00:28:57,768 .بگو 555 00:28:57,802 --> 00:28:59,236 ...رايانه‌ها - دهنت سرويس - 556 00:28:59,269 --> 00:29:01,204 بسيار خب 557 00:29:05,876 --> 00:29:07,312 ...پنج، شش 558 00:29:09,112 --> 00:29:10,814 تونستي؟ - وقت بيشتري ميخوام - 559 00:29:10,848 --> 00:29:12,850 نميتوني داشته باشيش - 20دقيقه - 560 00:29:12,882 --> 00:29:15,152 الان 8:58 - ميتونيم ديرتر شروع کنيم - 561 00:29:15,186 --> 00:29:17,955 گوش کن. ما يه شرکت رايانه‌اي هستيم نميتونيم ديرتر شروع کنيم 562 00:29:17,987 --> 00:29:20,024 پس يه فکر ديگه دارم - چي؟ - 563 00:29:20,056 --> 00:29:22,726 فريب آميز و در مرز بي اخلاقيه 564 00:29:22,759 --> 00:29:24,795 گوش ميدم - روي 512 اجرا ميشه - 565 00:29:24,829 --> 00:29:26,764 امتحانش کردي؟ - آره - 566 00:29:26,796 --> 00:29:31,101 صبر کن. ميخواي به جاي مدل 128 از مدل 512 استفاده کني؟ - هيچکس نميفهمه - 567 00:29:31,134 --> 00:29:33,804 و فکر ميکني اين در مرز بي اخلاقي‌ـه؟ 568 00:29:33,838 --> 00:29:35,340 ‏راه ديگه‌اي مد نظرته؟ 569 00:29:36,740 --> 00:29:40,410 ‏محض رضاي خدا، بايد بهم بگي چرا "‏اينقدر برات مهمه که بگه "سلام 570 00:29:40,444 --> 00:29:44,482 ‏تقصير‌ هاليووده. اونا ‏تصويري ترسناک از رايانه‌ها، براي مردم ساخته‌اند 571 00:29:44,515 --> 00:29:48,119 ‏نگاه کن چه چهره‌ي دوستانه‌اي رو برات تداعي مي‌کنه وقتي ‏شيار ورودي فلاپي ديسک مثل لبخند مي‌مونه 572 00:29:48,151 --> 00:29:52,789 ‏اين کامپيوتر محبت آميزه، سرگرم کننده‌ست ‏و بايد بگه سلام 573 00:29:52,823 --> 00:29:55,126 ‏بايد سلام کنه ‏چون تواناييش رو داره 574 00:30:03,300 --> 00:30:05,236 ‏ما کلاه‌برداري نمي‌کنيم 575 00:30:05,268 --> 00:30:08,338 ‏نسخه‌ي 512 هم ‏در عرض کمتر از يکسال منتشر مي‌کنيم 576 00:30:08,371 --> 00:30:11,042 ‏آيا بنده رو از اين مخالفت به سبک اروپاي شرقي ‏معاف مي‌فرماييد؟ 577 00:30:13,143 --> 00:30:17,347 ‏اگه تو سال 2001 هم يه رايانه بگه سلام ‏باز هم منو مي‌ترسونه 578 00:30:17,380 --> 00:30:19,217 ‏من رو ببخش 579 00:30:20,817 --> 00:30:23,320 .‏فقط در اين مورد 580 00:30:23,353 --> 00:30:25,823 .‏و فقط براي الآن 581 00:30:25,855 --> 00:30:31,328 ‏خانم‌ها و آقايون لطفا به يکي از اعضاي موسس ‏اپل، "مايک مارکولا" خوش آمد بگيد 582 00:30:37,400 --> 00:30:40,205 ‏خيلي خب، باشه 583 00:30:41,405 --> 00:30:43,975 ‏برو دنيا رو تحت تاثير قرار بده، استيون 584 00:30:44,007 --> 00:30:46,276 ‏يکي دو ساعت ديگه مي‌بينمت 585 00:30:46,310 --> 00:30:48,980 ..‏حالا اگه مايل باشيد، از بخش رسمي اين مراسم 586 00:30:49,013 --> 00:30:50,414 ‏شما رو به بخش حقوقي ميبرم 587 00:30:50,447 --> 00:30:54,051 ‏خدا رو شکر ‏افراد امنيتي اومدن 588 00:30:54,083 --> 00:30:57,188 ‏شنيدم که امروز صبح از هميشه بداخلاق‌تر بودي ‏فکرشم نمي‌کردم چنين چيزي ممکن باشه 589 00:30:57,220 --> 00:31:00,924 ‏پس من رو به عنوان "نجوا کننده‌ي ‏استيو" فرستادن 590 00:31:00,957 --> 00:31:03,326 ‏اين يه مارگاوس 55 ساله‌ست 591 00:31:03,360 --> 00:31:06,964 ‏- کي ساعت 9 صبح شراب مي‌خوره؟ ‏- اين يه مارگاوس 55 ساله‌ست 592 00:31:09,365 --> 00:31:12,102 ‏من اينطور فکر مي‌کنم يا واقعا ‏اين اواخر مثل من لباس مي‌پوشي؟ 593 00:31:13,571 --> 00:31:16,439 ‏فکر خيلي بدي بود که مارکولا ‏مراسم رو با گزارش سه ماهه آغاز کنه 594 00:31:16,473 --> 00:31:18,576 ‏بهتر بود به جاي اينکار روي مردم ‏آب مي‌ريختيم 595 00:31:18,609 --> 00:31:22,213 ‏مثلا از سقف با يه تانکر ده هزار گالوني ‏آب سرد مي‌ريختيم رو مردم 596 00:31:22,246 --> 00:31:24,081 .‏و پول ‏دفترچه‌هاي راهنما مي‌موند جيب مايک 597 00:31:24,113 --> 00:31:26,550 ‏- فقط آروم باش ‏- چرا؟ 598 00:31:26,583 --> 00:31:29,519 ‏نمي‌دونم. هيچکس تا حالا چنين سوالي ازم نپرسيده 599 00:31:29,553 --> 00:31:31,456 ..‏بنوشيم 600 00:31:37,393 --> 00:31:40,096 ‏تو تنها کسي هستي که ‏دنيا رو مثل من مي‌بينه 601 00:31:40,130 --> 00:31:42,467 ‏هيچکس دنيا رو مثل تو نمي‌بينه 602 00:31:44,200 --> 00:31:46,036 ‏من مثل "جوليوس سزار" شدم، جان (سياستمدار بزرگ رومي که با دسيسه هشت نفر از اطرافيانش کشته شد) 603 00:31:46,070 --> 00:31:48,606 ‏- توسط دشمنانم محاصره شدم ‏- نه، اينطور نيست 604 00:31:48,639 --> 00:31:51,909 ..‏- هيئت مديره ‏- کدوم هيئت مديره، هيئت مديره که پشتت ايستاده 605 00:31:51,941 --> 00:31:53,544 ‏شايد فقط تويي که اينطوري فکر مي‌کنه 606 00:31:53,576 --> 00:31:54,944 ‏من که فکر مي‌کنم هيئت مديره‌ي خوبيه 607 00:31:54,978 --> 00:31:58,114 ‏اما اگه مي‌خواي يکي يکي بندازيمشون بيرون مي‌تونيم در موردش حرف بزنيم 608 00:31:58,148 --> 00:32:00,016 ...‏من مي‌خوام همه‌شون رو با هم 609 00:32:00,050 --> 00:32:02,553 از نزديکترين خروجي که پنجره است، بندازم بيرون 610 00:32:02,585 --> 00:32:04,855 ‏ديدي ‏چطور نگاه مي‌کردن وقتي آگهي تبليغاتي رو نشونشون داديم 611 00:32:04,889 --> 00:32:07,592 ‏نتونستم صورتشون رو ببينم، چون داشتن سرشون رو ‏مي‌کوبيدن به ميز 612 00:32:07,624 --> 00:32:11,528 ‏آره، آره ..ديروز بعد از انتشار آگهي تبليغاتي 613 00:32:11,562 --> 00:32:14,232 ‏ناشر مجله‌ي "تبليغات هفته" اون رو ‏به عنوان بهترين آگهي تبليغاتي تاريخ انتخاب کرد 614 00:32:14,265 --> 00:32:16,868 !‏بهترين آگهي تاريخ! همينطورم هست 615 00:32:17,899 --> 00:32:20,504 "‏و اگه جايي بتونه بهترش رو بسازه ‏فقط کمپاني "چيات‌دي ..به مديريت "لي کلاو" خواهد بود 616 00:32:20,536 --> 00:32:23,274 ‏که هيئت مديره فکر مي‌کردن ديوونه‌ست 617 00:32:23,306 --> 00:32:26,076 ‏آقايون و خانم‌ها، سال 1984 618 00:32:26,110 --> 00:32:28,446 ..‏اولين جشن ساليانه 619 00:32:28,478 --> 00:32:31,047 ‏براي اختراع راهنماي پالايشگر اطلاعات 620 00:32:31,081 --> 00:32:35,319 ..‏ما براي اولين بار در طول تاريخ 621 00:32:35,351 --> 00:32:38,355 ‏بوستاني از انديشه‌هاي ناب خلق کرديم 622 00:32:38,389 --> 00:32:40,957 ‏که در آن هر عضو فعالي مي‌تواند شکوفا شود 623 00:32:40,990 --> 00:32:45,428 ‏جايي ايمن در برابر افکار متناقض و زيان‌بار 624 00:32:45,461 --> 00:32:51,601 ‏يک‌پارچگي افکار ما ‏از هر ارتش و ناوگاني در جهان قدرتمند‌تر است 625 00:32:51,634 --> 00:32:53,203 ...‏ما يک ملت هستيم 626 00:32:53,236 --> 00:32:54,938 ‏ما از "اسکين‌هد"ها بعنوان سياهي لشگر استفاده کردم (فرقه‌اي افراطي از جامعه‌ي کارگر که کچل ميکردند ) 627 00:32:54,971 --> 00:32:57,407 ‏- يه سري از مردم اينطور مي‌گفتن ‏- آره 628 00:32:57,440 --> 00:32:59,576 ‏ما به اسکين‌هدها پول داديم؟ ‏يعني توي ليست پرداخت من بودن؟ 629 00:32:59,610 --> 00:33:02,246 ‏- اونا همون شکلي بودن که تو مي خواستي ‏- اسکين‌هد‌ها؟ 630 00:33:02,278 --> 00:33:05,448 ‏- آره ‏- بهتره بين خودمون بمونه 631 00:33:06,550 --> 00:33:09,419 ‏ما بايستي فايق شويم 632 00:33:13,023 --> 00:33:17,661 ‏در بيست و چهارم ژانويه شرکت رايانه‌اي "اپل" مکينتاش را معرفي مي‌کند 633 00:33:17,695 --> 00:33:20,097 ‏- ديگه کي مي‌دونه؟ ‏- چي رو؟ 634 00:33:20,130 --> 00:33:23,199 ‏- ‏که به يه مشت تروريست پول داديم ‏تا در آگهي تلويزيوني ما بازي کنن جان؟ - 635 00:33:23,233 --> 00:33:26,037 ‏درسته که اونا در مورد آگهي تبليغاتي اشتباه مي‌کردن ‏اما اونا هيئت مديره‌ي خوبين، آدماي خوبين 636 00:33:26,070 --> 00:33:28,572 ‏تنها مشکل اونا همينه ‏که آدم هستن 637 00:33:28,604 --> 00:33:32,943 ‏آدم‌ها! ذات اکثر آدم‌ها اينه که ‏شکست بخورن 638 00:33:32,976 --> 00:33:37,948 ‏زمان مديريتم تو "پپسي"، ما با تمرکز آگهي‌ها روي ‏دامنه‌ي سني 18 تا 55 ساله‌ها خيلي موفق بوديم 639 00:33:37,982 --> 00:33:40,351 ‏- ‏روي کساني که عضو گروهک‌هاي خشن و منفور نبودن ‏- خودم مي‌دونم 640 00:33:40,383 --> 00:33:42,085 ‏تو توسط دشمنان محاصره نشدي 641 00:33:42,119 --> 00:33:44,255 ‏ما تقريبا موفق شديم 642 00:33:44,287 --> 00:33:47,091 ‏بين انتخاب يک بند از اشعار "ديلان" شک دارم 643 00:33:47,123 --> 00:33:48,425 ‏شايد بايد بند ديگري رو نقل قول کنم 644 00:33:48,458 --> 00:33:49,659 ‏انتخاب ديگه‌ت چيه؟ 645 00:33:49,692 --> 00:33:52,228 "‏"بازندگان حال حاضر، مي‌توانند برندگان آينده باشند 646 00:33:52,262 --> 00:33:54,432 "‏- "اين توانايي ماست ‏- ديگه چي؟ 647 00:33:54,465 --> 00:33:57,268 ..‏" مادر و پدرهاي سرزمين، بياييد 648 00:33:57,301 --> 00:33:59,203 ‏" و چيزي را که متوجه نمي‌شويد "‏مورد نقد قرار ندهيد 649 00:33:59,236 --> 00:34:00,705 " ‏" پسران و دختران شما 650 00:34:00,737 --> 00:34:02,305 " ‏" آينده را در دست مي‌گيرند 651 00:34:02,339 --> 00:34:04,108 ‏همين الآن صد دلار شرطم ‏رو به اندي هرتزفلد باختم 652 00:34:04,140 --> 00:34:06,977 ‏اون گفت که اين بند رو جايگزين مي‌کني 653 00:34:07,011 --> 00:34:10,415 ‏چهل و پنج ثانيه وقت داريم ‏و مي‌خوام ازش براي پرسيدن يه سوال استفاده کنم 654 00:34:12,182 --> 00:34:16,620 ‏چرا آدمايي که به فرزند خواندگي قبول ميشن ‏ به جاي اينکه حس کنن انتخاب شدن، حس مي‌کنن طرد شدن؟ 655 00:34:16,653 --> 00:34:17,788 ‏اينو از کجات درآوردي 656 00:34:17,820 --> 00:34:20,256 ‏" پسران و دختران شما " ‏آينده را در دست مي‌گيرند 657 00:34:20,289 --> 00:34:22,360 " ‏" آن جاده‌ي قديمي به سرعت فرسوده مي‌شود 658 00:34:22,392 --> 00:34:25,061 ‏يعني اينکه بريد در خودتون بذاريد ‏چون اسم من استيو جابزه 659 00:34:25,095 --> 00:34:26,597 ‏و زمان همه چيز رو تغيير ميده 660 00:34:28,197 --> 00:34:29,733 ‏من احساس طرد شدن نمي‌کنم 661 00:34:29,767 --> 00:34:31,736 ‏- مطمئني؟ ‏- کاملا 662 00:34:31,769 --> 00:34:34,405 ‏چون اينطور بهش نگاه نکن که يه بچه به دنيا بياد : ‏‏و پدر مادرش نگاش کنن و بگن 663 00:34:34,438 --> 00:34:37,273 " ‏" نه، از اين يکي خوشم نمياد 664 00:34:37,307 --> 00:34:38,709 از طرف ديگه، ‏يه نفر ديگه انتخابت کرده 665 00:34:43,780 --> 00:34:45,382 ‏دست خودت نيست 666 00:34:47,718 --> 00:34:49,687 ...‏وقتي مي‌فهمي زمان سخت‌ترين 667 00:34:49,720 --> 00:34:52,657 ‏اتفاقات زندگيت، خانواده‌اي همراهت نبوده 668 00:34:55,592 --> 00:34:57,662 ...‏تا وقتي که اختيار داشته باشي 669 00:34:59,463 --> 00:35:01,466 ‏نمي‌تونم مردمي که تسليم ميشن ‏رو درک کنم 670 00:35:03,434 --> 00:35:05,336 ‏چي باعث شد هرتزفلد ‏چنين شرطي ببنده؟ 671 00:35:06,769 --> 00:35:11,041 ‏بهم هشدار داد که تجسم پدرت بودن ‏چقدر مي‌تونه خطرناک باشه 672 00:35:11,075 --> 00:35:14,445 ‏صد دلارت رو بذار جيبت ‏همون بند اول رو انتخاب مي‌کنم 673 00:35:14,477 --> 00:35:15,278 ‏خوبه 674 00:35:15,311 --> 00:35:17,714 ‏- اين کارش چه معني‌اي داره؟ ‏- هيچي 675 00:35:17,747 --> 00:35:19,349 ‏من بهت افتخار مي‌کنم 676 00:35:20,751 --> 00:35:24,121 ‏ممنون، رئيس 677 00:35:24,153 --> 00:35:28,059 ‏مفتخرم تا دوست خوبم و مديرعامل کمپاني اپل ...‏رو معرفي کنم 678 00:35:28,092 --> 00:35:29,794 ‏جان اسکالي 679 00:35:29,827 --> 00:35:31,462 ‏جان؟ 680 00:35:31,494 --> 00:35:32,829 ‏بله؟ 681 00:35:32,863 --> 00:35:35,400 ‏ليسا با مک نقاشي کشيد 682 00:35:39,503 --> 00:35:42,773 ‏مکينتاش، رايانه خانگي تقريبا اسطوره‌اي ‏شرکت اپل 683 00:35:42,805 --> 00:35:46,376 براي شروع، ‏رقابت سختي را با غول اين صنعت شرکت اي.بي.ام داشت ‏ 684 00:35:46,410 --> 00:35:49,613 ‏محصولي که برنامه ريزي شده بود تا ‏در هفته‌ي اول يک ميليون نسخه از آن به فروش برود 685 00:35:49,646 --> 00:35:51,849 ...از زمان عرضه به مشتريان، ‏فقط 35 هزار نسخه از اين 686 00:35:51,881 --> 00:35:54,284 .‏دستگاه کاربرپسند ‏فروخته شده است 687 00:35:54,318 --> 00:35:55,718 ..‏پافشاري استيو جابز روي استفاده از 688 00:35:55,751 --> 00:35:57,454 سيستم سرتاته قابل کنترل و بسته 689 00:35:57,486 --> 00:36:02,093 ‏که ميشه گفت با اکثر سخت افزارها و نرم‌افزارهاي خارجي سازگار نيست 690 00:36:02,126 --> 00:36:05,296 ‏يک ايراد تراژديک در دستگاهي ‏که قابليت بالايي داشت 691 00:36:05,329 --> 00:36:08,198 ‏شرکت رايانه‌اي اپل، امروز ..‏دو تا از کارخانه‌هايش را 692 00:36:08,231 --> 00:36:09,633 ‏به خاطر فروش مايوس کننده‌اش ‏تعطيل کرد 693 00:36:09,666 --> 00:36:12,869 ‏ مي‌دونيد ماه پيش چند مکينتاش به فروش رفت؟ ‏ فقط پانصد دستگاه 694 00:36:12,903 --> 00:36:15,773 ‏در اقدامي که عده‌اي و نه همه را در وال‌استريت ..‏متعجب ساخت 695 00:36:15,805 --> 00:36:18,374 ...‏هيئت مديره‌ي شرکت اپل 696 00:36:18,407 --> 00:36:20,777 ‏راي به اخراج موسس شرکت ‏استيو جابز داد 697 00:36:20,811 --> 00:36:22,813 ‏خودش رفت يا اخراج شد؟ 698 00:36:22,845 --> 00:36:26,650 ‏رئيس سابق جابز و مدير عامل اپل، ‏جان اسکالي از پاسخ به اين سوال امتناع کرد 699 00:36:26,682 --> 00:36:28,651 ...‏هر چند در يک گفتگوي اختصاصي 700 00:36:28,684 --> 00:36:32,755 ‏استيو وازنياک به شدت ‏دوست سابقش استيو جابز را مورد انتقاد قرار داد 701 00:36:32,789 --> 00:36:35,860 ‏از نظر وي جابز انساني توهين آميز و ‏زيان‌بار است 702 00:36:35,892 --> 00:36:39,396 ‏جابز با يک شرکت و رايانه جديد ‏به عرصه باز مي‌گردد 703 00:36:39,428 --> 00:36:41,499 ‏اپل رقيبي جديد دارد 704 00:36:41,532 --> 00:36:44,200 ‏مکعب سياه" استيو جابز" ‏در بازار آموزشي عرضه خواهد شد 705 00:36:44,233 --> 00:36:46,669 ‏افراد کمي هستند که مي‌تونن ‏مردم جهان رو منتظر نگه دارن 706 00:36:46,702 --> 00:36:50,675 ‏اما جابز دقيقا اينکارو با شرکت جديدش ‏"نکست" انجام ميده 707 00:36:57,649 --> 00:36:59,403 سال 1988 708 00:36:59,448 --> 00:37:01,318 ‏بزرگ‌نمايي روي چهره‌ي من به نظر زياد مياد 709 00:37:01,351 --> 00:37:02,852 ‏فقط صورت رو پوشش بده؟ 710 00:37:02,885 --> 00:37:04,621 !‏کل ‏کف صحنه پوشش بده 711 00:37:04,655 --> 00:37:06,657 ‏فکر مي‌کنم بزرگ‌نمايي زياد بهتر باشه 712 00:37:06,689 --> 00:37:10,160 ‏تصميمش با تو نيست ‏‏ قرار نيست نمايش سيرک اجرا کنيم 713 00:37:10,193 --> 00:37:14,164 ‏خيلي خب، تا همينجا نگهش دار ‏بايد بريم بالا و دوباره وسايل رو تنظيم کنيم 714 00:37:14,197 --> 00:37:16,599 ‏فقط دوربين روبرو، دوربين کناري خوبه 715 00:37:16,633 --> 00:37:19,837 ‏در اين حين بايد بگم يه سري طرفدار تو جايگاه ويژه داريم 716 00:37:19,869 --> 00:37:21,538 ‏واز هم اينجاست (سالن اپراي سانفرانسيسکو) 717 00:37:21,572 --> 00:37:24,374 ‏استيو وازنياک، بله ‏خيلي ممنون 718 00:37:24,407 --> 00:37:25,909 ‏و اندي هرتزفلد 719 00:37:25,943 --> 00:37:28,312 ‏اندي هرتزفلد ‏ممنون 720 00:37:28,345 --> 00:37:29,747 ‏جان اسکالي هم اينجاست 721 00:37:31,247 --> 00:37:33,184 ‏خيلي خوبه که اون اينجاست 722 00:37:33,217 --> 00:37:35,519 ‏واقعا؟ من که اصلا فکر نمي‌کنم اينطور باشه 723 00:37:35,552 --> 00:37:37,854 ‏بايد اونا رو ببيني ‏اونا مي‌خوان اداي احترام کنن 724 00:37:37,887 --> 00:37:40,490 ،‏اگه اونا احترام مي‌ذاشتن ‏ما هنوز توي شرکت اپل کار مي‌کرديم 725 00:37:40,523 --> 00:37:42,192 ...‏ببين 726 00:37:42,226 --> 00:37:44,294 ،‏اگه واقعا مي‌خوان براي من آرزوي موفقيت کنن ‏بهتره براي خودشون نگهش دارن 727 00:37:44,327 --> 00:37:46,829 ‏- ميشه يه چيزي بهت بگم؟ ‏- من فکر نمي‌کنم اونا برام آرزوي موفقيت کنن 728 00:37:46,863 --> 00:37:49,300 .‏و با اين مسئله مشکلي ندارم ‏کار من با اپل تموم شده 729 00:37:49,332 --> 00:37:51,535 ‏کار ‏من با مکينتاش، وزنياک و اسکالي ‏‏تموم شده 730 00:37:51,568 --> 00:37:53,470 ‏درست مثل زماني که ‏با دوست دختر زمان دبيرستانت به هم ميزني 731 00:37:53,503 --> 00:37:55,271 ‏يه دوست دختر جديد پيدا مي‌کني 732 00:37:55,305 --> 00:37:57,474 ‏- ميشه يه چيزي بهت بگم؟ ‏- بگو 733 00:37:57,506 --> 00:37:59,275 ‏خودت گفتي که با اونا رقابت نمي‌کني 734 00:37:59,309 --> 00:38:02,580 ‏اما تو رايانه‌اي مخصوص ‏بازار آموزشي طراحي کردي 735 00:38:02,613 --> 00:38:04,648 .‏که بازارش در اختيار اونا بود 736 00:38:04,680 --> 00:38:08,552 ‏پس فکر مي‌کنم ايرادي نداره ‏که اونا اينجان 737 00:38:08,584 --> 00:38:10,753 ‏اونا دارن تعقيبم مي‌کنن 738 00:38:10,787 --> 00:38:12,323 ...با اين حال 739 00:38:12,356 --> 00:38:13,957 .‏خوبه که اومدن 740 00:38:15,992 --> 00:38:17,894 ‏اونا بزرگوارانه رفتار نمي‌کنن 741 00:38:17,927 --> 00:38:19,896 ‏فقط مي‌خوان يه جدايي دوستانه ‏بنظر برسه 742 00:38:19,930 --> 00:38:22,765 ‏تاريخ هيچوقت مهرباني "جو ديماجيو" بعد از طلاق گرفتن از "مرلين مونرو" رو فراموش نمي‌کنه 743 00:38:22,798 --> 00:38:24,001 ‏استيو؟ 744 00:38:25,869 --> 00:38:27,637 ‏مشکلت چيه؟ 745 00:38:27,671 --> 00:38:30,841 ‏نميدونم ولي مطمئنم که تمامي اين مسائل به ضرر خودت ميشه 746 00:38:30,874 --> 00:38:34,511 ‏ميدوني، من کسي هستم که ‏کارهاي تو رو براي مردم توجيه مي‌کنم 747 00:38:34,543 --> 00:38:37,547 ‏صد هزار دلاري که به "پاول رند" دادي ...‏تا يه لوگو براي شرکتي‌ طراحي کنه 748 00:38:37,581 --> 00:38:40,351 ‏که خودمون نمي‌دونستيم ‏قراره چي بسازه 749 00:38:40,383 --> 00:38:43,786 ‏ 650 هزار دلار ضرر براي ‏طراحي شکل يک مکعب 750 00:38:43,820 --> 00:38:46,890 چون خدا ممنوع کرده، زاويه به جاي 90 درجه 90.1 درجه باشه 751 00:38:46,923 --> 00:38:49,927 ‏من گفتم که زاويه نبايد جاي 90 درجه ‏‏90.1 درجه باشه 752 00:38:49,959 --> 00:38:52,496 ‏ممکنه اين جعبه به ‏موزه‌‌ي "گوگنهايم" راه پيدا کنه و جاودانه بشه (موزه مشهور نيويورک) 753 00:38:52,528 --> 00:38:54,731 ...‏بهونه دستشون نده که به مطبوعات بگن 754 00:38:54,764 --> 00:38:56,666 ‏که ‏غيرطبيعي رفتار مي‌کني 755 00:38:56,700 --> 00:38:58,435 ‏اينکارو به خاطر من مي‌کني؟ 756 00:38:58,468 --> 00:39:00,037 ‏من غير طبيعي رفتار نمي‌کنم 757 00:39:00,070 --> 00:39:01,671 ‏خيلي خب، باشه 758 00:39:01,704 --> 00:39:05,375 ‏اما بهونه دستشون نده ‏که اينطور بگن 759 00:39:05,409 --> 00:39:06,876 ‏نميدم 760 00:39:06,910 --> 00:39:08,946 ‏- اين يه تصميم درسته ‏- اين تصميم نيست 761 00:39:08,979 --> 00:39:11,415 ‏به زودي از حرفشون پشيمون ميشن 762 00:39:11,447 --> 00:39:13,583 ‏- بهشون فکر نکن ‏- باشه 763 00:39:13,617 --> 00:39:15,785 ‏- باشه؟ ‏- باشه 764 00:39:17,086 --> 00:39:19,456 ‏- يه چيز ديگه ‏- بگو 765 00:39:19,488 --> 00:39:21,758 ‏بعدش مصاحبه‌اي با مطبوعات در کار نباشه 766 00:39:21,791 --> 00:39:23,994 ‏نه، چرا؟ 767 00:39:24,026 --> 00:39:27,063 .تا زماني که جواب بهتري نداشته باشم، مصاحبه بي مصاحبه 768 00:39:27,097 --> 00:39:30,700 ‏هر کسي ازت پرسيد من کجا هستم ‏ميگي همين الآن ديدمش و زود برميگرده 769 00:39:32,968 --> 00:39:33,938 ‏باشه 770 00:39:36,340 --> 00:39:38,575 اول کي رو ميخواي؟ 771 00:39:38,608 --> 00:39:41,278 کله‌ي ‏استيو وازنياک رو بفرست پيشم 772 00:39:50,086 --> 00:39:52,289 ‏صبر کن 773 00:39:53,490 --> 00:39:55,892 ‏- فکر مي‌کردم رفتي مدرسه ‏- صبر کن 774 00:39:55,925 --> 00:39:58,628 ‏تو بايد يه ساعت پيش ميرفتي مدرسه ‏فکر مي‌کردم که رفتي 775 00:39:58,662 --> 00:40:00,997 ‏امروز صبح سر وقت مامان رو بيدار نکردم 776 00:40:01,030 --> 00:40:02,799 ‏قبلا هم چنين اتفاقي افتاده 777 00:40:02,832 --> 00:40:06,869 ‏با صداي زنگ بيدار شدم ‏و بعدش لباس پوشيدم و صبحونه خوردم 778 00:40:06,903 --> 00:40:09,540 ‏ولي بعضي وقتا يادم ميره بعد از اون کارها، ساعت رو نگاه کنم 779 00:40:09,572 --> 00:40:12,408 ‏- چرا مامانت خودش ساعت رو زنگ نميذاره؟ ‏- يکي از مسئوليت‌هاي منه 780 00:40:12,441 --> 00:40:15,611 ‏نمي‌دونم وقتي تو هنوز نرفتي مدرسه ..‏چه کار مهم‌تري داره 781 00:40:15,644 --> 00:40:16,913 ‏مادرت کجاست؟ 782 00:40:16,947 --> 00:40:19,015 ‏رفت يه تلفن پولي پيدا کنه 783 00:40:19,048 --> 00:40:20,918 ...‏يه ساعت پيش اون گفت 784 00:40:20,950 --> 00:40:22,753 ‏لازم نيست دستت رو بلند کني اجازه بگيري 785 00:40:22,785 --> 00:40:25,521 ‏- تو گفتي يه ذره اندازه‌ش مشکل داشت ‏- همينطوره 786 00:40:25,555 --> 00:40:27,524 ‏- همين الآن اندازه‌ش رو گرفتم ‏‏- جوانا 787 00:40:27,557 --> 00:40:29,493 هر چهار بعدش دقيقا 30 سانتيمتره 788 00:40:29,526 --> 00:40:31,028 ‏مکعب شيش بعد داره 789 00:40:31,061 --> 00:40:33,130 ‏اما تو نبايد الآن اينجا باشي 790 00:40:33,162 --> 00:40:36,400 ،‏ميدوني که اگه چهار بعد با هم برابر باشن 791 00:40:36,432 --> 00:40:38,335 ‏دو بعد ديگر هم برابر هستن 792 00:40:39,936 --> 00:40:42,106 ‏ابعاد ‏بالا، پايين، چپ و راست 793 00:40:42,139 --> 00:40:44,474 ‏تقريبا يک ميلي‌متر از ابعاد کنار و پشت کوتاه‌ترن 794 00:40:44,508 --> 00:40:45,976 ‏نيستن، خودم اندازه گرفتم 795 00:40:46,008 --> 00:40:48,512 ‏ليسا، من متخصص طراحيم 796 00:40:48,544 --> 00:40:51,615 ‏و اون يه خط کش بيست سانتيه فکر مي‌کني امکانش هست که مشکل داشته باشه؟ 797 00:40:51,648 --> 00:40:55,151 ‏اگه يه خط‌کش ديگه داشتم، اين خط کش رو ‏اندازه مي‌گرفتم، ولي واقعا شک دارم 798 00:40:55,184 --> 00:40:59,055 ‏- وقتي مادرت برگشت تو بايد بري مدرسه ‏- چون اين يه خط‌کشه 799 00:40:59,088 --> 00:41:00,690 ‏چرا مشکل داره؟ 800 00:41:00,724 --> 00:41:02,026 ‏- شنيدي چي گفتم؟ ‏- آره 801 00:41:02,059 --> 00:41:04,595 ‏چون بعضي وقتا به نظر ميرسه که فقط حرف خودت رو ‏ميزني 802 00:41:04,628 --> 00:41:06,130 ‏و به حرف کسي گوش نميدي 803 00:41:12,068 --> 00:41:13,671 ‏دارم گوش ميدم 804 00:41:14,905 --> 00:41:17,742 ‏- چيزي لازم نداري؟ ‏- نه 805 00:41:21,211 --> 00:41:22,813 ‏چرا اون يه مکعب بي‌نقص نيست؟ 806 00:41:22,845 --> 00:41:24,981 ‏- قبلا هم ازم پرسيدي ‏- خب يادم رفته 807 00:41:27,117 --> 00:41:28,285 ‏چون از نظر بصري نامتعارفه 808 00:41:28,318 --> 00:41:31,555 ‏در چشم انسان، يک مکعب بي‌نقص ‏دقيقا شبيه مکعب نيست 809 00:41:31,588 --> 00:41:34,091 ‏پس از 30سانتيمتر، يک ميلي‌متر براي دو بعد ‏کم کرديم 810 00:41:34,124 --> 00:41:35,659 ‏نامتعارف يعني چي؟ 811 00:41:35,691 --> 00:41:37,527 ‏اينم قبلا ازم پرسيده بودي 812 00:41:37,561 --> 00:41:39,662 ‏نمي‌دونم چرا مدام اينکارو مي‌کني 813 00:41:42,765 --> 00:41:44,867 .‏يه استثناست ‏چيزي که طبق الگو نباشه 814 00:41:46,035 --> 00:41:48,070 ‏بايد بري مدرسه !‏بيا تو 815 00:41:49,872 --> 00:41:52,041 ‏فکر کنم قبلا با همديگه آشنا شده باشيد 816 00:41:52,075 --> 00:41:53,677 ‏سلام، يار قديمي 817 00:41:53,709 --> 00:41:56,746 ‏- خوب به نظر مياي ‏- تو هم همينطور، تو هم همينطور 818 00:41:56,780 --> 00:42:00,717 ‏بهم گفتن که جورج آماده‌ست ‏تا بري بزرگ‌نمايي تصوير رو چک کني 819 00:42:00,749 --> 00:42:02,218 ‏بيا يه قدمي بزنيم 820 00:42:02,251 --> 00:42:03,820 ‏- اين ليسائه؟ ‏- آره 821 00:42:03,854 --> 00:42:05,722 ‏- اين نمي‌تونه ليسا باشه ‏- خودشه 822 00:42:05,755 --> 00:42:07,724 ‏- ليسا که انقدري بود ‏- بچه‌ها قد مي‌کشن، زود باش 823 00:42:07,756 --> 00:42:09,626 ‏- منو يادت مياد؟ ‏- يادش نمياد 824 00:42:09,659 --> 00:42:11,595 ‏من دوست پدرتم ‏استيو وازنياک 825 00:42:11,628 --> 00:42:14,798 ‏معذرت مي‌خوام، شما رو يادم نمياد 826 00:42:15,798 --> 00:42:17,133 ‏تو خيلي مودبي 827 00:42:17,166 --> 00:42:18,835 ‏- واز؟ ‏- بله 828 00:42:18,869 --> 00:42:20,671 ‏کريسان رفته پيش تلفن پولي ‏ميتوني پيداش کني؟ 829 00:42:20,704 --> 00:42:21,738 ‏آره 830 00:42:21,771 --> 00:42:23,506 ‏مراسم بزرگيه 831 00:42:23,539 --> 00:42:24,941 ‏- مراسم بزرگيه ‏- آره 832 00:42:24,974 --> 00:42:27,877 ‏- ديووانه وار بزرگه ‏- ديووانه وار بزرگه 833 00:42:27,910 --> 00:42:30,179 ‏اين اولين باره که داريم ‏در دو شرکت متفاوت کار مي‌کنيم 834 00:42:30,213 --> 00:42:32,749 ‏مثل اينه که داري ‏اولين آلبوم شخصيت رو منتشر مي‌کني 835 00:42:32,782 --> 00:42:35,686 ‏ممنون که من رو براي ‏مراسم رونمايي دعوت کردي 836 00:42:35,718 --> 00:42:37,186 ‏فقط مي‌خواستم کدورت‌ها از بين بره 837 00:42:37,220 --> 00:42:39,823 ‏منم دقيقا همين رو مي‌خوام ‏به خاطر همين اومدم پشت صحنه 838 00:42:39,856 --> 00:42:42,559 ‏فقط مي‌خوام بدوني که اون بيرون همراهتم 839 00:42:42,592 --> 00:42:44,927 ‏امکانش هست تو رو جاي ‏خودم بفرستم روي صحنه؟ 840 00:42:44,961 --> 00:42:46,729 ‏عاشقتم، استيو 841 00:42:46,762 --> 00:42:48,164 ‏منم عاشقتم، واز 842 00:42:48,197 --> 00:42:51,133 ‏مي‌دوني، يه حرفايي زده شده 843 00:42:51,166 --> 00:42:53,102 ‏آره، بين عموم گفته شده 844 00:42:53,135 --> 00:42:56,172 .‏يعني منتشر شده تو رو تحت فشار گذاشتن که اون حرف‌ها رو بزني؟ 845 00:42:56,206 --> 00:42:58,041 ‏چيکار کنم؟ 846 00:42:58,073 --> 00:43:03,780 ‏اينجارو نگاه! سالن ارکستر اپراي سن فرانسيسکو 847 00:43:03,813 --> 00:43:06,048 من رو تحت فشار گذاشتن؟ 848 00:43:06,081 --> 00:43:09,151 ‏يه بار "سيجي اوزاوا" رو در ‏سالن "تانگلوود" ديدم (آهنگساز ژاپني) 849 00:43:09,184 --> 00:43:11,587 ‏يه رهبر ارکستر پر خروش 850 00:43:11,621 --> 00:43:13,689 ‏ فوق‌العاده زيرک و باريک‌بين 851 00:43:13,722 --> 00:43:18,262 ‏و ازش پرسيدم که يه رهبر ارکستر چيکار مي‌کنه ‏که زمان سنج آونگي نمي‌تونه 852 00:43:18,294 --> 00:43:21,030 ...‏- شگفت آورانه ‏- اونوقت نشوندت سر جات؟ 853 00:43:21,064 --> 00:43:25,636 ..‏درسته.. نه، اون گفت نوازنده آلت موسيقي رو اداره ميکنه 854 00:43:25,668 --> 00:43:27,537 .من گروه نوازندگان رو 855 00:43:27,570 --> 00:43:30,773 ‏به نظر حرف قشنگي زده ‏ولي معني خاصي نميده 856 00:43:30,807 --> 00:43:34,912 ‏مارکولا" و "اسکالي" ازت خواستن" ‏منو پيش مطبوعات خراب کني؟ 857 00:43:34,945 --> 00:43:36,947 ‏من براي عصباني بودن، دليل داشتم 858 00:43:36,979 --> 00:43:38,682 ‏- اونا خواستن؟ ‏- معلومه که نه 859 00:43:38,715 --> 00:43:40,117 ‏اما ازت خواستن مصاحبه کني 860 00:43:40,150 --> 00:43:41,918 ‏اپل شرايط خيلي بدي داشت ‏و تو همينطوري شرکت رو ول کردي 861 00:43:41,952 --> 00:43:43,654 ‏يه نفر بايد با مطبوعات مصاحبه مي‌کرد 862 00:43:43,686 --> 00:43:45,855 ‏من اينجام، واز ‏شرکت من رو طرد کرد 863 00:43:47,122 --> 00:43:49,760 ‏من التماست کردم ‏التماست کردم 864 00:43:49,793 --> 00:43:51,961 ‏پيش بيني شده بود ‏اپل 2 هفتاد درصد سود ميده 865 00:43:51,994 --> 00:43:54,564 ‏فکر مي‌کردي قراره چي بشه؟ 866 00:43:54,597 --> 00:43:57,934 ‏به اندازه‌ي کافي به اپل 2 و ليسا اهميت ندادي 867 00:43:57,968 --> 00:43:59,570 ‏بيا رو راست باشيم 868 00:43:59,602 --> 00:44:02,005 ‏من اصلا به اپل 2 و ليسا اهميت نمي‌دادم 869 00:44:03,872 --> 00:44:06,075 من تحت فشار نبودم 870 00:44:06,108 --> 00:44:11,148 ‏چيزي که من به مطبوعات گفتم، صادقانه بود ‏و اگر خشن بود، بازتاب چيزي بود که باور داشتم 871 00:44:12,648 --> 00:44:14,650 ‏- واز ‏- بله؟ 872 00:44:14,684 --> 00:44:17,053 ‏اون چه کوفتيه رو مچت؟ 873 00:44:17,086 --> 00:44:18,988 ‏- مي‌خواي بدوني؟ ‏- واقعا نمي‌تونم براش صبر کنم 874 00:44:20,256 --> 00:44:22,326 ‏طي ده سال آينده همه از اينا ميندازن دستشون 875 00:44:22,358 --> 00:44:24,727 ‏اين يه ساعت نيکسيه ‏که با لامپ‌هاي نيکسي ساخته شده 876 00:44:24,760 --> 00:44:27,096 ‏در واقع اين يه فناوري چهل ساله‌ست 877 00:44:27,130 --> 00:44:30,032 .لامپ کاتد سرد ‏با 140 ولت جريان کار مي‌کنه 878 00:44:30,066 --> 00:44:32,035 ‏اگه من مچم رو 45 درجه بچرخونم روشن ميشه 879 00:44:32,068 --> 00:44:33,803 ‏ساعت، دقيقه و ثانيه 880 00:44:33,836 --> 00:44:36,238 ‏همينطور که مغزمون پردازش مي‌کنه ‏نگاش کن 881 00:44:36,271 --> 00:44:38,842 ‏يه لطفي کن ..‏فکر کن که الآن تو هواپيمايي 882 00:44:38,874 --> 00:44:40,309 ‏و همين الآن منطقه‌ي زمانيت عوض شده 883 00:44:40,343 --> 00:44:42,079 ‏هيچ ‏ايرادي نداره 884 00:44:42,111 --> 00:44:46,617 ‏بازش کن ‏فقط دکمه رو فشار بده 885 00:44:46,650 --> 00:44:51,153 ‏عذر مي‌خوام، سرپرست پرواز ‏اين مردي که کنارم هست مي‌خواد يه بمب منفجر کنه 886 00:44:51,186 --> 00:44:53,122 ‏تو فکر مي‌کني اين شبيه يه بمبه 887 00:44:53,155 --> 00:44:55,592 ‏همين الآنش هم مطمئن نيستم ‏که بمب نيست 888 00:44:57,193 --> 00:45:00,064 ‏- فکر مي‌کنم مردم به مرور زمان بهش عادت کنن ‏- نه 889 00:45:05,334 --> 00:45:08,371 .من ‏عصباني بودم 890 00:45:08,405 --> 00:45:11,207 ‏يه سري چيزا در مورد اپل 2 مي‌گفتي ...‏و طرز رفتارت با تيم طوري بود که 891 00:45:11,240 --> 00:45:14,910 ‏واز. تو از من بليط مجاني براي باقي زندگيت گرفتي 892 00:45:14,943 --> 00:45:18,347 ‏بايد برگردم روي صحنه ‏دو دقيقه از زمان تمرين باقي مونده 893 00:45:18,381 --> 00:45:22,319 ‏مي‌دوني اون حرفت چقدر سنگين بود؟ ‏فکر نکنم بدوني 894 00:45:22,352 --> 00:45:24,921 ‏نمي‌خوام توي يه هواپيما با يه دستبند پلاستيکي ‏بازداشتت کنن 895 00:45:24,954 --> 00:45:27,024 ‏من از تو يه بليط مجاني براي ‏زندگيم گرفتم؟ 896 00:45:28,224 --> 00:45:31,260 ‏تو بليط مجاني دادي؟ ‏تو به من بليط مجاني دادي؟ 897 00:45:31,293 --> 00:45:33,062 ‏داري سکته مي‌کني، داداش 898 00:45:33,095 --> 00:45:36,099 ‏تو چيکار کردي؟ ‏تو چيکار کردي؟ 899 00:45:38,068 --> 00:45:39,970 ‏چرا ليسا چيزي در مورد من نشنيده؟ 900 00:45:40,003 --> 00:45:42,039 ‏پسر، کدوم بچه‌ي کلاس چهارمي ‏‏در مورد تو چيزي شنيده؟ 901 00:45:43,472 --> 00:45:47,811 ‏تو کدنويسي بلد نيستي ‏تو يه مهندس نيستي، يه طراح نيستي 902 00:45:47,843 --> 00:45:50,046 ‏تو حتي عرضه‌ي کوبيدن يه ‏ميخ رو نداري 903 00:45:50,079 --> 00:45:51,681 ‏من صفحه‌ي مدار رو طراحي کردم 904 00:45:51,715 --> 00:45:54,151 "‏رابط گرافيکي از شرکت "زيراکس پارک ‏دزديده شده بود 905 00:45:54,184 --> 00:45:57,888 ‏جف راسکين رهبر تيم طراحي مک بود ‏قبل از اينکه تو اون رو از پروژه‌ي خودش بندازي بيرون 906 00:45:57,921 --> 00:45:59,923 ‏همه چيز رو بقيه طراحي کردن 907 00:46:01,124 --> 00:46:03,026 ...‏پس چطور ميشه که روزي ده بار 908 00:46:03,059 --> 00:46:06,830 "‏تو نشريات مي‌خونم که "استيو جابز يه نابغه‌ست 909 00:46:06,863 --> 00:46:08,698 ‏تو چيکار مي‌کني؟ 910 00:46:08,731 --> 00:46:10,367 ‏من گروه نوازندگان رو اداره ميکنم 911 00:46:10,400 --> 00:46:12,401 ‏و تو يه نوازنده‌ي خوبي ‏مي‌شيني همونجا 912 00:46:12,434 --> 00:46:14,438 ‏و توي رديف خودت بهتريني 913 00:46:14,470 --> 00:46:16,773 ‏من اومدم اينجا تا کدورت‌ها برطرف بشه 914 00:46:16,805 --> 00:46:19,208 ‏- ‏مي‌دوني چرا اومدم اينجا؟ ‏- ‏جواب سوالت رو خودت ندادي؟ 915 00:46:19,242 --> 00:46:22,044 ‏اومدم اينجا چون داري ‏خودت رو بدبخت مي‌کني 916 00:46:22,077 --> 00:46:25,047 ‏رايانه‌ت شکست مي‌خوره 917 00:46:25,081 --> 00:46:27,483 ...‏هيئت مديره‌ي يه دانشگاه 918 00:46:27,517 --> 00:46:30,454 ‏بهت مي‌گن که به يک دستگاه قوي با قيمت ‏دو الي سه هزار دلار نياز دارن 919 00:46:30,486 --> 00:46:32,722 ‏تو قيمت "نکست" رو 6500 دلار تعيين کردي 920 00:46:32,756 --> 00:46:35,258 ‏و اين شامل ‌هارد درايو 3000 دلاري ...‏اختياري نميشه 921 00:46:35,291 --> 00:46:37,961 ‏که مردم خواهند فهميد اختياري نيست 922 00:46:37,994 --> 00:46:40,997 ‏چون ديسک نوري انقدري ضعيفه ‏که به هيچ دردي نمي‌خوره 923 00:46:41,030 --> 00:46:45,135 ‏و با يک پرينتر ليزري 2500 دلاري ‏قيمتش ميشه دوازده هزار دلار 924 00:46:45,168 --> 00:46:47,236 ..‏و در کل دنيا، تو تنها کسي هستي 925 00:46:47,269 --> 00:46:50,039 ‏به اين اهميت ميده که سخت افزارت ‏توي مکعب بي‌نقصي باشه 926 00:46:50,072 --> 00:46:52,241 ‏تو خودت رو بدبخت مي‌کني 927 00:46:52,275 --> 00:46:54,878 ‏و من اومدم اينجا ‏تا وقتي اين اتفاق ميوفته کنارت بايستم 928 00:46:54,910 --> 00:46:56,880 ‏چون اينکاريه که دوست‌ها براي هم مي‌کنن 929 00:46:56,912 --> 00:47:00,284 ‏کاريه که مردها مي کنن ‏من به بليطت نيازي ندارم 930 00:47:01,785 --> 00:47:04,187 ‏ما دوستان قديمي هستيم، با من مثل ‏ساير مردم حرف نزن 931 00:47:04,220 --> 00:47:06,423 ..‏من تنها کسي هستم که ميدونه 932 00:47:06,456 --> 00:47:09,425 ‏اين يارويي که اينجاست ‏خود واقعيش نيست 933 00:47:09,459 --> 00:47:14,197 ‏من کنارت مي‌ايستم ..‏چون اون مکعب بي نقص کاري نمي‌کنه 934 00:47:14,229 --> 00:47:16,900 ...‏به جز اينکه باعث بزرگترين شکست 935 00:47:16,932 --> 00:47:19,202 ‏در طراحي رايانه‌ي شخصي ميشه 936 00:47:21,336 --> 00:47:23,940 .‏يه چيزي بگو که خودم ندونم 937 00:47:29,945 --> 00:47:31,514 ‏- برگرديم روي صحنه؟ ‏- وقت نداريم 938 00:47:31,548 --> 00:47:35,218 ‏مجبور شدن صحنه رو آماده‌کنن ‏و مراسم رو شروع کنن 939 00:47:35,251 --> 00:47:38,921 ‏اگه از کار بيفته، از کار افتاده، درسته؟ 940 00:47:38,954 --> 00:47:40,456 ‏شوخي مي‌کني 941 00:47:40,490 --> 00:47:42,058 ‏شوخي مي‌کنم 942 00:47:42,090 --> 00:47:44,493 اگه از کار بيفته، از کار افتاده 943 00:47:44,526 --> 00:47:48,164 ‏شعار خوبيه "‏"نکست، اگه از کار بيفته، از کار افتاده 944 00:47:48,197 --> 00:47:50,332 ‏فقط در مورد نسخه نمايشي حرف نمي‌زنم، استيو 945 00:47:50,365 --> 00:47:52,802 ‏اگه شکست بخوره خودمون رو نميکشيم 946 00:47:52,836 --> 00:47:55,572 ‏- دوباره از صفر شروع مي‌کنيم ‏- ديگه از صفر شروع نمي‌کنيم 947 00:47:55,604 --> 00:47:58,140 ‏دوباره يه چيز خوب درست مي‌کنيم ‏لازم نيست از صفر شروع کنيم 948 00:47:58,173 --> 00:47:59,575 ‏بگو نقشه‌ت چيه؟ 949 00:47:59,608 --> 00:48:01,977 ‏بايد نقشه‌ت رو به من بگي ‏چون من نمي‌دونم 950 00:48:02,010 --> 00:48:05,815 ‏يه جوري رفتار مي‌کني ‏انگار امکان نداره شکست بخوري 951 00:48:05,849 --> 00:48:09,852 ‏هر وقت آماده باشي ‏نقشه برات مشخص ميشه 952 00:48:09,885 --> 00:48:12,322 ‏بايد "اسيد" بخورم؟ ( LSD قرص روانگردان ) 953 00:48:12,354 --> 00:48:13,889 ‏امتحانش ضرر نداره 954 00:48:13,923 --> 00:48:15,258 ‏اصلا نقشه‌اي وجود داره؟ 955 00:48:15,291 --> 00:48:17,093 ‏تا حالا نااميدت کردم؟ 956 00:48:17,126 --> 00:48:18,961 .‏هميشه‌ي خدا 957 00:48:18,994 --> 00:48:20,930 ‏- پس بايد جبران کنم ‏- نقشه‌اي هست؟ 958 00:48:20,963 --> 00:48:22,932 ‏جوانا، معلومه نقشه‌اي هست 959 00:48:22,965 --> 00:48:26,502 فقط نميخوام در موقعيتي باشي که به مردم دروغ بگي 960 00:48:28,438 --> 00:48:31,907 "‏15 دقيقه دير شروع مي‌کنيم تا "آوي ‏بتونه دوباره کدها رو ترجمه کنه و دوباره شانس جنگيدن داشته باشيم 961 00:48:31,941 --> 00:48:34,211 ...‏خدايا! چند بار بايد اين حرف رو تکرار کنيم 962 00:48:34,244 --> 00:48:36,111 !‏- ما هيچوقت با تاخير رونمايي رو شروع نمي‌کنيم، هيچ‌وقت ‏- باشه 963 00:48:36,144 --> 00:48:39,215 ‏هيچوقت دير شروع نمي‌کنيم 964 00:48:39,249 --> 00:48:42,319 ‏مگه با تاخير شروع کردن ‏چه ايرادي داره؟ 965 00:48:50,927 --> 00:48:55,332 ‏ليسا جديدا اين کار رو مي‌کنه ‏و چيزايي مي پرسه که قبلا بهش گفتم 966 00:48:55,365 --> 00:48:58,001 ‏اون سوالايي مي‌پرسه که ‏مي‌دونم جوابش رو مي‌دونه 967 00:48:58,034 --> 00:48:59,436 ‏چه دليلي داره؟ 968 00:48:59,468 --> 00:49:03,572 ‏بچه‌ها وقتي حس مي کنن والدينشون ‏شرايط بدي دارن، اينکارو مي‌کنن 969 00:49:03,606 --> 00:49:07,142 ‏فقط سعي مي‌کنن در مورد ‏چيزي حرف بزنن که خوشت مياد 970 00:49:07,175 --> 00:49:12,414 ‏خيلي رايجه ‏و ميشه با صحبت در مورد چيزايي ‏‏که اون خوشش مياد درستش کرد 971 00:49:12,447 --> 00:49:16,952 ‏تو تجربه‌اي در زمينه‌ي تربيتي داري؟ 972 00:49:16,985 --> 00:49:18,153 ‏نه 973 00:49:18,186 --> 00:49:20,323 ‏بهشون بگو مراسم رو شروع کنن 974 00:49:27,363 --> 00:49:30,334 ‏- ليسا کجاست؟ ‏- همين اطرافه 975 00:49:32,635 --> 00:49:35,572 ‏- يعني چي؟ ‏- داخل ساختمون داشت مي‌چرخيد 976 00:49:35,604 --> 00:49:38,173 ‏يه ساعت پيش گفتي که داري ‏مي‌بريش مدرسه 977 00:49:38,206 --> 00:49:41,443 ‏التماسم کرد بذارم بمونه ...اکثر پدرا عاشق اين هستن که 978 00:49:41,477 --> 00:49:45,982 ‏اشتباه، خب؟ هم از لحاظ اخلاقي ‏و هم از لحاظ اصول والدين اشتباهه 979 00:49:46,014 --> 00:49:49,218 ‏اينکه از ليسا استفاده کني تا ازم پول بگيري ‏اشتباهه 980 00:49:49,251 --> 00:49:52,188 ‏اون خواهد فهميد و اگه هنوز نفهميده باشه ‏يعني داري ازش سوء استفاده مي‌کني 981 00:49:52,220 --> 00:49:54,356 ‏و ‏باقي عمرش ازت متنفر خواهد بود 982 00:49:54,389 --> 00:49:58,160 ‏خواهد فهميد، اگر هنوز نفهميده باشه ‏که مادرش زنيه که در برابر مرد‌ها مي‌ايسته 983 00:49:58,193 --> 00:49:59,996 .‏با تلکه کردنشون 984 00:50:00,028 --> 00:50:02,932 ‏به خاطر اينکه اجازه نميدم ‏حبس و تحقيرم کنن 985 00:50:05,168 --> 00:50:07,271 ‏حبس؟ تو مثل کنه چسبيدي به زندگيم 986 00:50:08,403 --> 00:50:11,140 ‏بايد برم دکتر و دندان‌پزشک 987 00:50:11,173 --> 00:50:14,244 ‏من بعد از نيمسال اول از ‏دانشگاه اخراج شدم، اما باشه، بيا معاينه‌ت کنم 988 00:50:14,276 --> 00:50:16,579 ‏تو از دخترت و مادرش حمايت مي‌کني 989 00:50:16,611 --> 00:50:19,115 ‏تو 1500 دلار براي تعميد خونه‌ت دادي؟ 990 00:50:19,148 --> 00:50:21,517 ‏- شنيدي چي گفتم؟ ‏- تو شنيدي؟ 991 00:50:21,550 --> 00:50:23,485 ‏يادم نمياد چقدر بود، استيو 992 00:50:23,519 --> 00:50:26,189 !‏- 1500 دلار ‏- خب مفتي که کار نمي‌کنن 993 00:50:26,222 --> 00:50:27,724 ‏نه، 1500 دلار مي‌گيرن 994 00:50:27,756 --> 00:50:30,659 !‏به تو ربطي نداره.. برو به درک ..‏من هيچوقت 995 00:50:30,693 --> 00:50:34,363 ‏مي‌خواستي بگي " به تو ربطي نداره ‏پولم رو چيکار مي‌کنم" ؟ 996 00:50:34,396 --> 00:50:37,633 ‏براي سينوزيتم بايد برم دکتر ‏و بايد برم پيش يه دندون پزشک 997 00:50:37,666 --> 00:50:40,336 ‏پس مي‌بيني اون 1500 دلار مي‌تونست ‏جاي بهتري خرج بشه 998 00:50:40,369 --> 00:50:42,939 ‏مثلا روي يه مکعب بي‌نقص؟ 999 00:50:44,539 --> 00:50:46,976 ‏- منو نگاه کن، کريسان ‏- چيه؟ 1000 00:50:47,010 --> 00:50:49,044 ‏- تو مي‌دوني من کيم، درسته؟ ‏- آره 1001 00:50:49,077 --> 00:50:51,413 ‏- و مي‌دوني آدماي زيادي مي‌شناسم ‏- در مورد چي حرف ميزني؟ 1002 00:50:51,447 --> 00:50:55,251 ‏منو نگاه کن! و آدمايي که مي‌شناسم ‏يه سري ديگه رو مي‌شناسن 1003 00:50:55,284 --> 00:50:56,651 ‏يعني چي؟ 1004 00:50:56,686 --> 00:51:00,289 ‏اگه دوباره بشنوم که يه ظرف حبوبات ‏پرت کردي سمت سر ليسا 1005 00:51:00,322 --> 00:51:02,491 ‏- چي؟ ‏- تلفن شخصيم زنگ ميزنه 1006 00:51:02,525 --> 00:51:05,461 "‏ و يه صدا از اونور خط ميگه که "کارمون رو انجام داديم 1007 00:51:05,494 --> 00:51:07,730 ‏- و اون موقع مي‌فهمم که تو مُردي ‏- ديوونه شدي؟ 1008 00:51:07,764 --> 00:51:09,999 ...‏من ظرف رو انداختم روي زمين 1009 00:51:10,032 --> 00:51:11,534 .‏پرت نکردم سمت سرش 1010 00:51:11,566 --> 00:51:13,335 ‏اون اصلا داخل اتاق نبود 1011 00:51:13,369 --> 00:51:16,271 ...‏ اون اصلا ...من ظرف رو انداختم زمين 1012 00:51:16,305 --> 00:51:19,376 ‏اون يه دختر بچه‌ست و ‏تو داري مي‌ترسونيش 1013 00:51:19,409 --> 00:51:22,077 ‏من که يه مرد گنده‌ام ‏رو هم مي‌ترسوني 1014 00:51:22,110 --> 00:51:24,279 ‏بيرون گذاشتن زباله‌ها يه ‏مسئوليته 1015 00:51:24,313 --> 00:51:26,349 ‏تميز کردن ميز يه مسئوليته 1016 00:51:26,381 --> 00:51:29,019 ‏اما اينکه اون صبح بيدارت کنه ‏خيلي مسخره‌ست 1017 00:51:29,052 --> 00:51:32,021 ‏- ‏ببين کي داره به من درس پدر و مادر بودن ميده ‏- بحثمون تمومه ‏‏ 1018 00:51:32,055 --> 00:51:35,325 ‏کسي که خودش هنوز قبول نداره .‏پدر کسيه 1019 00:51:35,358 --> 00:51:37,327 ‏- اينقدر سر ليسا جيغ نزن ‏- من مسئوليت‌هاش رو بر عهده گرفتم‏ 1020 00:51:37,360 --> 00:51:39,461 ...‏- فهميدم ‏- يه روز بابتش قدردانم ميشه 1021 00:51:39,494 --> 00:51:41,430 ‏- خوابش رو ببيني ‏- خفه شو 1022 00:51:41,463 --> 00:51:42,398 ‏خيلي خب 1023 00:51:42,432 --> 00:51:45,200 ‏من هيچوقت چيزي پرت نکردم ‏سمت سرش 1024 00:51:45,233 --> 00:51:47,603 ‏استيو 1025 00:51:47,637 --> 00:51:49,439 ‏هيچوقت اينکارو نکردم 1026 00:51:50,472 --> 00:51:54,477 قرار نيست هرچيزي که تو ميگي، حقيقت داشته باشه 1027 00:51:56,211 --> 00:51:59,315 ‏آخر اين معامله پول بيشتري ‏ميريزم حسابت 1028 00:52:08,224 --> 00:52:10,394 ‏- خوب رفتار کردي؟ ‏- آره 1029 00:52:16,599 --> 00:52:20,202 ‏- اندي نفر بعديه ‏- هرتزفلد يا کانينگهام؟ 1030 00:52:20,235 --> 00:52:24,440 "‏هرتزفلد، داره به "آوي تاوانيان در پشت صحنه‌ کمک مي‌کنه 1031 00:52:26,709 --> 00:52:30,514 ‏آقايون و خانم‌ها تالار هم اکنون باز است 1032 00:52:45,528 --> 00:52:48,631 ‏- نواختن در برابر هزاران نفر از مردم !‏- استيو 1033 00:52:49,764 --> 00:52:52,634 ‏- امکانش هست بذاريش براي بعد، جوئل؟ ‏- هشت دقيقه بيشتر وقت نداريم 1034 00:52:52,668 --> 00:52:55,271 ‏- فقط مي‌خوام واکنشت به مطبوعات صبح رو بشنوم؟ کدوم؟ - 1035 00:52:55,303 --> 00:52:57,773 ...‏- در مورد اندازه و حجم ‏- من به جاش پاسخت رو ميدم 1036 00:52:57,807 --> 00:53:00,176 ‏- مي‌خواستم از خود استيو جواب بگيرم ‏- من به جاش پاسخت رو ميدم 1037 00:53:00,209 --> 00:53:02,779 ‏من هيچوقت چنين چيزي ‏در تاريخ فناوري نديدم 1038 00:53:02,811 --> 00:53:05,781 ‏زنگ زدم به مجله‌ي وال استريت ‏تا يه تبليغ تمام صفحه براي امروز رزرو کنم 1039 00:53:05,814 --> 00:53:08,117 ‏و مي‌دوني واحد فروششون چي گفت؟ 1040 00:53:08,151 --> 00:53:12,522 "‏"چرا پولتون رو براي تبليغ حروم مي‌کنيد ‏مثل اين ميمونه که شرکت "ميسي" خبر بده فردا کريسمسه 1041 00:53:12,555 --> 00:53:14,591 ‏- خبرنامه‌ي "استوارت اسلاپ" رو خونديد؟ ‏- بله 1042 00:53:14,624 --> 00:53:16,826 ‏عذر مي‌خوام جوانا، ولي بايد ‏صداي استيو رو ضبط کنم 1043 00:53:16,858 --> 00:53:21,331 ‏سر تيترش اين بود " شرکت محترم نکست " ‏کي مي‌تونم دستگاهم رو تحويل بگيرم؟ 1044 00:53:21,363 --> 00:53:25,400 ‏- کي مي‌تونه؟ ‏- زمان دقيق صادرات رو طي هشت الي ده هفته‌ي آينده اعلام مي‌کنيم 1045 00:53:25,434 --> 00:53:26,803 ‏اسلاپ در مورد تاريخ صادرات صحبت نکرده 1046 00:53:26,836 --> 00:53:29,472 ‏مي‌خواسته بدونه کي مي‌تونه يه دستگاه بگيره ‏تا باهاش کار کنه 1047 00:53:29,505 --> 00:53:31,573 ‏ما احترام زيادي براي استورات اسلاپ قائليم 1048 00:53:31,606 --> 00:53:35,410 ‏و مي‌خوايم يه دستگاه به دستش برسونيم ‏تا در موردش اطلاع رساني کنه 1049 00:53:35,443 --> 00:53:38,148 ‏- کي اين اتفاق مي‌افته؟ ‏- خيلي زود 1050 00:53:38,180 --> 00:53:40,816 ‏يکي دو روز؟ يه هفته؟ 1051 00:53:40,849 --> 00:53:43,519 ‏مصاحبه تمومه 1052 00:53:43,552 --> 00:53:45,888 ‏- تمومه؟ ‏- کاملا 1053 00:53:45,921 --> 00:53:49,224 ...‏- ما فکر مي‌کنيم ‏- هر وقت کارش تموم شه يکي براش مي‌فرستيم 1054 00:53:49,258 --> 00:53:50,827 ‏هنوز تموم نشده؟ 1055 00:53:50,860 --> 00:53:52,128 ‏تقريبا تموم شده 1056 00:53:52,162 --> 00:53:55,231 ‏- ‏من سه هفته‌ست دارم نسخه‌ي نمايشي اوليه رو نگاه مي‌کنم ‏- آره 1057 00:53:55,264 --> 00:53:56,666 ‏- ‏چي باقي مونده؟ ‏ - ‏يه چيز کوچيک 1058 00:53:56,698 --> 00:53:58,133 ‏- چي؟ ‏- فکر مي‌کنم کافيه 1059 00:53:58,166 --> 00:54:01,503 .ديگه ضبط نکن ‏و جوئل هميشه در فهميدن مسائل جزيي ماهر بوده 1060 00:54:01,537 --> 00:54:03,740 ‏چي باقي مونده؟ 1061 00:54:03,773 --> 00:54:07,510 ‏فکر کن بايد بگم ‏که در اصطلاح هنوز "او.اس" نداريم 1062 00:54:10,646 --> 00:54:12,749 ‏- سيستم عامل نداريد؟ ‏- بله 1063 00:54:14,483 --> 00:54:18,254 ‏- منظورت چيه؟ ‏- خب، سيستم عامل چيزيه که رايانه رو اداره مي‌کنه 1064 00:54:18,287 --> 00:54:20,189 ‏ميشه گفت بخش اصلي ‏رايانه است 1065 00:54:20,222 --> 00:54:22,491 ‏پس چطوري اجرا ميشد؟ ‏امروز صبح چطور مي‌خواد اجرا بشه؟ 1066 00:54:22,525 --> 00:54:24,860 ‏منظورت چيه که سيستم عامل نداريد؟ 1067 00:54:24,894 --> 00:54:28,398 "‏اينطوري : "آوي تاوانيان ‏رئيس بخش طراحي نرم‌افزاره 1068 00:54:28,430 --> 00:54:29,666 ‏و اون يه برنامه‌ي پيش نمايش طراحي کرد 1069 00:54:29,698 --> 00:54:33,202 ‏مثل اين ميمونه که يه ماشين فوق العاده ساختيم ‏اما هنوز موتورش رو نساختيم 1070 00:54:33,235 --> 00:54:35,871 ‏پس باتري يه ماشين بازي گلف رو ميذاريم روش ‏تا يه کم راه بره 1071 00:54:35,905 --> 00:54:38,740 ‏تنها کاري که در حال حاضر اين رايانه بلده ‏اينه که خودش رو نمايش بده 1072 00:54:38,773 --> 00:54:41,243 ‏يعني داري ميگي تنها چيزي که ساختي ‏يه مکعب سياهه؟ 1073 00:54:41,276 --> 00:54:43,213 ‏آره، آره 1074 00:54:43,246 --> 00:54:45,381 ‏اما آيا اين باحال‌ترين مکعب‌ سياهي نيست ‏که تو عمرت ديدي؟ 1075 00:54:45,414 --> 00:54:46,883 ..‏- اين مصاحبه تمومه - 1076 00:54:46,916 --> 00:54:49,452 ‏ اين برنامه ريزي شده‌ست يا به مشکل خورديد؟ ...‏اگه به مشکل خورديد 1077 00:54:49,485 --> 00:54:53,456 ‏اطلاعات سري رو با اون يارو درميون نذار 1078 00:54:53,488 --> 00:54:55,624 ‏مشکلي به وجود نيومده 1079 00:54:55,657 --> 00:54:57,392 ‏در هر صورت من که نتونستم متوجه چيزي بشم 1080 00:54:57,425 --> 00:55:00,329 ‏منم نتونستم متوجه بشم ‏اما اسم من به عنوان مخترعش ثبت شده 1081 00:55:00,363 --> 00:55:03,600 ..‏- قابليت ايميل داره ‏- خب، ايميل ديگه فقط مخصوص متخصصين فناوري نيست 1082 00:55:03,633 --> 00:55:05,302 ‏يعني هست اما ديگه نخواهد بود 1083 00:55:05,334 --> 00:55:10,240 ‏و فکر مي‌کنم ايميلي که توسط يه رايانه نکست ارسال ميشه ‏فقط توسط يه رايانه نکست ديگه قابل دريافته 1084 00:55:10,273 --> 00:55:12,242 ‏شبکه‌‌ي بسته سرتاتهش 1085 00:55:12,275 --> 00:55:13,709 ‏طراحي سطل آشغال جديد اشتباهه 1086 00:55:13,742 --> 00:55:16,011 ‏مي‌خوام ازت بابت تمام ساعاتي ‏که براش وقت گذاشتي، تشکر کنم 1087 00:55:16,044 --> 00:55:19,249 ‏اما نمي‌تونم، چون واقعا افتضاحه 1088 00:55:19,282 --> 00:55:20,682 ‏روي همون يکي کار کن 1089 00:55:20,715 --> 00:55:23,285 ‏و چرا هنوز به کاربر حق انتخاب ‏ سه مدل ساعت ميديم؟ 1090 00:55:23,318 --> 00:55:26,588 ‏- مي‌خواي چند تا حق انتخاب بهشون بدي؟ ‏- دو تا، مي‌خوايد بخريد مي‌خوايد نخريد 1091 00:55:26,622 --> 00:55:28,258 ‏ميشه چند لحظه باهات حرف بزنم؟ 1092 00:55:28,291 --> 00:55:29,392 .‏صد در سگ 1093 00:55:29,425 --> 00:55:31,526 ‏ببين، داداش ‏آوي در حال ترجمه‌ي دوباره‌ي کدهاست 1094 00:55:31,559 --> 00:55:33,829 ‏اما ميگه ممکنه امروز صبح شاهد ‏چند تا باگ باشيم 1095 00:55:33,863 --> 00:55:35,832 ‏اگه موضوع فقط يه تعداد باگ باشه 1096 00:55:35,865 --> 00:55:38,534 ‏پيروزي معجزه‌آساي بزرگي خواهيم داشت 1097 00:55:38,566 --> 00:55:40,602 ‏حالا چرا از زبون آوي حرف ميزني؟ 1098 00:55:40,635 --> 00:55:44,640 ‏نمي‌خواستم بهش بگم که وجود باگ در نسخه‌ي نمايشي ‏چقدر وحشتناکه 1099 00:55:44,673 --> 00:55:46,675 ‏اما به نظر مياد تو يه کم ملايم‌تر شدي 1100 00:55:46,709 --> 00:55:49,678 ‏من بزرگ شدم، اندي ‏و ياد گرفتم به خودم عشق بورزم 1101 00:55:49,711 --> 00:55:51,947 ‏اينکه ‏هيچوقت از نظر من مشکلي نداشته 1102 00:55:51,981 --> 00:55:53,549 ‏جمله‌ي قشنگي بود 1103 00:55:53,581 --> 00:55:55,384 ‏بايد بري بشيني رو صندليت 1104 00:55:55,418 --> 00:55:57,986 ‏ليسا چي، وارد مدرسه‌ي تيزهوشان شده؟ 1105 00:55:58,019 --> 00:56:00,622 ‏آره ازش آزمون گرفتن ‏ متوجه شدن استعداد بالايي داره 1106 00:56:00,655 --> 00:56:02,758 ‏- واقعا. اين فوق‌العاده‌ست ‏- خودم مي‌دونم 1107 00:56:02,791 --> 00:56:05,294 بخاطر همين براي اون مدرسه يه ساختمون ساختم 1108 00:56:05,327 --> 00:56:08,597 ‏- خب، فکر نکنم اين دليل قبول شدنش باشه ‏- واقعا؟ 1109 00:56:08,631 --> 00:56:11,735 ‏مي‌تونم يه چيز جالب از مجله‌ي "دنياي مک" نشونت بدم؟ 1110 00:56:15,503 --> 00:56:19,508 ‏- فکر نمي‌کنم الآن به دردم بخوره ‏- حالت رو سر جا مياره 1111 00:56:19,541 --> 00:56:22,511 ‏- جوانا! اينو نگاه کن ‏- اندي، اون فقط چند دقيقه فرصت داره 1112 00:56:22,544 --> 00:56:25,081 ‏يه يارويي به نام "کاوازاکي" در مجله‌ي دنياي مک مطلب مي‌نويسه ‏از اين خوشتون مياد 1113 00:56:25,113 --> 00:56:27,082 ‏خب، امکانش هست بعدا ازش لذت ببريم؟ 1114 00:56:27,115 --> 00:56:31,954 ‏اون يه مطلب طنز راجع به خريد شرکت نکست ‏توسط اپل به خاطر سيستم عاملت نوشته 1115 00:56:31,986 --> 00:56:35,858 ‏اون تصور مي‌کنه که در آينده‌اي نزديک ‏اپل به سيستم عاملت نياز پيدا مي‌کنه و بايد نکست رو بخره 1116 00:56:35,890 --> 00:56:38,561 ‏و تو به عنوان مديرعامل به اپل برميگردي 1117 00:56:38,593 --> 00:56:40,028 :‏حتي يه جمله طنز از "بيل گيتس" هم داره (‏(مدير عامل مايکروسافت 1118 00:56:40,061 --> 00:56:44,534 حالا حتما جابز ابداعات بيشتري خواهد داشت" "که مايکروسافت بتونه ازشون کپي کنه 1119 00:56:46,769 --> 00:56:50,707 ‏- مي‌توني بعدا بخونيش ‏- ممنون 1120 00:56:50,740 --> 00:56:53,343 ‏دخترت هم بدون دادن يه ساختمون ‏مي‌تونست موفق بشه 1121 00:56:53,376 --> 00:56:56,579 ...‏خب هنوزم در مورد من مصاحبه مي‌کنن 1122 00:56:59,514 --> 00:57:01,983 ‏خيلي خب ‏موفق باشي 1123 00:57:02,017 --> 00:57:03,653 ‏ممنون 1124 00:57:05,755 --> 00:57:07,756 ‏بدش من ‏خودم مي‌ندازمش بيرون 1125 00:57:07,789 --> 00:57:10,025 ‏مي‌خوام نگهش دارم 1126 00:57:11,459 --> 00:57:12,994 ‏چيه؟ 1127 00:57:13,028 --> 00:57:14,664 ‏چيه؟ 1128 00:57:15,564 --> 00:57:17,567 آماده‌ي ملاقات با اِسکالي هستي؟ 1129 00:57:17,599 --> 00:57:19,501 !ببخشيد 1130 00:57:19,535 --> 00:57:21,404 !ليسا 1131 00:57:21,436 --> 00:57:22,838 !نبايد فرياد بزني 1132 00:57:30,546 --> 00:57:31,948 ليسا؟ 1133 00:57:41,657 --> 00:57:43,727 بايد بري 1134 00:57:45,461 --> 00:57:48,631 اين بالا خيلي خطرناکه. بخاطر همين به بقيه حقوق ميدم کارهاي اينجا رو انجام بدن 1135 00:57:50,865 --> 00:57:53,168 از دست کي قايم شدي، من يا مامانت؟ 1136 00:57:53,202 --> 00:57:55,805 قايم نشدم 1137 00:57:56,872 --> 00:57:58,842 بيا بريم 1138 00:58:06,514 --> 00:58:07,883 چه آهنگي گوش ميکردي؟ 1139 00:58:09,050 --> 00:58:12,587 همزمان به دو نسخه‌ي يه آهنگ گوش ميکردم 1140 00:58:12,621 --> 00:58:16,057 و وقتي به آخرشون ميرسم آهنگ رو عقب ميزنم تا دوباره گوش کنم 1141 00:58:16,090 --> 00:58:19,561 هر دو آهنگ يه چيز هستن ولي نسخه‌هاشون فرق ميکنه 1142 00:58:19,595 --> 00:58:22,098 چه آهنگيه؟ - خيلي‌خب - 1143 00:58:22,131 --> 00:58:25,134 يه آهنگ خيلي قديميه و اسمش هردو سمت، اينک"ـه" 1144 00:58:25,166 --> 00:58:29,538 هردو سمت، اينک"؟"- آره- 1145 00:58:29,572 --> 00:58:31,606 راجع به چيه؟ 1146 00:58:31,639 --> 00:58:36,011 :موضوعش... سه بند داره ابر، عشق، زندگي 1147 00:58:36,044 --> 00:58:40,715 ...و خواننده ميخونه که قبلا هميشه راجع به 1148 00:58:40,749 --> 00:58:42,584 ...قبلا هميشه راجع به 1149 00:58:42,617 --> 00:58:44,886 ابر، عشق و زندگي فکر ميکردند؟- درسته- 1150 00:58:44,919 --> 00:58:48,758 از يه منظر، آره. ولي حالا از يه ...منظر ديگه بهشون نگاه ميکنن. اونا 1151 00:58:48,791 --> 00:58:54,630 به اين نتيجه رسيدن که واقعا هيچ چيزي از ابر، عشق و زندگي نميدونن 1152 00:58:54,662 --> 00:58:57,132 دقيقا همين کلمات رو به کار برد 1153 00:58:57,166 --> 00:58:58,401 "آره، از "جوني ميچل (نام خواننده) 1154 00:58:58,434 --> 00:59:02,205 چون آهنگ چندان قديمي‌اي نيست مگر اينکه من خيلي پير هستم 1155 00:59:03,838 --> 00:59:06,041 .ديگه بايد بري مدرسه 1156 00:59:06,075 --> 00:59:09,245 دلت ميخواد تفاوت‌هاي بين هر دو نسخه رو بهت بگم؟ 1157 00:59:09,278 --> 00:59:10,580 همين حالا 1158 00:59:10,613 --> 00:59:14,150 نسخه‌ي اول، از اون مدل آهنگاست که تو بهشون ميگي دخترونه 1159 00:59:14,182 --> 00:59:16,651 نگفتم همين حالا ميخوام تفاوت‌هاشون رو بشنوم 1160 00:59:16,684 --> 00:59:19,121 منظورم اين بود که همين حالا بايد بري مدرسه 1161 00:59:19,153 --> 00:59:20,822 ميتونم بمونم و تماشا کنم 1162 00:59:20,856 --> 00:59:23,092 از مدرسه فرار کردي. همين الان داري يه جرم مرتکب ميشي 1163 00:59:23,124 --> 00:59:25,695 از درس مهمي عقب نميمونم 1164 00:59:25,727 --> 00:59:28,597 از کجا ميدوني؟- از قبل خوندم - 1165 00:59:28,631 --> 00:59:31,801 مسافرها به سرزمين جديد ميرسن (کشف امريکا) 1166 00:59:31,834 --> 00:59:33,703 بعدش هم که "اعلاميه استقلال" صادر ميشه (استقلال امريکا در سال 1776) 1167 00:59:33,735 --> 00:59:35,737 اين وسط دو قرن رو جا انداختي 1168 00:59:35,771 --> 00:59:38,640 استيو؟ کريسان بيرون ايستاده 1169 00:59:45,548 --> 00:59:47,049 بيا بريم 1170 00:59:47,081 --> 00:59:48,984 ميتونم براي موندنم دليل بيارم؟ 1171 00:59:49,017 --> 00:59:50,486 .نخير 1172 01:00:09,572 --> 01:00:12,608 همراه من بود- بيا. بابات نميخواد ما اينجا باشيم - 1173 01:00:12,640 --> 01:00:15,677 ...حقيقت نداره...اصلا 1174 01:00:15,711 --> 01:00:18,046 تمام حرفم اينه که الان بايد مدرسه باشي 1175 01:00:18,079 --> 01:00:21,717 الان دارم مرتکب جرم ميشم، اصلا دلم نميخواد تو دردسر بيفتم 1176 01:00:21,749 --> 01:00:23,151 تو دردسر نيفتادي، داشتم شوخي ميکردم 1177 01:00:24,320 --> 01:00:25,821 باشه 1178 01:00:25,854 --> 01:00:28,323 .هي دومين نسخه چطور بود؟ 1179 01:00:28,356 --> 01:00:31,093 گفتي اولين نسخه دخترونه بود دومين نسخه چطور بود؟ 1180 01:00:33,028 --> 01:00:34,764 کلمه‌اي براي توصيفش پيدا نميکنم 1181 01:00:34,796 --> 01:00:36,565 باشه. مدرسه خوش بگذره 1182 01:00:36,599 --> 01:00:38,934 افسوس- چي؟- 1183 01:00:38,968 --> 01:00:41,837 انگار که آرزو کني اي کاش به گذشته برميگشتي تا بعضي چيزها رو تغيير بدي 1184 01:00:41,869 --> 01:00:44,105 .تو براي افسوس خوردن خيلي بچه‌اي 1185 01:00:44,139 --> 01:00:46,608 من نه 1186 01:00:46,642 --> 01:00:48,278 منظورم کسيه که شعر رو ميخونه 1187 01:00:49,378 --> 01:00:52,749 فهميدم، افسوس. منطقي ...بنظر ميرسه چون 1188 01:00:55,784 --> 01:00:57,787 دلم ميخواد با تو زندگي کنم 1189 01:01:10,798 --> 01:01:12,867 شش دقيقه مونده 1190 01:01:12,901 --> 01:01:15,004 ميخواي اِسکالي رو ببيني؟- نه- 1191 01:01:24,278 --> 01:01:27,650 يادته اون زمان‌ها بهت گفتم بايد مامور حراست استخدام کني؟ 1192 01:01:27,682 --> 01:01:29,785 .دليلش اينه 1193 01:01:35,023 --> 01:01:38,159 نميدونم چطور شده که من پير شدم و تو نشدي 1194 01:01:38,193 --> 01:01:41,197 لابد با شيطان عهدي رو بستي که هيچوقت به من پيشنهاد نشده 1195 01:01:41,229 --> 01:01:43,765 ميدوني تو اين چهار سال گذشته به چي فکر ميکردم؟ 1196 01:01:43,798 --> 01:01:47,402 جان، کاملا مشخص شده هيچوقت نميدونستم تو چه فکري ميکردي 1197 01:01:47,436 --> 01:01:50,171 هيچ بچه‌ي تازه متولد شده‌اي صاحب اختيار نيست 1198 01:01:50,204 --> 01:01:52,107 ميدوني درباره‌ي چي صحبت ميکنم؟ 1199 01:01:52,140 --> 01:01:54,309 در سال 84 قبل از رونمايي از مک ...تو گفتي 1200 01:01:54,343 --> 01:01:57,880 ميدونم- گفتي چون به فرزندخوندگي قبولت کردن، يعني از خودت اختياري نداشتي 1201 01:01:57,912 --> 01:01:59,215 ...تا يک دقيقه‌ي ديگه برنامه شروع ميشه 1202 01:01:59,247 --> 01:02:01,717 چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟ 1203 01:02:01,749 --> 01:02:03,352 مهم نيست، جان گذشته‌ها گذشته 1204 01:02:07,389 --> 01:02:09,825 جدا؟- هان؟- 1205 01:02:09,858 --> 01:02:11,995 اداي احمقا رو درنيار. بهت نمياد 1206 01:02:14,396 --> 01:02:17,667 اومدي اينجا که فقط بپرسي چرا همه فکر ميکنن تو منو اخراج کردي؟ 1207 01:02:17,700 --> 01:02:19,235 چرا همه فکر ميکنن من اخراجت کردم؟ 1208 01:02:20,968 --> 01:02:23,106 فقط اولش يه نکته رو برام روشن کن، خب؟ 1209 01:02:24,740 --> 01:02:26,742 از آگهي خوشت اومد، درسته؟ 1210 01:02:26,775 --> 01:02:28,410 منظورم تبليغمون تو سال .1984ـه، ازش خوشت اومد 1211 01:02:28,443 --> 01:02:31,746 کي ميخواي اثاثيه بخري؟- فرآيند آسوني نيست- 1212 01:02:31,780 --> 01:02:33,849 چرا هست. از خريدن يه مبل شروع کن 1213 01:02:33,881 --> 01:02:37,352 واقعا تعجب ميکنم، اگه فقط اومده باشي اينجا راجع به دکوراسيون داخلي صحبت کني 1214 01:02:37,385 --> 01:02:38,787 از آگهي خيلي خوشم اومد 1215 01:02:38,820 --> 01:02:39,889 خوشت اومد؟ - ميدوني که خوشم اومد - 1216 01:02:39,921 --> 01:02:42,157 تو يه دروغگوي بي‌شرفي سعي کردي جلوي پخشش رو بگيري 1217 01:02:42,191 --> 01:02:45,061 وقتشه نگاه قاطعانه‌تري به مک داشته باشيم- زمانش گذشته- 1218 01:02:45,093 --> 01:02:49,231 قيمتش خيلي گرونه بايد قيمتش رو تا 1,995 پايين بياريم 1219 01:02:49,264 --> 01:02:51,166 بايد بودجه‌ي بازاريابي رو دو برابر کنيم 1220 01:02:51,200 --> 01:02:53,002 آدماي بيشتري رو در بخش هارد درايو استخدام کنيم 1221 01:02:53,035 --> 01:02:54,370 .و در فايل سرور سرمايه گذاري کنيم 1222 01:02:54,403 --> 01:02:57,039 از کدوم گوري به اين نتيجه رسيدي که من سعي کردم جلوي پخش آگهي رو بگيرم؟- از "لي کلاو" شنيدم - 1223 01:02:57,072 --> 01:02:58,807 لي اشتباه ميکنه- يعني دروغ گفته؟ - 1224 01:02:58,840 --> 01:03:00,976 اشتباه برداشت کرده - پولش رو از کجا بياريم؟ - 1225 01:03:01,008 --> 01:03:03,178 وقتي بالاخره از شر اپل2 خلاص شيم، پول هم گيرمون مياد 1226 01:03:03,211 --> 01:03:05,081 تنها منبع درآمدمون همين اپل2 هست 1227 01:03:05,113 --> 01:03:08,184 تو با هيات مديره موافقت کردي- ...من نگراني‌هاي هيات مديره رو درک کردم ولي به هيچ وجه - 1228 01:03:08,217 --> 01:03:10,251 نگراني‌شون اينه که چرا محصول رو در آگهي نشون نداديم؟ 1229 01:03:10,285 --> 01:03:12,254 ...و يه سري مسائل ديگه. ولي سوالم اين بود که- چه مسائل ديگه‌اي؟- 1230 01:03:12,287 --> 01:03:15,390 .اين سوال رو ميپرسم چون کنجکاوم "گفتي "يه سري مسائل ديگه 1231 01:03:15,423 --> 01:03:18,159 مسائل ديگه، تو يه کهکشان خيالي اتفاق ميفتاد 1232 01:03:18,193 --> 01:03:20,129 در يه جايي در يه سياره اتفاق افتاد که ما اونجا زندگي نميکنيم 1233 01:03:20,162 --> 01:03:22,164 .ظلماني بود و ضد نام تجاري ما 1234 01:03:22,197 --> 01:03:24,400 و اينکه محصول رو نشون نداديم 1235 01:03:24,432 --> 01:03:28,169 مردم از آگهي حرف ميزدن ولي بيشترشون اصلا نميدونستن چي داريم ميفروشيم 1236 01:03:28,202 --> 01:03:30,206 بايد مک رو به قيمت 1,995 بفروشيم 1237 01:03:30,238 --> 01:03:34,242 .هيچ تحقيقات بازاري نگفته مک داره بخاطر قيمت بالاش، شکست ميخوره 1238 01:03:34,276 --> 01:03:38,147 بلکه نشون ميده مردم از مک خوششون نمياد، چون به نظرشون هيچ کاري ازش برنمياد 1239 01:03:38,180 --> 01:03:40,483 چون بسته‌ است. سر و تهش بسته است 1240 01:03:40,515 --> 01:03:43,151 .ما که خبر نداشتيم مردم چنين چيزي نميخوان بهرحال مردم اونو نميخوان 1241 01:03:43,184 --> 01:03:45,220 مردم اسلات ميخوان، گزينه ميخوان، حق انتخاب ميخوان 1242 01:03:45,253 --> 01:03:47,522 به همون دليل که دستگاه اِستريو ميخريم؛ تا بخش‌هاي مختلف آهنگ رو ترکيب و مطابقت بديم 1243 01:03:47,555 --> 01:03:50,191 جان، گوش کن ببين چي ميگم "بهت قول ميدم هرکي گفته "هميشه حق با مشتري‌ست 1244 01:03:50,224 --> 01:03:51,960 .خودش يه مشتري بوده 1245 01:03:51,994 --> 01:03:54,162 توي آگهي اسکين‌هدها حضور داشتن- دختره داشت آزادشون ميکرد- 1246 01:03:54,195 --> 01:03:57,298 !که اسکين هد‌ها رو آزاد ميکرد- آگهي هيچ ربطي به اسکين هد‌هاي لعنتي نداشت- 1247 01:03:57,331 --> 01:03:59,067 از اون لعنتي‌ها براي سياهي لشکر استفاده کرديم 1248 01:03:59,101 --> 01:04:00,436 هيچکس اصلا خبر نداشت اونا عضو اسکين هد هستن 1249 01:04:00,468 --> 01:04:02,905 ...فقط دارم ميگم هيات مديره نگران بود 1250 01:04:02,938 --> 01:04:04,807 تو "تبليغات سبک زندگي" رو اختراع کردي 1251 01:04:04,840 --> 01:04:06,542 درحالي که نام تجاري ما، ساخته‌ي منه 1252 01:04:06,575 --> 01:04:09,345 شغل من ارائه پيشنهاد به هيات مديره است 1253 01:04:09,378 --> 01:04:10,713 ما آدم‌هاي خوشحالي نشون داديم که دارن "پپسي" ميخورن 1254 01:04:10,746 --> 01:04:14,215 "به مردم نگفتيم اگه نوشابه‌ي "دکتر پپر بخورن، دنيا به آخر ميرسه 1255 01:04:14,249 --> 01:04:16,986 پيشنهاد بده قيمت رو کم کنن و بودجه‌ي بازاريابي رو دو برابر کنن 1256 01:04:17,019 --> 01:04:19,488 نميتونم- و محصول (نوشابه) رو هم به مردم نشون داديم- 1257 01:04:19,521 --> 01:04:23,191 باز کردنش رو به مردم نشون داديم، ريختنش تو ليوان و نوشيدنش رو نشون داديم 1258 01:04:23,224 --> 01:04:25,360 خب ميخواي چيکار کني؟ پيشنهاد بدي پروژه‌ي مک رو کنسل کنن؟ 1259 01:04:25,394 --> 01:04:27,296 .قبلا اين کارو کردم، استيو 1260 01:04:28,930 --> 01:04:31,867 چي؟ کي؟ 1261 01:04:31,900 --> 01:04:33,434 ...فکر ميکني رمز موفقيت 1262 01:04:33,468 --> 01:04:35,805 اين بود که تصور کني مردم بلد نيستن چطوري از يه قوطي نوشابه استفاده کنن؟ 1263 01:04:35,838 --> 01:04:39,207 من جلوي پخش آگهي رو نگرفتم، استيو من تنها دليلي هستم که اون آگهي اجازه‌ي پخش گرفت 1264 01:04:39,240 --> 01:04:41,376 .همين الان. حدود يک ساعت پيش 1265 01:04:41,410 --> 01:04:43,078 از خونه‌ي مارکولا برگشتم 1266 01:04:43,110 --> 01:04:46,080 چي گفت؟ 1267 01:04:46,113 --> 01:04:48,184 چي گفت؟- يه چيز جديد اختراع کن- 1268 01:04:48,217 --> 01:04:50,019 يه تيم بهت ميدم ميتوني تو "مائويي" زندگي کني 1269 01:04:50,052 --> 01:04:51,320 خونه‌هاش مبله هستن 1270 01:04:51,354 --> 01:04:55,457 صبر کن ببينم. بهشون پيشنهاد دادي پروژه‌ي مک رو تعطيل کنن 1271 01:04:56,557 --> 01:04:58,494 يا پيشنهاد دادي من رو از تيم مک کنار بذارن؟ 1272 01:04:58,526 --> 01:05:01,530 براي تبليغ در مسابقات سوپرباول سه تا نوبت تبليغات گرفتيم دو تا 30 ثانيه و يکي60 ثانيه 1273 01:05:01,563 --> 01:05:03,398 وقتي گفتيم چيکار کرديم هيات مديره گفت پولش رو ميخواد 1274 01:05:03,432 --> 01:05:05,334 و ازمون خواست زمان تبليغ‌ها رو بفروشيم 1275 01:05:05,367 --> 01:05:07,836 شيات" و "دي" دو تا 30 ثانيه رو فروختن" ولي 60 ثانيه‌اي روي دستمون موند 1276 01:05:07,869 --> 01:05:09,270 منم گفتم به لي کلاو بگن 1277 01:05:09,303 --> 01:05:11,506 ...اگه تمام تلاشش رو نکنه تا اون رو بفروشه 1278 01:05:11,539 --> 01:05:13,141 فقط به ناراحت شدن بسنده نميکنم 1279 01:05:13,175 --> 01:05:15,211 اگه قيمت رو پايين بياريم ...و بودجه رو دوبرابر کنيم 1280 01:05:15,244 --> 01:05:16,946 ميگي قيمت رو پايين بياريم و بودجه رو دو برابر کنيم 1281 01:05:16,979 --> 01:05:19,481 تنها راهي که ميتونيم اين کار رو انجام بديم اينه که از اپل2 پول برداشت کنيم 1282 01:05:19,514 --> 01:05:22,251 اپل2 بايد موجب خجالتت باشه براي من يکي که مايه‌ي شرمساريه 1283 01:05:22,284 --> 01:05:24,119 مايه‌ي شرمساري سهامدارها که نيست 1284 01:05:24,151 --> 01:05:25,486 سهامدارها براي من پشيزي نمي‌ارزن 1285 01:05:25,519 --> 01:05:28,090 براي همين تو رو استخدادم کردم، که ديگه چيزي از سهامدارها نشنوم 1286 01:05:28,122 --> 01:05:31,526 سهامدارها به من مربوط ميشن و هيات مديره نماينده‌ي اين سهامدارهاست 1287 01:05:31,559 --> 01:05:33,394 .چرخمون اينجوري ميچرخه 1288 01:05:33,427 --> 01:05:35,997 مطمئني لي کلاو نبود که به آب و آتيش زد تا اون 60ثانيه رو بفروشه؟ 1289 01:05:36,030 --> 01:05:38,433 با راهنمايي من، استيو 1290 01:05:38,467 --> 01:05:41,302 واقعا فکر ميکني اگه من نبودم از عهده‌ش برميومد؟ به خودش زحمت ميداد؟ 1291 01:05:41,336 --> 01:05:44,006 آره، بنظرم هر کاري ميکرد تا مک رو از دست تو نجات بده 1292 01:05:44,039 --> 01:05:46,542 تنها کسي که از اون پروژه حمايت ميکرد من بودم- تو نميخواستي آگهي موفق بشه- 1293 01:05:46,575 --> 01:05:49,578 چون قصد داشتي پروژه مک رو دو ماه قبل از اينکه حتي آغاز به کار کنه، متوقف کني 1294 01:05:49,610 --> 01:05:51,313 لعنتي، تو توهم زدي 1295 01:05:54,582 --> 01:05:56,418 ميتونم يه چيزي بهت بگم؟ - آره - 1296 01:05:56,450 --> 01:05:58,521 روحم هم خبر نداره براي چي اومدي اينجا 1297 01:06:00,588 --> 01:06:03,892 ...داستان اينکه چرا و چطور از اپل رفتي 1298 01:06:03,925 --> 01:06:06,628 ،به سرعت داره اسطوره‌اي ميشه در حالي که حقيقت نداره 1299 01:06:06,662 --> 01:06:09,131 خودم شخصا ميرم سراغ هيات مديره - اينکار رو نکن - 1300 01:06:09,164 --> 01:06:10,900 دارم اينکار رو ميکنم- نميتوني- 1301 01:06:10,932 --> 01:06:12,133 چرا؟ 1302 01:06:13,568 --> 01:06:16,372 هيات مديره فکر ميکنه حضور تو ديگه براي اين شرکت ضروري نيست 1303 01:06:21,175 --> 01:06:25,280 برام ايميل ميفرستن که ازم متنفرن، من رو تهديد به مرگ ميکنن 1304 01:06:26,314 --> 01:06:28,450 !من دارم تهديد به مرگ ميشم 1305 01:06:29,952 --> 01:06:33,322 بچه‌هام رو اذيت ميکنن چرا همه فکر ميکنن من تو رو اخراج کردم؟ 1306 01:06:36,090 --> 01:06:37,659 تا چند لحظه‌ي ديگه جوانا از سکو اسمم رو صدا ميزنه 1307 01:06:37,693 --> 01:06:39,528 استيو؟- في البداهه بود- 1308 01:06:39,561 --> 01:06:41,229 تا چند دقيقه‌ي ديگه ميام 1309 01:06:41,262 --> 01:06:43,465 تو دادگاه بهت فرصت دفاع دادم 1310 01:06:43,497 --> 01:06:45,066 تو به من دادي؟- من به هيات مديره حق انتخاب دادم- 1311 01:06:45,099 --> 01:06:48,670 پرسيدم "ميخواين روي اپل2 سرمايه گذاري کنين يا مک؟" و انتخابشون اپل2 بود 1312 01:06:48,704 --> 01:06:51,006 منظورت همون آدماييه که گفتن فرصت تبليغ در مسابقات سوپر باول رو بفروشي؟ 1313 01:06:51,039 --> 01:06:52,608 .بعد سوار هواپيما شدم که برم چين 1314 01:06:54,642 --> 01:06:57,146 آقاي اِسکالي. روي خط يک شخصي ميخواد باهاتون صحبت کنه 1315 01:06:57,178 --> 01:07:00,416 يا بهتره بگم، نزديک بود سوار هواپيما بشم چون در سالن انتظار يه نفر باهام تماس گرفت 1316 01:07:00,448 --> 01:07:02,151 کي پشت خط بود؟- اهميتي نداره- 1317 01:07:02,184 --> 01:07:03,686 براي من مهمه. کي پشت خط بود؟ 1318 01:07:03,718 --> 01:07:04,887 جان اِسکالي هستم 1319 01:07:04,919 --> 01:07:06,722 ...جان؟ اگه سوار اون هواپيما بشي 1320 01:07:06,755 --> 01:07:09,624 .قبل از اينکه فرود بياد، شغلت رو از دست دادي 1321 01:07:09,657 --> 01:07:13,227 استيو با هيات مديره صحبت کرده. ميخواد تو رو اخراج کنن 1322 01:07:13,260 --> 01:07:16,230 چمدان‌هام رو تو هواپيما جا گذاشتم وسايلم هنوز يه جايي در پکن خاک ميخورن 1323 01:07:16,264 --> 01:07:19,267 "نصفه شب تاکسي گرفتم و رفتم "کوپرتينو 1324 01:07:19,300 --> 01:07:24,072 خوب ميدونم ساعت چنده. ميخوام به حد نصاب، اعضاي هيات مديره بيان اينجا، و ميخوام استيو هم اينجا باشه 1325 01:07:24,106 --> 01:07:26,575 تو منو از پروژه‌ي مک برکنار کردي و اين براي کسب و کار بد بود 1326 01:07:26,608 --> 01:07:29,445 تصميم هيات مديره حکم خودکشي شرکت رو داشت - همين حرف! دقيقا همين حرفت - 1327 01:07:29,477 --> 01:07:31,180 همين بخش حرفت يه مشت چرندياته، دوست عزيز 1328 01:07:31,213 --> 01:07:32,648 خودکشي بود 1329 01:07:32,680 --> 01:07:35,383 چون ميدونستي داري چيکار ميکني در حالي که من دستم رو برات رو کرده بودم 1330 01:07:35,416 --> 01:07:38,252 دستم رو برات رو کردم، ولي تو باز هم هرکاري ميخواستي کردي 1331 01:07:38,285 --> 01:07:39,655 فکر کردي چيکار ميکنم؟ 1332 01:07:39,688 --> 01:07:42,323 .برام مهم نيست ببازم ولي حاضر نيستم تسليم شم و تاوان پس بدم 1333 01:07:42,356 --> 01:07:45,026 .من حاضر نيستم ببازم 1334 01:07:45,059 --> 01:07:47,462 داريم سهام بازار رو از دست ميديم و مک داره ضرر ميده 1335 01:07:47,496 --> 01:07:52,668 تنها اميدمون به اپل2ـه که اون هم راکد شده و به زودي سيستم عامل منسوخ اعلام ميشه 1336 01:07:52,700 --> 01:07:56,104 کاربرها از الان دارن رايانه‌هاشون رو دستکاري ميکنن تا با سيستم عامل "سي.پي/ام" کار کنه 1337 01:07:56,137 --> 01:07:57,472 .که طراحي شده تا با اينتل همخوني داشته باشه 1338 01:07:57,506 --> 01:07:59,575 نميتونم از اين ساده‌تر عنوان کنم 1339 01:07:59,608 --> 01:08:02,577 بايد از منابعمون براي بروز رساني اپل2 استفاده کنيم 1340 01:08:02,610 --> 01:08:05,279 !با گرفتن منابع از مک 1341 01:08:05,313 --> 01:08:06,682 اين يه حقيقته که مک شکست خورده 1342 01:08:06,715 --> 01:08:08,717 چون قيمتش خيلي زياده- ...شواهدي وجود نداره که- 1343 01:08:08,749 --> 01:08:10,619 !من شاهد هستم 1344 01:08:10,651 --> 01:08:13,456 من برجسته‌ترين کارشناس مک جهان هستم رزومه‌ي کاري تو چيه، جان؟ 1345 01:08:14,523 --> 01:08:16,424 داري دستورهاي متناقض صادر ميکني 1346 01:08:16,457 --> 01:08:18,427 نافرمان هستي و باعث رنجش بقيه ميشي 1347 01:08:18,460 --> 01:08:21,563 مهندسان ارشدمون دارن به شرکت‌هاي "سان"، "دل" و "اچ.پي" فرار ميکنن 1348 01:08:21,595 --> 01:08:23,698 وال استريت نميدونه فرمون اين شرکت دست کيه 1349 01:08:23,732 --> 01:08:25,768 ما هزاران ميليون دلار ضرر کرديم 1350 01:08:25,800 --> 01:08:29,405 و من مدير عامل اپل هستم، استيو رزومه‌ي کاري من اينه 1351 01:08:29,437 --> 01:08:32,240 ولي تا قبل از اين شغل، آب‌قند گازدار ميفروختي، نه؟ 1352 01:08:32,273 --> 01:08:36,144 در حالي که من کنار وازنياک تو يه گاراژ لعنتي نشسته بودم و آينده رو اختراع ميکردم 1353 01:08:36,178 --> 01:08:39,581 هنرمندها، هنرآفريني ميکنن و مزدورها با بلندکردن دست راي ميدن 1354 01:08:39,613 --> 01:08:40,581 خيلي‌خب 1355 01:08:40,615 --> 01:08:42,584 اين مرد ديگه از کنترل خارج شده 1356 01:08:42,616 --> 01:08:45,320 امشب کاملا علاقمندم استعفانامه‌م رو تحويل بدم 1357 01:08:45,353 --> 01:08:47,256 ولي اگه ميخواين بمونم، استيو نبايد اينجا باشه 1358 01:08:47,289 --> 01:08:49,457 .بفرستينش پي کارش 1359 01:08:49,491 --> 01:08:52,561 اگه بخواد ميتونه کمي از سهام شرکت رو داشته باشه تا بتونه خبرنامه‌مون رو دريافت کنه 1360 01:08:52,594 --> 01:08:55,197 بايد ارتباطاتش با اپل رو قطع کنه 1361 01:08:55,229 --> 01:08:58,634 .کاملا جدي ميگم ميخوام دبير هيات راي گيري کنه 1362 01:09:00,735 --> 01:09:02,405 جراتش رو نداري، عوضي 1363 01:09:03,839 --> 01:09:09,478 در اين چند سال با اصلاح نوشته‌هاي مطبوعات واقعا کار برجسته‌اي انجام دادي 1364 01:09:09,510 --> 01:09:11,013 و منظورم از اين حرف؛ بازيچه قرار دادن اوناست 1365 01:09:11,045 --> 01:09:14,650 ...چون هيچکدوم از اون رسانه‌ها، چه سردبيرهاشون و چه ناشران 1366 01:09:14,683 --> 01:09:16,785 تا به امروز نميدونن که باعث و باني‌ش، خودت هستي 1367 01:09:16,817 --> 01:09:18,753 خودت هيات مديره رو مجبور کردي 1368 01:09:18,786 --> 01:09:21,089 با اينکه بهت گفتم اين کارت چه عاقبتي داره 1369 01:09:21,122 --> 01:09:23,192 و اون‌ها هم دقيقا همين کار رو انجام دادن 1370 01:09:23,224 --> 01:09:24,427 .به اتفاق آرا 1371 01:09:25,626 --> 01:09:28,296 .براي يادآوري اون اتفاقات هيچ مشکلي ندارم، جان 1372 01:09:28,330 --> 01:09:30,633 چون بدترين شب زندگيم بود 1373 01:09:31,799 --> 01:09:34,869 دليل اينکه همه رو مجبور کردم راي بدن اين بود که مطمئن بودم حق با منه 1374 01:09:34,902 --> 01:09:37,539 هنوز هم فکر ميکنم حق با منه. چون حق با منه 1375 01:09:39,508 --> 01:09:41,242 اون شب زخم بزرگي برداشتم 1376 01:09:41,276 --> 01:09:43,412 در حالي که تابحال هرگز زخم نخورده بودم 1377 01:09:43,445 --> 01:09:45,113 ولي زمان، التيامش داد 1378 01:09:45,147 --> 01:09:47,716 چند وقته که اصلا به اون اتفاق فکر نکردم 1379 01:09:47,749 --> 01:09:52,387 حالا کاملا درک ميکنم چرا ناراحتي 1380 01:09:52,420 --> 01:09:54,456 منم ميخوام مردم بفهمن حقيقت چيه 1381 01:09:54,488 --> 01:09:56,558 .وقتشه 1382 01:09:56,590 --> 01:09:58,459 فهميدم 1383 01:09:58,492 --> 01:10:00,562 ميخواي منو به خاک سياه بنشوني، مگه نه؟ 1384 01:10:00,594 --> 01:10:02,830 داري مسخره بازي درمياري 1385 01:10:02,863 --> 01:10:06,201 ميخوام بشينم وسط محکمه و تماشا کنم چجوري دستي دستي خودتو به فنا ميدي 1386 01:10:06,233 --> 01:10:09,838 بعد يه غذاي خوب در کنار يه مشروب مارگاوس 55 ساله سفارش ميدم و به طرافدارام امضا ميدم 1387 01:10:09,870 --> 01:10:12,573 خدايا- ميخواي بهت يه نصيحت کنم، پپسي فروش؟- 1388 01:10:12,607 --> 01:10:15,310 واز رو نفرست تا منو در رسانه‌ها خراب کنه 1389 01:10:15,343 --> 01:10:17,912 يکي ديگه رو بفرست؛ خودت، مارکولا يا آرتور راک 1390 01:10:17,946 --> 01:10:19,615 "هرکسي غير از "مرد باراني (اشاره به فيلم مرد باراني) 1391 01:10:19,647 --> 01:10:22,150 اون رو اينجوري بازيچه نکن 1392 01:10:22,183 --> 01:10:25,320 هرجور که ميخواي فکر کن ولي من هميشه ازش محافظت خواهم کرد 1393 01:10:25,853 --> 01:10:27,455 بجنب، استيو 1394 01:10:29,323 --> 01:10:30,726 چون يه مرد همينکار رو ميکنه 1395 01:10:31,927 --> 01:10:33,762 نميتونيم برنامه رو دير شروع کنيم 1396 01:10:45,740 --> 01:10:48,744 فکر نکنم هرگز راهي بوده باشه تا يه تراشه که روي شونه‌م هست رو شناسايي کنيم 1397 01:10:50,545 --> 01:10:52,013 ميدونستي وقتي در "بندلي" بوديم (محل اولين دفتر شرکت اپل) 1398 01:10:52,046 --> 01:10:56,317 هر سال، گروه مک، به کسي که عرضه داشت جلوي تو بايسته جايزه اهدا ميکرد؟ 1399 01:10:56,351 --> 01:10:57,451 نه 1400 01:10:57,485 --> 01:11:01,823 من برنده شدم. اونم سه سال پشت سر هم - ايول - 1401 01:11:05,960 --> 01:11:07,528 .اين 1402 01:11:07,562 --> 01:11:11,599 "اين مرد به اسم "کاوازاکي" در "دنياي مک 1403 01:11:11,633 --> 01:11:14,369 تصادفا متوجه قضيه شده، مگه نه؟ 1404 01:11:14,402 --> 01:11:15,938 تو داشتي الکي روي سيستم عامل نکست ...وقت تلف ميکردي 1405 01:11:15,970 --> 01:11:19,340 تا زماني که بالاخره بفهمي اپل به چي احتياج پيدا ميکنه 1406 01:11:20,909 --> 01:11:24,545 حتي اگه اين حرف حقيقت داشت بنظر من که کار آنچنان شيطاني‌اي نيست 1407 01:11:24,579 --> 01:11:26,247 هي. ما آماده‌ي شما هستيم 1408 01:11:35,790 --> 01:11:39,260 من نزديکترين رازدارت هستم، دوست صميميت 1409 01:11:39,294 --> 01:11:42,430 همون... اسمشو چي گذاشته بودي؟ 1410 01:11:42,464 --> 01:11:44,600 .همسر شغلي‌ت. تمام مدت 1411 01:11:44,633 --> 01:11:46,602 .براي اين سه سال اخير 1412 01:11:50,671 --> 01:11:55,410 کي نظرت رو عوض کردي و شروع کردي به ساختن ماشين انتقام استيو جابز؟ 1413 01:11:59,380 --> 01:12:01,415 مردم منتظرن 1414 01:12:01,448 --> 01:12:03,552 اِسکاي‌لب" يادته؟" 1415 01:12:05,820 --> 01:12:10,459 يه ماهواره‌ي بي سرنشين بود که ناسا در اوايل دهه70 در ماموريتي براي جمع اطلاعات به فضا فرستاد 1416 01:12:11,692 --> 01:12:14,329 نکته اينه که وقتي ماهواره رو به فضا پرتاب ميکردن 1417 01:12:14,362 --> 01:12:16,865 هنوز نميدونستن چطور قراره به زمين برش گردونن 1418 01:12:16,897 --> 01:12:18,900 ...ولي حس کردن انقدر به جواب نزديک هستن 1419 01:12:18,933 --> 01:12:22,337 که در طي 8 سالي که ماهواره در فضاست به جوابش ميرسن 1420 01:12:22,370 --> 01:12:23,805 همين الان در راه هستن 1421 01:12:23,838 --> 01:12:25,506 .به جواب نرسيدن 1422 01:12:26,573 --> 01:12:28,610 بعد از هشت سال، ماهواره با سرعت هزار کيلومتر 1423 01:12:28,643 --> 01:12:31,280 مستقيم به سمت اقيانوس اطلس سقوط کرد 1424 01:12:31,312 --> 01:12:33,714 ....کمي به چپ يا راست متمايل ميشد 1425 01:12:33,747 --> 01:12:35,683 .کلي آدم صدمه ميديدن 1426 01:12:35,717 --> 01:12:39,821 واقعا دلم ميخواست براي دانشگاه‌ها يه رايانه طراحي کنم 1427 01:12:39,853 --> 01:12:42,423 فقط فناوري به اون سرعتي که ميخواستم پيشرفت نکرد 1428 01:12:42,456 --> 01:12:44,692 ميدوني که پولي در بساط نداريم 1429 01:12:44,726 --> 01:12:46,995 خانم‌ها و آقايان، برنامه تا دقايقي ديگر شروع خواهد شد 1430 01:12:47,027 --> 01:12:50,298 ولي بعد، اپل دست از نوآوري برداشت و من هم يه فرصت بهتر پيش رو ديدم 1431 01:12:50,331 --> 01:12:55,436 جوانا من خوب ميدونم دانشگاه‌ها هرگز يه فرهنگ لغت13 هزار دلاري نميخرن که بلندگوهاي خوبي داره 1432 01:12:55,469 --> 01:12:57,005 ميدوني که خودم خوب ميدونم 1433 01:12:59,340 --> 01:13:00,976 .ولي اپل ميخره 1434 01:13:01,009 --> 01:13:04,546 چون "آوي تاوانيان" دقيقا داره سيستم عاملي که مدنظر اوناست رو ميسازه 1435 01:13:04,579 --> 01:13:07,448 .اونا بايد من رو هم بخرن 1436 01:13:07,482 --> 01:13:12,921 با نيم ميليون دلار سهام .و کنترل کامل بر تمام محصولات 1437 01:13:44,152 --> 01:13:47,622 خانم‌ها و آقايان ...لطفا خوش آمد بگيد به 1438 01:13:51,759 --> 01:13:54,995 بيشتر از يک سال بعد از اينکه ...خبرش به دست اندرکاران صنعت داده شد 1439 01:13:55,028 --> 01:13:57,732 رايانه "نکست" بالاخره در فروشگاه‌ها به فروش گذاشته شد 1440 01:13:57,765 --> 01:14:01,469 به نظر ميرسه که استيو جابز با يک تير دو نشان را هدف گرفته است 1441 01:14:01,503 --> 01:14:02,903 ...دانش آموزان و مربيان نميتوانند 1442 01:14:02,937 --> 01:14:06,006 قيمت بالاي اين دستگاه را هضم کنند 1443 01:14:06,040 --> 01:14:07,909 مکعب مشکي هم آش دهن سوزي نبود 1444 01:14:07,942 --> 01:14:12,848 نکست، کارخانه‌ي خود را به شرکت "کنون" فروخت و حدود نيمي از کارکنانش را اخراج کرد 1445 01:14:12,880 --> 01:14:15,883 در دنياي رايانه، بايد نابود کرد يا نابود شد 1446 01:14:15,916 --> 01:14:18,018 .اپل دوران سختي را طي ميکند 1447 01:14:18,052 --> 01:14:20,822 حدود 2 هزار و پانصد نفر اخراج شده‌اند 1448 01:14:20,854 --> 01:14:23,023 ..."اپل، بدون هيچ نوآوري‌اي، بجز "نيوتن 1449 01:14:23,057 --> 01:14:25,861 که پروژه‌ي شخصي مدير عامل اپل، جان اِسکالي‌ست 1450 01:14:25,893 --> 01:14:28,396 .همچنان در حال از دست داد سهمش در بازار است 1451 01:14:28,429 --> 01:14:31,665 اگر ميخواهيد هميشه به همه‌جا دسترسي داشته باشيد به رايانه جيبي نيوتن احتياج داريد 1452 01:14:31,698 --> 01:14:33,134 .ولي اگر بهتر فکر کنيد، شايد احتياجي بهش نداشته باشيد 1453 01:14:33,168 --> 01:14:36,470 اين رايانه دست خط را به تايپ رايانه‌اي تبديل ميکند 1454 01:14:36,504 --> 01:14:39,942 هي دولف، تو گوشي جديد نيوتن‌ت يه يادداشت بنويس "بزن به چاک، مارتين" 1455 01:14:42,143 --> 01:14:43,979 "بيا بخورش، مارتا" - !اه - 1456 01:14:44,012 --> 01:14:46,747 در سال 1980 سي درصد بازار در دست اپل بود 1457 01:14:46,781 --> 01:14:49,484 امروز، اپل تنها 3.2 درصد بازار را در اختيار دارد 1458 01:14:49,517 --> 01:14:52,854 .تمام شد .جان اِسکالي از اپل اخراج شد 1459 01:14:54,688 --> 01:14:57,425 اينترنت چطور؟ چيزي ازش ميدوني؟ 1460 01:14:57,459 --> 01:14:58,994 .بزرگترين اتفاق حال حاضرـه 1461 01:15:00,195 --> 01:15:02,798 شايعه‌ها دوباره حواشي شرکت اپل ميچرخد 1462 01:15:02,830 --> 01:15:04,432 با اين سوال که؛ چه کسي قرار است مديريت اين شرکت را بر عهده بگيرد 1463 01:15:04,465 --> 01:15:07,102 :در اخبار اين ساعت ... بهم پيوستني قابل توجه در فناوري سطح بالا 1464 01:15:07,134 --> 01:15:09,737 در تغييري ميليارد دلاري اتفاق خواهد افتاد 1465 01:15:09,771 --> 01:15:12,840 اپل در حال خريد سيستم عامل رايانه نکست است ...اين اتفاق به اين معني‌ست که 1466 01:15:12,874 --> 01:15:15,443 آيا پسر ولخرج برميگردد؟- مطمئن باشيد- 1467 01:15:15,477 --> 01:15:17,579 حدس بزنيد چي شده؛ مک برگشته 1468 01:15:17,612 --> 01:15:19,147 يکي از موسسين اپل، استيو جابز... استيو جابز- استيو جابز- 1469 01:15:19,179 --> 01:15:21,048 استيو جابر- استيو جابز- 1470 01:15:21,081 --> 01:15:23,151 .استيو جابز به اپل برميگردد 1471 01:15:23,234 --> 01:15:25,885 سال 1998- سانفرانسيسکو تالار سمفوني 1472 01:15:25,920 --> 01:15:28,189 اگر ميخوايد عکس‌هاي ديجيتالي خودتون رو از دوربين ديجيتالي‌تون برداريد 1473 01:15:28,223 --> 01:15:29,890 اين قابليت در همه‌ي محصولات ما طراحي شده 1474 01:15:29,924 --> 01:15:31,993 به نسل جديدي از اطلاعات ورودي و خروجي وارد شديم 1475 01:15:32,026 --> 01:15:34,896 يو.اس.بي 12 مگابايتي، به همراه دو پورت 1476 01:15:34,929 --> 01:15:37,466 قراره روش‌هاي ورودي-خروجي قبلي اپل رو پشت سر بگذاريم 1477 01:15:37,499 --> 01:15:40,101 صداي فراگير استريو در تک تک محصولات قرار داده شده 1478 01:15:40,134 --> 01:15:44,072 صفحه ‌کليدي محشر و باحالترين ماوس که تابحال ديديد 1479 01:15:44,104 --> 01:15:48,142 اين دفعه از موش واقعي استفاده کرديم 1480 01:15:48,175 --> 01:15:51,612 تا ده دقيقه‌ي ديگه سالن براي ورود عموم باز ميشه- استيون؟ 1481 01:15:51,646 --> 01:15:53,247 ميخواي دست از شوخي و وقت تلف کردن برداري؟ 1482 01:15:53,281 --> 01:15:57,719 چشمام درست ميبينن؟ انگار اون مردي که اونجا نشسته استيو وازنياک‌ـه 1483 01:16:00,754 --> 01:16:04,159 اگه ميخوايد يه نمايش جالب ببينيد .از واز بپرسيد ساعت دقيقا چنده 1484 01:16:04,192 --> 01:16:08,129 ساعت من دقيقه و وقتمون داره تموم ميشه 1485 01:16:08,161 --> 01:16:12,066 صفحه کليدي محشر و باحالترين ماوسي که تابحال ديدين 1486 01:16:12,099 --> 01:16:15,504 امروز اين دو وسيله، اين شکلي هستن 1487 01:16:15,536 --> 01:16:20,174 .حالا، ميخوام نشونتون بدم از فردا اينا چه شکلي خواهند بود 1488 01:16:20,207 --> 01:16:21,943 اين آي‌مک‌ـه 1489 01:16:43,082 --> 01:16:45,215 دوباره سلام 1490 01:16:52,573 --> 01:16:54,041 باحال بود 1491 01:16:54,075 --> 01:16:56,144 چرا بيشتر از هميشه ازش خوشم اومد؟ 1492 01:16:56,177 --> 01:16:58,213 نميدونم- يه چيزي متفاوت بود- 1493 01:16:58,245 --> 01:16:59,914 سلام، خنگول 1494 01:16:59,947 --> 01:17:02,150 فکر کنم منظورش يکي از شماهاست 1495 01:17:02,183 --> 01:17:04,186 تفاوتي احساس کردي؟- ...دقيقا چيزي بود که - 1496 01:17:04,986 --> 01:17:07,656 .چراغ خروج اضطراري خاموش بود 1497 01:17:07,688 --> 01:17:10,191 همه جا کاملا تاريک بود- بالاخره تونستي- 1498 01:17:10,223 --> 01:17:12,561 چراغ همه‌ي علائم خروج رو به تابلو برق وصل کرديم 1499 01:17:12,594 --> 01:17:15,096 از نظر تئوري، همراه با روشن شدن صفحه‌ي نمايش براي هفت ثانيه خاموش ميشن و بعد دوباره روشن ميشن 1500 01:17:15,129 --> 01:17:18,832 به نظرت قانونيه؟- نه، کاملا مطمئنيم که قانوني نيست- 1501 01:17:18,866 --> 01:17:21,202 ميخواي چند تا از نظرات مردم رو بشنوي؟- بذارش براي بعد- 1502 01:17:21,235 --> 01:17:22,970 نه، مطمئنم از شنيدنشون خوشش مياد 1503 01:17:23,004 --> 01:17:26,008 بعداً نشونت ميدم- الان بده بهم- 1504 01:17:27,909 --> 01:17:29,945 معذرت ميخوام- از ادامه شروع ميکنيم- 1505 01:17:29,978 --> 01:17:32,714 فقط دو دقيقه وقت داريم، از بخش 360 شروع ميکنيم 1506 01:17:32,746 --> 01:17:36,116 يه دوربين بي سيم که .از پاناسونيک دزديديم رو مياريم 1507 01:17:36,150 --> 01:17:39,254 بهتون نشون ميدم چه شکليه 1508 01:17:39,286 --> 01:17:42,156 کل بدنه نيمه شفافه ميتونيد اجزاي داخلش رو ببينيد 1509 01:17:42,189 --> 01:17:44,692 نظرت راجع به اين سازش چيه، واز؟ 1510 01:17:44,726 --> 01:17:48,263 هنوزم نميشه بازش کرد، ولي ميتوني داخلش رو ببيني- منصفانه‌ست- 1511 01:17:48,295 --> 01:17:52,032 بلندگوهاي استريو رو جلو قرار داديم "و اين پايين هم جاي "مادون قرمزه 1512 01:17:52,066 --> 01:17:54,001 سي.دي رام در وسط قرار داره 1513 01:17:54,035 --> 01:17:56,738 احسنت- دو ورودي هدفون استريو- 1514 01:17:56,771 --> 01:17:59,974 تمام اتصالات، پشت يه در زيبا در اين بخش هستند 1515 01:18:00,008 --> 01:18:03,311 اترنت و يو.اس.بي 1516 01:18:03,344 --> 01:18:05,814 با اينکه يه مکينتاش اصيل به حساب مياد 1517 01:18:05,847 --> 01:18:07,648 ...ولي هدفگذاريش براي استفاده شماره يکي 1518 01:18:07,682 --> 01:18:10,151 ...که کاربران رايانه به ما گفتن که ميخوان که 1519 01:18:10,183 --> 01:18:12,320 صبر کنيد لطفا، صبر کن 1520 01:18:12,353 --> 01:18:15,290 جواب "اينترنت" بود 1521 01:18:15,322 --> 01:18:16,924 جوانا؟- بله؟- 1522 01:18:18,558 --> 01:18:21,862 جلوم بايست. ميخوام يه نگاهي به اين نظرات بندازم ولي نميخوام جوئل بفهمه 1523 01:18:21,896 --> 01:18:23,599 همه‌شون عالين 1524 01:18:25,799 --> 01:18:28,869 در طول سال‌هاي اخير، اين رايانه نه تنها زيباترين ظاهر رو داره 1525 01:18:28,902 --> 01:18:30,304 بلکه يک جور اعلاميه‌ي هيجان انگيز به حساب مياد 1526 01:18:30,338 --> 01:18:34,977 با اين مضمون که اولين شرکت رويايي .در "دره‌ي سيليکون" ديگر خوابگردي نميکند 1527 01:18:37,144 --> 01:18:38,580 خوابگردي يه کلمه‌ست "يعني در خواب راه رفتن" 1528 01:18:38,612 --> 01:18:42,217 استيو؟ ببخشيد، ولي اگه ميخوايم برنامه رو به موقع شروع کنيم، الان بايد اينجارو خالي کنيم 1529 01:18:42,250 --> 01:18:44,185 .به موقع شروع ميکنيم. دقيقا راس ساعت 1530 01:18:44,218 --> 01:18:45,720 بيا. اينو بگير 1531 01:18:45,753 --> 01:18:49,890 همگي، تمرين تموم شد. بايد صحنه رو آب و جارو کنن، دکوراسيون رو بچينن تا سالن رو باز کنن 1532 01:18:49,924 --> 01:18:51,426 همه‌تون رو دوست دارم 1533 01:18:59,701 --> 01:19:01,369 .اندي، يه دقيقه بيا پشت صحنه 1534 01:19:01,402 --> 01:19:03,205 کدومشون؟- هرتزفلد- 1535 01:19:10,178 --> 01:19:14,148 مجله‌ي "فوربز" نوشته: "موفقيتي که صنعت را دگرگون خواهد کرد" 1536 01:19:14,182 --> 01:19:15,884 اينجا رو ببين 1537 01:19:18,786 --> 01:19:20,188 چرا ما تابحال با هم نخوابيديم؟ 1538 01:19:20,987 --> 01:19:22,356 چون عاشق هم نيستيم. اينجارو ببين 1539 01:19:24,925 --> 01:19:27,728 اِسکالي- ببين چي گفته- 1540 01:19:27,762 --> 01:19:33,101 جابز دقيقا همان استراتژي ساده‌اي را اتخاذ کرد" که 15 سال پيش اپل را آنچنان موفق ساخت 1541 01:19:33,134 --> 01:19:35,871 "محصولات موفق توليد نمود و با بازاريابي فوق العاده آن‌ها را ترويج داد 1542 01:19:37,472 --> 01:19:39,907 لطف داره - همينطوره - 1543 01:19:39,941 --> 01:19:41,409 .از ته دل گفتم 1544 01:19:41,442 --> 01:19:44,979 چيزايي که "جي.دي سالينجر" توصيف ميکنه، در مقابل شنيدن چنين حرفي از اِسکالي پيش پا افتاده و معمول هستن 1545 01:19:45,012 --> 01:19:48,183 .مسخره نميکردم جداً گفتم لطف کرده 1546 01:19:49,817 --> 01:19:51,853 باهاش حرف زدي؟- نه- 1547 01:19:51,885 --> 01:19:53,888 يعني از سال 88 تا الان باهاش حرف نزدي؟ 1548 01:19:53,920 --> 01:19:55,289 اگه صحبت کرده بوديم، بهت ميگفتم 1549 01:19:56,456 --> 01:19:57,858 اهميتي نداره 1550 01:19:57,892 --> 01:19:59,193 دلم نميخواد مردم فکر کنن ميتونن بهم خنجر بزنن 1551 01:19:59,227 --> 01:20:02,030 و بعد از 15 سال، به همين راحتي فراموش کنم 1552 01:20:02,929 --> 01:20:04,965 شوخي کردم 1553 01:20:05,933 --> 01:20:07,969 امروز صبح چته؟ 1554 01:20:09,804 --> 01:20:11,339 بيا از صحنه بريم بيرون 1555 01:20:13,406 --> 01:20:16,477 تنها چيزي که اپل در حال حاضر فراهم" "ميکند، تنوع رنگارنگي از مديران است 1556 01:20:16,510 --> 01:20:18,178 نگران نباش 1557 01:20:18,211 --> 01:20:20,281 بيل گيتس، چه مشکلي با من داره؟- نميدونم- 1558 01:20:20,313 --> 01:20:23,183 هر دوتون يه تخته‌تون کمه گوش کن ببين چي ميگم 1559 01:20:23,217 --> 01:20:25,253 نسبت به من، اون در دانشگاه بهتري ترک تحصيل کرد 1560 01:20:25,286 --> 01:20:27,122 ولي مثل يه جعبه ابزار ميمونه دليلش هم بهت ميگم 1561 01:20:27,155 --> 01:20:29,858 با ليسا آشتي کن 1562 01:20:29,890 --> 01:20:33,061 بد نميشه يه کم حد و مرز‌ها رو رعايت کنيم، جوانا 1563 01:20:33,094 --> 01:20:36,030 تو ساعت يک نصفه شب اومدي آپارتمان من و تميزش کردي 1564 01:20:36,062 --> 01:20:37,431 حالا برام حد و مرز رو مشخص کن 1565 01:20:37,464 --> 01:20:39,366 همونجا. بيا فرض کنيم همونجاست 1566 01:20:39,400 --> 01:20:42,402 ...اگه چند تا برآورد واقعي بهت نشون بدم 1567 01:20:42,436 --> 01:20:46,206 قول ميدي روي اجرات تاثيري نذارن؟ 1568 01:20:46,240 --> 01:20:49,244 منظورت از "برآورد واقعي" چيه؟ 1569 01:20:49,277 --> 01:20:52,114 پس اين نظرات که تا الان ميخوندم چي بودن؟- برآوردهاي محافظه کارانه- 1570 01:20:53,246 --> 01:20:54,848 بازاريابي تا الان بهم دروغ ميگفته؟ 1571 01:20:54,881 --> 01:20:58,519 فقط انتظارات رو مديريت ميکرديم که تو از خود بيخود نشي 1572 01:20:58,553 --> 01:21:00,388 برآوردهاي واقعي چي هستن؟ 1573 01:21:02,156 --> 01:21:04,993 در نود روز اول قراره يک ميليون دستگاه بفروشيم 1574 01:21:05,026 --> 01:21:06,928 يک ماه بعد 20 هزارتا 1575 01:21:06,960 --> 01:21:08,329 لعنت بر شيطون- آره- 1576 01:21:08,362 --> 01:21:10,064 ميبيني؟ گر صبر کني ز غوره حلوا گيري- 1577 01:21:10,097 --> 01:21:12,467 ديگه اينکه، 32 درصد از فروش 1578 01:21:12,500 --> 01:21:16,504 .مربوط به کسانيه که اولين باره رايانه ميخرن 1579 01:21:16,536 --> 01:21:21,208 و 12 درصد کساني هستن که از يه مدل دستگاه ويندوز استفاده ميکنن 1580 01:21:21,241 --> 01:21:23,477 بهمين خاطر بيل گيتس از دستت ناراحته 1581 01:21:25,446 --> 01:21:28,316 و قراره سريعترين فروش رو در تاريخ رايانه‌ها داشته باشه 1582 01:21:30,183 --> 01:21:32,186 ...تو تونستي شرکت رو بعد از اينکه مجبور شد 1583 01:21:32,219 --> 01:21:35,255 سه هزار نفر از کارکنان رو اخراج و 70 درصد از خط توليدش رو متوقف کنه 1584 01:21:35,289 --> 01:21:37,492 .دوباره احيا کني 1585 01:21:37,525 --> 01:21:40,428 پس، استيون همه چيز تموم شد 1586 01:21:42,530 --> 01:21:44,999 تو داري پيروز ميشي 1587 01:21:45,031 --> 01:21:49,102 لذت نبردن از اين لحظه، جنايت به حساب مياد- دارم لذت ميبرم- 1588 01:21:49,135 --> 01:21:51,138 کدورت‌هات با ليسا رو کنار بذار 1589 01:21:51,171 --> 01:21:53,374 ...ميدوني- يالا- 1590 01:21:53,406 --> 01:21:57,044 دلم نميخواد حريم خصوصيم از بقيه‌ي افراد کمتر باشه 1591 01:21:57,077 --> 01:22:00,615 مولتي ميلياردر بودن، اين مشکلت رو يه کم حل نميکنه؟- نه- 1592 01:22:00,647 --> 01:22:03,851 ...تنها کاري که ليسا کرد- تنها کاري که ليسا کرد اين بود که به مادرش اجازه داد- 1593 01:22:03,884 --> 01:22:07,387 ... که خونه رو بفروشه و- و ليسا چيکار ميتونست کنه؟- 1594 01:22:07,420 --> 01:22:09,990 چطور ميتونست جلوي مامانش رو بگيره که خونه‌شو نفروشه؟ 1595 01:22:10,023 --> 01:22:11,392 خونه‌اي که من براي هر دوتاشون خريدم 1596 01:22:11,424 --> 01:22:12,726 چطور ميتونست جلوي مادرش رو بگيره؟ 1597 01:22:12,759 --> 01:22:16,330 مخالفت کردن با مادرش ميتونست قدم اول در مسير درست باشه 1598 01:22:16,363 --> 01:22:19,032 فکر نميکني داري عجيب و افراطي رفتار ميکني؟ 1599 01:22:19,066 --> 01:22:22,536 اونم با يه دختر 19 ساله، چون اجازه داد مادرش خونه‌ي خودشو بفروشه؟ 1600 01:22:22,570 --> 01:22:23,771 .ميتونست سعي‌ش رو کنه 1601 01:22:23,804 --> 01:22:27,474 ...بايد جلوي مادرش رو ميگرفت که 1602 01:22:27,508 --> 01:22:30,545 با وجود مخالفت من به کريسان اجازه‌ي فروش داد 1603 01:22:30,577 --> 01:22:34,581 حتي اگه تو آبگرمکن بمب هم کار گذاشته باشه برام مهم نيست 1604 01:22:34,615 --> 01:22:37,385 .بايد همه‌چيزو درست کني، اونم همين حالا 1605 01:22:37,418 --> 01:22:40,455 در اين چند ماه اخير عجيب رفتار ميکنه انگار بر ضد من شده 1606 01:22:40,487 --> 01:22:42,522 درستش کن - ... چيکار- 1607 01:22:42,555 --> 01:22:44,157 درستش کن، استيو 1608 01:22:44,191 --> 01:22:45,660 آروم باش - درستش کن، وگرنه استعفا ميدم - 1609 01:22:45,692 --> 01:22:47,896 نظرت چيه؟ استعفا ميدم و ديگه هرگز منو نميبيني 1610 01:22:47,929 --> 01:22:49,364 نظرت چيه؟ 1611 01:22:51,331 --> 01:22:53,300 بهم بگو چرا امروز صبح ناخوشي؟ 1612 01:22:54,302 --> 01:22:56,504 چرا اين 19 سال ناخوش بودم 1613 01:22:59,639 --> 01:23:03,110 فقط تماشا کردم، ولي بايد بهت بگم، منم شريک جرمت بودم 1614 01:23:05,112 --> 01:23:09,082 دوستت دارم، استيو خودت ميدوني چقدر زياد 1615 01:23:09,116 --> 01:23:14,088 خيلي خوشم مياد که برات مهم نيست يه شخص چقدر پول درمياره، بلکه برات مهمه چي به جامعه اضافه ميکنه 1616 01:23:14,120 --> 01:23:17,925 ولي چيزي که ميسازي قرار نيست نقطه‌ي قوت شخصيتت باشه 1617 01:23:17,959 --> 01:23:20,528 ...وقتي يه پدر هستي 1618 01:23:20,561 --> 01:23:23,130 نقطه‌ي قوت شخصيتت هم بايد پدري کردن باشه 1619 01:23:23,164 --> 01:23:27,501 همين مسئله دو دهه‌ي تمام مايه‌ي رنج من ...بوده چون همين خصوصيتت 1620 01:23:29,670 --> 01:23:31,373 .شده بدترين خصيصه‌ت 1621 01:23:32,572 --> 01:23:37,579 مشکل کوچيکيه. مشکل خيلي کوچيکيه 1622 01:23:39,245 --> 01:23:41,548 درستش کن 1623 01:23:41,581 --> 01:23:46,954 همين الان درستش کن، وگرنه ميتوني ...در شغل جديديم باهام در تماس باشي 1624 01:23:46,987 --> 01:23:49,456 اونوقت ميتونم هر کجا که بخوام کار کنم 1625 01:23:51,459 --> 01:23:53,695 ...به نظر من مشکل کوچيکي نيست. خودش خوب ميدونه که 1626 01:23:53,728 --> 01:23:56,097 نه- من اون خونه رو براي هردوتاشون خريدم- 1627 01:23:56,129 --> 01:23:57,464 نه- منظورت از اين نه گفتن‌ها چيه؟- 1628 01:23:57,497 --> 01:24:02,602 منظورم نه‌ست. خونه هيچ ربطي به عصبانيت تو از ليسا نداره 1629 01:24:02,635 --> 01:24:05,606 بهت اطمينان ميدم خونه همه‌جوره به عصبانيت من مربوطه 1630 01:24:05,638 --> 01:24:10,277 تابه حال اين عبارت رو شنيدي "حوزه‌ي تحريف حقيقت؟" 1631 01:24:10,311 --> 01:24:14,448 آره- منظورم همون "حوزه‌ي تحريف حقيقت استيو"ـه- 1632 01:24:14,482 --> 01:24:17,352 شنيدم. خوندم. "جون بايز" شعرش رو برام خونده 1633 01:24:17,384 --> 01:24:19,119 چيزي که تو بهش ميگي حوزه‌ي تحريف حقيقت 1634 01:24:19,152 --> 01:24:21,421 که مطمئنم اين عبارت رو خودت اختراع کردي 1635 01:24:21,455 --> 01:24:23,457 همون دليليه که ما اينجا هستيم- ميدونم- 1636 01:24:23,491 --> 01:24:25,760 ...اگه هربار که يه نفر بهم گفت يه کار غير ممکنه 1637 01:24:25,793 --> 01:24:28,595 يه دلار به حساب بانکيم اضافه ميشد، خيلي زودتر به اينجا ميرسيدم 1638 01:24:28,629 --> 01:24:30,631 اينم ميدونم- پس مشکل چيه؟- 1639 01:24:30,664 --> 01:24:33,634 مشکل من؟ مطمئنا اون خونه نيست- ...جو، من- 1640 01:24:33,666 --> 01:24:38,106 مشکلم اينه که بهش گفتي نميخواي شهريه‌ي "‌هاروارد" رو بپردازي 1641 01:24:38,138 --> 01:24:40,140 .اون بچه 1642 01:24:40,174 --> 01:24:42,543 .اون بچه‌ي کوشا و بي آلايش 1643 01:24:42,576 --> 01:24:44,545 بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاه‌ش رو بپردازم؟ 1644 01:24:44,577 --> 01:24:47,214 بايد خيلي وقت پيش با يه چيز گنده ميزدم تو سرت 1645 01:24:47,247 --> 01:24:49,750 ليسا بهت گفت من نميخوام شهريه دانشگاه‌ش رو بپردازم؟ 1646 01:24:49,784 --> 01:24:53,254 اندي بهم گفت- کدوم يکي؟- 1647 01:24:54,054 --> 01:24:56,089 هرتزفلد 1648 01:24:56,122 --> 01:24:57,592 هرتزفلد از کجا ميدونه؟ 1649 01:24:57,625 --> 01:25:01,629 اون يه چک به مبلغ 25 هزار دلار براي ‌هاروارد کشيد و هزينه‌ي نيمسال رو پرداخت 1650 01:25:01,661 --> 01:25:04,564 داري باهام شوخي... اون پول شهريه‌شو داد؟ 1651 01:25:04,598 --> 01:25:07,435 مگه بخاطر همين نبود که ازش خواستي بياد اينجا؟ 1652 01:25:07,468 --> 01:25:09,037 نه، خواستم ببينمش تا راجع به يه چيز ديگه صحبت کنيم 1653 01:25:09,070 --> 01:25:12,439 بهش گفتي نميخواي شهريه‌ي دانشگاهش رو بپردازي؟ 1654 01:25:12,473 --> 01:25:14,442 ... آره، چون- چطور تونستي؟ - 1655 01:25:14,474 --> 01:25:17,678 ...چون مادرش، که صاحب خونه‌ش هم بود 1656 01:25:17,710 --> 01:25:19,646 آخه هرتزفلد؟ فقط داشتم براش رجز ميخوندم 1657 01:25:19,679 --> 01:25:22,215 فقط داشتم، ميدوني... همينجوري يه چيزي گفتم ...فکر کردي هرگز چنين کاري 1658 01:25:22,249 --> 01:25:26,320 عصباني بودم، چون ليسا سعي داشت عصبانيم کنه، جوانا 1659 01:25:26,353 --> 01:25:27,722 ...قصدش همين بود. نميدونم 1660 01:25:27,754 --> 01:25:30,290 کاملا واضحه که بدجور ترسونديش 1661 01:25:30,323 --> 01:25:33,394 ...هرتزفلد براي‌ هاروارد چک فرستاده 1662 01:25:35,095 --> 01:25:36,696 ليسا رسيده اينجا؟- مطمئنم رسيده- 1663 01:25:36,729 --> 01:25:38,433 ميتوني يکي رو بفرستي تا برش گردونه؟ 1664 01:25:39,099 --> 01:25:40,802 آره 1665 01:25:42,236 --> 01:25:43,671 .ممنون 1666 01:25:47,575 --> 01:25:48,809 ...ميدوني 1667 01:25:50,744 --> 01:25:52,412 ...مادربزرگم هميشه ميگفت 1668 01:25:52,446 --> 01:25:54,381 !"برام هيچ اهميتي نداره، "ينتل (شخصيت فيلم ينتل) 1669 01:25:56,483 --> 01:25:58,486 يکي رو ميفرستم سراغ ليسا- ممنونم- 1670 01:25:58,518 --> 01:26:00,754 ...و اگه هرتزفلد رو ديدي 1671 01:26:00,787 --> 01:26:02,689 اندي‌ام 1672 01:26:02,723 --> 01:26:04,793 تا اسم مهندس ارشد شيطان اومد، خودش پيداش شد 1673 01:26:05,860 --> 01:26:07,094 برو 1674 01:26:07,128 --> 01:26:08,662 بيا تو 1675 01:26:11,165 --> 01:26:13,101 امروز خيلي خوشگل شدي 1676 01:26:13,134 --> 01:26:14,569 ممنون- خوشگل نشده؟- 1677 01:26:14,602 --> 01:26:17,738 محشر به نظر ميرسه. هميشه خوشگل بوده حالا برو بيرون 1678 01:26:20,140 --> 01:26:22,710 فکر کنم بدونم واسه چي اينجام- ميدوني؟- 1679 01:26:22,742 --> 01:26:23,443 استيو 1680 01:26:23,477 --> 01:26:26,314 چک رو فرستادي؟- آره- 1681 01:26:26,347 --> 01:26:29,550 يعني‌‌ هاروارد يه چک از طرف اندي هرتزفلد دريافت کرده تا شهريه‌ي ليسا پرداخته بشه؟ 1682 01:26:29,582 --> 01:26:31,585 فکر نکنم اونقدر به اسم صاحب چک دقت کنن 1683 01:26:31,619 --> 01:26:34,488 فکر نکنم متوجه بشن تو چک رو نفرستادي 1684 01:26:34,522 --> 01:26:37,390 نزديک بود. نزديک بود از حرفت شرمنده بشم 1685 01:26:37,424 --> 01:26:39,327 ...درک ميکنم که 1686 01:26:39,360 --> 01:26:40,894 امروز پولت رو برات ميفرستم 1687 01:26:40,928 --> 01:26:44,465 درک ميکنم چه حسي داري و ازت عذر ميخوام. جدي ميگم 1688 01:26:44,497 --> 01:26:46,733 ولي بذار بهت بگم چي فکر ميکنم 1689 01:26:46,767 --> 01:26:49,403 حتي نميتونم به يه مثال مناسب براي کاري که کردي فکر کنم 1690 01:26:49,436 --> 01:26:51,906 ميدونم شماها اين چيزا رو درست ميکنين هميشه همين کار رو ميکنين 1691 01:26:51,938 --> 01:26:55,709 اما در اين حين، اگه پول به موقع اونجا نميرسيد اون يه نيمسال تحصيلي رو از دست ميداد 1692 01:26:55,742 --> 01:26:58,446 آره - و بايد به دوستانش، دليلش رو ميگفت - 1693 01:26:59,479 --> 01:27:01,915 .و اون چيزايي لازم داشت اون جوراب لازم داشت 1694 01:27:01,948 --> 01:27:06,153 چي؟ - هوا در کمبريج سرده. اون جوراب گرم ميخواست 1695 01:27:06,187 --> 01:27:09,756 تو بهش جوراب دادي؟ - خب، من بهش پول خريد جوراب دادم - 1696 01:27:10,957 --> 01:27:14,228 حق نداري خودت رو نماينده‌ي موقت من جا بزني 1697 01:27:14,260 --> 01:27:16,664 حق نداري تصميمات من رو زير پا بذاري متوجه منظورم ميشي؟ 1698 01:27:16,696 --> 01:27:18,832 حق نداري براش پدري کني 1699 01:27:18,866 --> 01:27:21,402 بالاخره يه نفر بايد براش پدري ميکرد 1700 01:27:21,434 --> 01:27:23,504 الان چه مزخرفي تحويل من دادي؟ 1701 01:27:23,536 --> 01:27:25,906 از وقتي شيش سالش بود ميشناختمش 1702 01:27:27,407 --> 01:27:29,576 ...منم خودم رو جاي 1703 01:27:29,610 --> 01:27:34,848 جدا از رابطه‌ي بين من و تو... کريسان هم دوست منه 1704 01:27:34,881 --> 01:27:37,617 پس مثل يه مشاور خانواده ميموني- من دوست خانوادگيتون هستم- 1705 01:27:37,651 --> 01:27:40,321 پس احتمالا ميدوني که ليسا تحت درمان يه روانپزشکه؟ 1706 01:27:40,353 --> 01:27:41,888 آره. چند سالي ميشه 1707 01:27:41,921 --> 01:27:43,724 آره، اونم بدون اطلاع من 1708 01:27:45,659 --> 01:27:47,495 اين موضوع واقعا به من ربطي نداره 1709 01:27:47,527 --> 01:27:50,798 واقعا مجذوب موضوعاتي شدم که به نظرت بهت مربوط ميشن يا نميشن 1710 01:27:50,830 --> 01:27:53,735 ليسا به ديدن يه روانپزشک ميره و از اين کار راضيه 1711 01:27:54,969 --> 01:27:58,573 و خيلي دلش ميخواد تو و کريسان هم همراهش برين 1712 01:27:58,606 --> 01:28:03,210 دليل اينکه خبر داري اينه که تو بودي که روانشناس رو بهش معرفي کردي 1713 01:28:03,244 --> 01:28:05,278 آره، روانشناسه رو ميشناسم 1714 01:28:05,312 --> 01:28:08,716 نه، منظورم اينه که تو بهش پيشنهاد کردي تحت درمان يه روانپزشک قرار بگيره 1715 01:28:10,384 --> 01:28:14,755 ميدوني چيه؟ قضيه مدت‌ها پيش اتفاق ...افتاد و اصلا يادم نيست چطور 1716 01:28:14,787 --> 01:28:17,825 تو به کريسان گفتي ليسا بايد تحت نظر روانپزشک باشه 1717 01:28:17,857 --> 01:28:20,961 استيو، داري اين کار رو يه جور ننگ به حساب ...مياري. کاملا طبيعيه که 1718 01:28:20,995 --> 01:28:23,331 ...اينطور نيـ 1719 01:28:23,363 --> 01:28:25,398 با خودم گفت، امتحانش ضرري نداره 1720 01:28:25,432 --> 01:28:26,901 ببينيم و تعريف کنيم 1721 01:28:28,469 --> 01:28:29,870 کريسان دوست منه 1722 01:28:29,902 --> 01:28:33,240 چه دليلي آوردي؟- ...منظورت- 1723 01:28:33,273 --> 01:28:37,378 براي کريسان چه دليلي آوردي؟ چرا ليسا بايد تحت نظر روانپزشک باشه؟ 1724 01:28:37,411 --> 01:28:39,513 يادم نمياد. داشتيم همينجوري ...حرف ميزديم و من بهش گفتم 1725 01:28:39,545 --> 01:28:42,416 تقريبا همين رو گفتم. گفتم امتحانش ضرري نداره 1726 01:28:44,384 --> 01:28:47,421 يعني نگفتي ليسا به يه مرد محکم نياز داره که الگوي خودش قرار بده؟ 1727 01:28:54,862 --> 01:28:55,930 .گفتم 1728 01:29:03,003 --> 01:29:07,909 به نظرم همين خودش يه معجزه‌ست که با "ارتش‌هاي آزادي‌خواه" راه نميوفته به بانک دستبرد بزنه 1729 01:29:11,045 --> 01:29:14,882 هيچ دليل موجهي وجود نداره که اون دختر بخواد درست رفتار کنه 1730 01:29:16,082 --> 01:29:17,785 ولي آدم خوبي از آب دراومده 1731 01:29:20,687 --> 01:29:24,891 بخاطر همين، کمکش کردم چون بالاخره يکي بايد دست به کار ميشد 1732 01:29:31,031 --> 01:29:33,468 امروز ظهر پولت رو برات ميفرستم 1733 01:29:45,713 --> 01:29:47,948 مدت‌ها پيش منو تهديد کردي 1734 01:29:48,881 --> 01:29:50,050 ببخشيد؟ 1735 01:29:52,585 --> 01:29:55,655 مدت‌ها پيش... يک روز منو تهديد کردي 1736 01:29:55,688 --> 01:29:57,724 مردم معمولا جذب آدم‌هاي با استعداد ميشن 1737 01:29:57,758 --> 01:29:59,927 کسايي که استعداد ندارن اين مسئله رو تهديدآميز تلقي ميکنند 1738 01:29:59,960 --> 01:30:01,996 شايد تو هم بايد تحت نظر روان‌پزشک قرار بگيري 1739 01:30:02,028 --> 01:30:03,630 مطمئناً امتحانش ضرري نداره 1740 01:30:04,630 --> 01:30:06,933 منظورم اينه که، به معناي واقعي کلمه تهديدم کردي 1741 01:30:06,967 --> 01:30:09,469 درست قبل از رونمايي از مک وقتي در "فلينت" بوديم 1742 01:30:09,503 --> 01:30:11,772 داشتم دوباره کامپايل ميکردم. سعي ميکردم مشکل صداي دمو رو حل کنم 1743 01:30:11,804 --> 01:30:16,110 بهم گفتي اگه راه‌حلي پيدا نکنم، جلوي همه آبرومو ميبري 1744 01:30:16,143 --> 01:30:18,579 آخرش گفت سلام؟- آره- 1745 01:30:18,612 --> 01:30:20,782 لازم نيست ازم تشکر کني 1746 01:30:22,014 --> 01:30:24,552 چرا اينقدر دلت ميخواد مردم ازت بدشون بياد؟ 1747 01:30:25,818 --> 01:30:28,955 من دلم نميخواد مردم ازم بدشون بياد 1748 01:30:28,988 --> 01:30:31,592 برام مهم نيست که دوستم داشته باشن يا نه 1749 01:30:33,660 --> 01:30:36,097 اگه برات مهم نيست پس بدون هميشه ازت بدم ميومد 1750 01:30:37,930 --> 01:30:39,334 جدا؟ 1751 01:30:41,101 --> 01:30:44,906 .چون من هميشه ازت خوشم ميومد چقدر بد 1752 01:30:47,573 --> 01:30:49,943 موفق باشي - ممنون - 1753 01:31:12,131 --> 01:31:16,870 آنچه قابل توجهه، آنچه ...درکش سخته، اما حقيت داره 1754 01:31:16,903 --> 01:31:22,744 با توجه به کلاک ريت، يک تراشه‌ي پاور پي‌سي دو برابر سريعتر از يک پردازنده پنتيوم2 است 1755 01:31:36,122 --> 01:31:37,791 ...به عبارت ديگه 1756 01:31:39,492 --> 01:31:41,995 يک تراشه‌ي 266مگاهرتز جي3 1757 01:31:42,028 --> 01:31:47,067 دو برابر سريعتر از يک پردازنده پنتيوم2 266 مگاهرتزي‌ست 1758 01:31:50,603 --> 01:31:54,842 يا.. يک جي3 266 1759 01:31:54,875 --> 01:31:57,678 برابر است با 500مگاهرتز 1760 01:31:58,978 --> 01:32:00,947 ميدوني "اتفاق تصادفي" چيه، ليسا؟ 1761 01:32:02,081 --> 01:32:04,718 به علامت بايت مجله‌ي بايت نگاهي بياندازيد 1762 01:32:04,750 --> 01:32:06,920 ...استاندارد طلايي براي هر 1763 01:32:11,959 --> 01:32:14,896 بيا تو 1764 01:32:18,232 --> 01:32:20,901 يکي رو به سالن انتظار فرستادم 1765 01:32:20,933 --> 01:32:22,735 پيداش کردن - کجاست؟- 1766 01:32:22,768 --> 01:32:25,606 گفت ترجيح ميده نياد اينجا 1767 01:32:25,638 --> 01:32:27,974 چرا؟- فقط همينو گفت- 1768 01:32:28,008 --> 01:32:30,978 خودم ميرم دنبالش- نميتوني، نميتوني- 1769 01:32:31,010 --> 01:32:32,745 جنجال بپا ميشه 1770 01:32:35,648 --> 01:32:37,985 ببخشيد- سلام جوئل- 1771 01:32:38,018 --> 01:32:39,820 اندي گفت اشکالي نداره بيام اينجا 1772 01:32:39,853 --> 01:32:41,989 کدوم يکي‌شون؟- اندي کانينگهام- 1773 01:32:43,589 --> 01:32:46,526 اينجوري فايده نداره. يکي‌شون بايد اسمشو عوض کنه 1774 01:32:46,559 --> 01:32:48,629 تو اندي کانينگهام رو "آندريا" صدا ميزني 1775 01:32:48,661 --> 01:32:50,030 مهم نيست من چي صداش ميزنم 1776 01:32:50,062 --> 01:32:51,764 من ميدونم منظورم کيه 1777 01:32:51,798 --> 01:32:53,634 ميخوام بقيه با يه اسم ديگه صداشون بزنن 1778 01:32:53,666 --> 01:32:55,202 يه لحظه فرصت بده 1779 01:32:59,973 --> 01:33:02,510 ميشه لطفا بري و بياريش اينجا پيش من؟ 1780 01:33:02,543 --> 01:33:04,178 الان با اندي صحبت کردم 1781 01:33:04,210 --> 01:33:05,945 هرتزفلد 1782 01:33:05,978 --> 01:33:08,215 فقط ميخوام اين اتفاقات رو فراموش کنم و پشت سر بذارم 1783 01:33:09,215 --> 01:33:11,584 ولي ميخوام با ليسا صحبت کنم 1784 01:33:11,617 --> 01:33:13,153 ...خيلي‌خب. فقط 1785 01:33:14,153 --> 01:33:15,956 آروم باش- باشه- 1786 01:33:18,759 --> 01:33:19,994 ممنونم 1787 01:33:28,035 --> 01:33:29,269 سلام استيو 1788 01:33:42,214 --> 01:33:45,552 حالت چطوره؟- حالم خوبه، جوئل. حال تو چطوره؟- 1789 01:33:45,585 --> 01:33:48,222 .فکر نکنم بتونم تو تجارت تو بمونم همه‌چيز خيلي زود تغيير ميکنه 1790 01:33:48,254 --> 01:33:51,558 خب، من جاي تو بودم صبر ميکردم. چون اوضاع قراره براي تو هم سريع عوض بشه 1791 01:33:51,592 --> 01:33:54,728 در 14 سال گذشته، اين سومين باره که دارم درباره‌ي تو مينويسم 1792 01:33:54,760 --> 01:33:58,131 تا الان نظرت چيه؟ 1793 01:33:58,165 --> 01:34:01,902 .ببخشيد، آوي دنبالت ميگرده يه کوسه‌ي جديد درست کرده 1794 01:34:01,934 --> 01:34:03,905 ميخواي براي چند لحظه بياي پشت صحنه؟- آره- 1795 01:34:07,707 --> 01:34:10,878 اين کيه؟- اَلن تورينگ- 1796 01:34:10,911 --> 01:34:14,615 يکه و تنها جنگ جهاني دوم رو برنده شد و در عين حال رايانه رو هم اختراع کرد 1797 01:34:14,647 --> 01:34:16,816 ولي ديگه قرار نيست جزوي از کمپين‌مون باشه- چرا؟- 1798 01:34:16,849 --> 01:34:18,785 چون اون رو نشناختي 1799 01:34:20,620 --> 01:34:22,088 ميتونم کوسه‌ي جديد رو ببينم؟ 1800 01:34:25,125 --> 01:34:27,261 اينو از کوسه‌ي قبلي بيشتر ميپسندم 1801 01:34:27,294 --> 01:34:28,896 کوسه‌هاي قبلي- کوسه‌ها- 1802 01:34:28,929 --> 01:34:30,798 مگه چند تا کوسه طراحي کردي؟- چندتايي- 1803 01:34:30,830 --> 01:34:34,601 اين سي و نهمين کوسه‌ست- هرچي ميگي در مقاله چاپ ميشه- 1804 01:34:34,634 --> 01:34:37,271 سي و نه تا کوسه- خيلي‌خب- 1805 01:34:37,304 --> 01:34:39,340 ميدوني ويژگي استئنايي اين کوسه چيه؟- چيه؟- 1806 01:34:39,372 --> 01:34:44,010 نه، داشتم از شما ميپرسيدم چون بنظر من دقيقا شبيه اون 38تا کوسه‌ي قبلي‌ـه 1807 01:34:44,044 --> 01:34:46,013 بذار "کيو" رو ببينم، از بخش مشخصات 1808 01:34:46,045 --> 01:34:47,880 اين کيو92 بي ست 1809 01:34:47,914 --> 01:34:52,085 اينجا مشخصاته و از پشت هم اين شکلي به نظر مياد 1810 01:34:52,119 --> 01:34:55,889 يه چيز ديگه؛ اين دستگاه نوت بوک پنتيوم رو درسته قورت ميده، يه آب هم روش 1811 01:34:56,923 --> 01:34:58,793 کوسه‌اي که ميخواستم همينه 1812 01:34:59,992 --> 01:35:02,228 خيلي ازش خوشم مياد 1813 01:35:02,262 --> 01:35:04,031 هيچکس با اولين تلاش به نتيجه نميرسه 1814 01:35:04,063 --> 01:35:06,633 ولي بايد اين کوسه رو قبل از اون پونزده-بيست تا ماهي قبلي نشونم ميدادي 1815 01:35:06,666 --> 01:35:08,334 احتمالا نشونت دادم- همينو ذخيره کن- 1816 01:35:08,367 --> 01:35:10,169 ده دقيقه مونده 1817 01:35:10,202 --> 01:35:13,840 اَلن تورينگ با گاز زدن يه سيب سمي خودکشي کرد 1818 01:35:14,707 --> 01:35:15,808 آره 1819 01:35:15,842 --> 01:35:18,411 بايد مجسمه‌ي اون مرد رو بسازن 1820 01:35:18,445 --> 01:35:20,781 اسمش بايد ورد زبون هر بچه مدرسه‌اي باشه 1821 01:35:20,813 --> 01:35:24,351 يه سيب رنگين کموني که يه گاز زده شده اين نماد رو از همين داستان الهام گرفتي؟ 1822 01:35:24,384 --> 01:35:27,221 نه همينجوري از بين يه ليست کلمات با تلفظ قشنگ انتخاب کرديم 1823 01:35:27,254 --> 01:35:30,189 ولي اگه داستان سيب همين ميبود، معرکه نميشد؟ 1824 01:35:30,223 --> 01:35:33,794 استيو، من از کوسه قبليه بيشتر خوشم اومد 1825 01:35:33,826 --> 01:35:35,728 دهنت سرويس 1826 01:35:35,762 --> 01:35:37,331 ميخواستم ازت يه لطفي درخواست کنم 1827 01:35:37,363 --> 01:35:38,531 ...دوست عزيزم، خيلي وقت پيش 1828 01:35:38,564 --> 01:35:41,300 درست قبل از رونمايي از يه محصول ازم تقاضاي يه لطف کردي، منم جواب رد دادم 1829 01:35:41,334 --> 01:35:43,737 ...ميخواستي از تيم- صبر کن- 1830 01:35:43,769 --> 01:35:48,008 اگه ميخواي بگي اشتباه کردي بايد اول هوش و حواس اين روزنامه‌نگار رو جمع کنم 1831 01:35:48,040 --> 01:35:52,345 حق صد درصد با من بود و تو به طرز چشمگيري اشتباه ميکردي 1832 01:35:52,379 --> 01:35:54,848 ولي هنوز بهت يه لطف بدهکارم پس بگو چي ميخواي 1833 01:35:54,880 --> 01:35:56,415 استيو 1834 01:35:56,448 --> 01:36:00,120 نميتوني ازم بخواي از تيم اپل 2 قدرداني کنم- از تيم اپل 2 قدرداني کن- 1835 01:36:01,120 --> 01:36:02,889 نظرت چيه خصوصي صحبت کنيم؟- نه- 1836 01:36:02,923 --> 01:36:04,323 داري منو دست ميندازي؟- نه- 1837 01:36:04,357 --> 01:36:06,460 چون دارم سعي ميکنم به خاطر ...بسپرم يه تراشه 300 مگاهرتزي جي3 1838 01:36:06,492 --> 01:36:08,262 فقط مهندسين ارشدش 1839 01:36:11,130 --> 01:36:12,332 استيو 1840 01:36:15,869 --> 01:36:17,403 يه لحظه منو ببخش؟- آره 1841 01:36:17,437 --> 01:36:18,872 يه ثانيه 1842 01:36:22,442 --> 01:36:26,814 گفت ترجيح ميده صحبت نکنيد- منظورت چيه؟- 1843 01:36:26,847 --> 01:36:30,150 کنار دوستاش نشسته بود و گفت ترجيح ميده نياد اينجا 1844 01:36:30,183 --> 01:36:32,152 خيلي‌خب، بهش بگو... از اون طرفداري کن 1845 01:36:32,184 --> 01:36:34,153 نميخوام جلوي دوستاش شرمنده‌ش کنم 1846 01:36:34,187 --> 01:36:36,390 ولي بهش بگو همين الان اندي رو از ترس زهله ترک کردم 1847 01:36:36,423 --> 01:36:38,459 ...و اين بار ديگه هيچکس قرار نيست شهريه‌ي لعنتيش رو 1848 01:36:40,227 --> 01:36:42,262 خيلي‌خب. اينو نگو 1849 01:36:42,295 --> 01:36:44,865 از اون حرف‌هاي خردمندانه که هميشه بلدي بگو 1850 01:36:44,897 --> 01:36:48,134 از اونجايي که بخاطر زندگي غم‌انگيز اروپايي‌ت خيلي سختي کشيدي 1851 01:36:48,168 --> 01:36:51,004 ميدوني که من توي يه شهر کوچيک قرن 19هم بدنيا نيومدم، ديگه؟ 1852 01:36:51,036 --> 01:36:53,173 لطفا بهش بگو باهاش کار مهم دارم 1853 01:36:53,205 --> 01:36:55,742 همه‌چيز روبه راهه؟- آره- 1854 01:36:55,776 --> 01:36:57,344 کلي آدم اينجا جمع شدن، مرد- خبر دارم- 1855 01:36:57,376 --> 01:37:00,180 به علاوه‌ي يه خبرنگار- دارم ميبينمش - 1856 01:37:01,313 --> 01:37:02,381 واز 1857 01:37:02,415 --> 01:37:05,186 فقط مهندسين ارشد، اونايي که دارن اخراج ميشن 1858 01:37:06,887 --> 01:37:09,122 به من گوش ميدي؟ 1859 01:37:09,156 --> 01:37:14,061 سال پيش، اپل يک ميليارد دلار ضرر کرد 1860 01:37:14,094 --> 01:37:16,029 اصلا نميدونم چطور چنين اتفاقي ممکنه 1861 01:37:16,062 --> 01:37:18,499 تنها 90 روز مونده بود تا ورشکسته بشيد 1862 01:37:18,531 --> 01:37:21,300 سه تا حسابدار متفاوت آوردم تا موضوع رو بهم بفهمونن 1863 01:37:21,334 --> 01:37:24,304 اينجا رو بايد پر از افراد با کفايت کنيم 1864 01:37:24,336 --> 01:37:26,906 با دوتا از حسابدارهات شروع کن- ...با اونايي شروع کردم که- 1865 01:37:26,939 --> 01:37:29,942 جوئل، ميشه بياي پايين که بريم پشت صحنه؟- بذار همونجا بمونه- 1866 01:37:29,976 --> 01:37:34,313 کارم رو با تيم اپل2 شروع کردم، چون ديگه از اين دستگاه‌ها يافت نميشه 1867 01:37:34,347 --> 01:37:38,050 فقط از مهندسين ارشد قدرداني کن- يه چيزي بنوش تا آروم شي- 1868 01:37:38,084 --> 01:37:40,554 حق نداري منو اينجوري بپيچوني، اِستيو 1869 01:37:40,586 --> 01:37:43,322 ...مهندس‌هاي ارشد لياقتشون- مهندس‌هاي ارشدي وجود ندارن- 1870 01:37:43,356 --> 01:37:45,925 ميفهمي؟ در تيم اپل2 هيچ مهندس ارشدي وجود نداره 1871 01:37:45,959 --> 01:37:49,363 اون‌ها افراد درجه دو هستن، و افراد درجه‌ي دو، افراد درجه يک رو دلسرد ميکنن 1872 01:37:49,396 --> 01:37:51,331 منم ميخوام افراد درجه يک بجاي شرکت "دل" در "اپل" باشن 1873 01:37:51,363 --> 01:37:54,067 اون‌ها افراد درجه‌ي دو نيستن و من بهتر از تو ميتونم در اين مورد قضاوت کنم 1874 01:37:54,099 --> 01:37:56,536 کمتر از 90 روز به ورشکستگي‌تون مونده بود 1875 01:37:56,570 --> 01:38:00,307 بخشي از اين اتفاق، بخاطر اين بود که فکر نميکردين موبايل نيوتن يه آشغال‌ـه 1876 01:38:00,339 --> 01:38:01,941 جوئل، ميشه بياي پشت صحنه لطفا؟- ولش کن- 1877 01:38:01,974 --> 01:38:03,376 ...دارم راجع به 1878 01:38:03,410 --> 01:38:05,979 وقتي من نبودم، شما يه تيکه آشغال توليد کردين و به فروش گذاشتين 1879 01:38:06,012 --> 01:38:07,447 دارم راجع به اپل2 صحبت ميکنم 1880 01:38:07,479 --> 01:38:10,250 که نه تنها بخشي حياتي از تاريخچه‌ي اين شرکت به حساب مياد 1881 01:38:10,282 --> 01:38:12,820 بلکه بخشي حياتي از تاريخچه‌ي رايانه‌هاي شخصي هم هست 1882 01:38:12,853 --> 01:38:14,488 .يه زماني بود 1883 01:38:14,521 --> 01:38:17,090 اگه ميخواي اين افراد رو خوار کني ...حداقل کاري که ميتوني بکني اينه که 1884 01:38:17,122 --> 01:38:19,893 اونا قراره در بزرگترين خونه‌هايي که يه نفر بيکار ميتونه تهيه کنه، زندگي کنن 1885 01:38:19,925 --> 01:38:24,197 اينه که ازشون قدرداني کني. در اين رونمايي هم از اون‌ها و هم از اپل2 قدرداني کن 1886 01:38:24,231 --> 01:38:25,765 اين دستگاه با اون‌ها فرق ميکنه 1887 01:38:25,799 --> 01:38:29,903 کل اين ساختمون به لطف اپل2 ساخته شده خود تو به لطف اپل2 به اينجا رسيدي 1888 01:38:29,936 --> 01:38:32,973 در واقع من توسط اپل2 و سيستم بازش نابود شدم 1889 01:38:33,005 --> 01:38:34,842 ...تا هکرها و علاقمندان 1890 01:38:34,875 --> 01:38:38,312 بتونن باهاش راديو‌ي موج کوتاه يا هر چيز ديگه‌اي بسازن 1891 01:38:38,344 --> 01:38:40,112 و وقتي تمام بودجه رو صرفش کردي 1892 01:38:40,146 --> 01:38:42,148 و هيچ محصول جديدي رو گسترش ندادي 1893 01:38:42,182 --> 01:38:45,419 .تقريبا شرکت اپل رو هم نابود کرد 1894 01:38:45,451 --> 01:38:47,387 موبايل نيوتن- جعبه‌ي کوچيک آشغال- 1895 01:38:47,420 --> 01:38:51,025 واقعا ميخواين همه بدونن شما نيوتون رو اختراع کردين؟ 1896 01:38:53,425 --> 01:38:56,863 مراسم رونمايي از محصوله نه مسخره بازي 1897 01:38:56,897 --> 01:38:58,966 ...و به هيچ وجه نميخوام هيچ ارتباطي بين آي‌مک و 1898 01:38:58,999 --> 01:39:01,934 تنها محصول موفقي که اين شرکت تابحال ساخته، وجود داشته باشه 1899 01:39:01,968 --> 01:39:05,372 ببخشيد که بي پرده ميگم ولي حقيقت همينه 1900 01:39:05,405 --> 01:39:09,343 دستگاه ليسا شکست خورد مکينتاش شکست خورد 1901 01:39:09,375 --> 01:39:11,410 دلم نميخواد از اين حرف‌ها بزنم 1902 01:39:11,443 --> 01:39:15,148 ولي خسته شدم از بس نقش "رينگو" رو ايفا کردم (در حالي که ميدونم در واقع "جان" هستم ( اعضاي گروه بيتلز 1903 01:39:16,182 --> 01:39:17,550 همه عاشق رينگو هستن 1904 01:39:17,584 --> 01:39:20,153 همينطور، خسته شدم از بس منو خوار جلوه دادي 1905 01:39:22,455 --> 01:39:25,058 فکر ميکني "جان" چنين معروف شد چون در لاتاري برنده شد، واز؟ 1906 01:39:25,090 --> 01:39:26,425 فکر ميکني کسي رو گول زد 1907 01:39:26,459 --> 01:39:29,028 يا محکم زد تو سر "جورج هريسون"؟ (ديگر عضو گروه بيتلز) 1908 01:39:29,062 --> 01:39:30,964 جان مشهور شد، چون خودش با استعداد بود 1909 01:39:30,996 --> 01:39:35,302 اون بخاطر نوشتن ترانه "بليط سفر" مشهور شد. منم اپل رو طراحي کردم (يکي از ترانه‌هاي گروه بيتلز) 1910 01:39:35,335 --> 01:39:38,372 همگي بيرون، ميخوايم تالار کنفرانس رو تميز کنيم- هيچکس تکون نخوره- 1911 01:39:41,206 --> 01:39:43,009 تو صفحه مدار زيبايي طراحي کردي 1912 01:39:43,043 --> 01:39:45,144 که بايد بگم حاضر بودي مجاني تقديم همه کني 1913 01:39:45,178 --> 01:39:47,214 پس برام تعريف نکن چجوري اپل را ساختي 1914 01:39:47,246 --> 01:39:49,615 "اگه بخاطر من نبود الان در مدرسه‌ي "هومستد کار ميکردي و راه به راه به همه بيست ميدادي 1915 01:39:49,648 --> 01:39:53,920 اين مردم بخاطر شنيدن يه کلام تعريف از تو جونشونو فدا ميکنن .اينم از فرصتت 1916 01:39:53,954 --> 01:39:58,491 قبول کن که وقتي تو نبودي، يه اختراع خوب اتفاق افتاد 1917 01:40:02,128 --> 01:40:04,331 نه- استيو- 1918 01:40:04,363 --> 01:40:08,434 ...اين کارو بکن. کار درست همينه. کار 1919 01:40:10,570 --> 01:40:12,072 کار درست همينه 1920 01:40:12,104 --> 01:40:14,206 معذرت ميخوام. ولي نه 1921 01:40:14,240 --> 01:40:17,611 پس بذار يه جور ديگه بگم 1922 01:40:17,643 --> 01:40:20,513 به نظر شخصي من، هيچکس ...بيشتر از من براي ترقي دموکراسي‌اي 1923 01:40:20,546 --> 01:40:24,050 که از توليد رايانه‌هاي شخصي حاصل ميشه، زحمت نکشيده 1924 01:40:24,084 --> 01:40:25,619 ولي تو هيچوقت براي من احترامي قائل نشدي 1925 01:40:25,652 --> 01:40:27,254 دليلش چيه؟ 1926 01:40:29,022 --> 01:40:30,357 ...حداقل اين احتمال رو در نظر بگير 1927 01:40:30,389 --> 01:40:32,392 که تو هم هيچوقت براي من احترامي قائل نشدي 1928 01:40:34,728 --> 01:40:36,430 تو اين خراب شده چه خبره؟ 1929 01:40:36,463 --> 01:40:39,433 .هيچي از وقتي که گذاشتي ممنونم 1930 01:40:43,436 --> 01:40:45,171 باهاش صحبت کردم. داره مياد 1931 01:40:46,539 --> 01:40:48,608 يه ذره مونده بود کل اين شرکت رو از کار بيکار کني 1932 01:40:50,677 --> 01:40:52,412 بخاطر اين موضوع يقه‌ي کي رو بگيرم؟ 1933 01:40:54,046 --> 01:40:56,215 دارم بهت اجازه ميدم شغلت رو نگه داري 1934 01:40:56,249 --> 01:40:58,152 اين بار رو نديد ميگيرم 1935 01:41:01,153 --> 01:41:02,522 ...ميدوني وقتي مردم ازم ميپرسيدن 1936 01:41:02,554 --> 01:41:05,092 تفاوت بين من و استيو جابز چيه 1937 01:41:05,125 --> 01:41:08,195 ميگفتم استيو کسيه که دورنماي کلي رو در نظر ميگيره 1938 01:41:08,228 --> 01:41:10,130 و من عاشق ميز کارگاهم هستم 1939 01:41:10,162 --> 01:41:12,131 ...وقتي مردم ازم ميپرسن حالا تفاوت بينمون چيه 1940 01:41:12,165 --> 01:41:14,568 "ميگم "استيو يه عوضيه 1941 01:41:14,601 --> 01:41:17,371 محصولاتت از خودت بهتر هستن، داداش 1942 01:41:17,403 --> 01:41:19,339 خودم هم همينو ميخوام، داداش 1943 01:41:20,372 --> 01:41:23,277 .دونستن اين موضوع، تفاوت بين من و توئه 1944 01:41:24,210 --> 01:41:27,180 موضوع صف و يک نيست 1945 01:41:27,213 --> 01:41:30,284 ميتوني در عين حال هم با استعداد باشي هم خوش برخورد 1946 01:41:52,472 --> 01:41:54,573 از ته دل نگفت 1947 01:41:54,607 --> 01:41:56,210 چرا، گفت 1948 01:41:59,179 --> 01:42:00,647 اون آدم تند مزاجيه 1949 01:42:02,348 --> 01:42:03,550 نخير نيست 1950 01:42:07,620 --> 01:42:11,224 ...انگار هميشه پنج دقيقا قبل از رونمايي 1951 01:42:11,256 --> 01:42:15,394 همه ميرن مست ميکنن و بعد ميان سراغم تا نظر واقعيشون رو بهم بگن 1952 01:42:15,428 --> 01:42:17,664 ليسا داره به رختکن مياد 1953 01:42:28,775 --> 01:42:31,143 بهت گفتم روابطت با ليسا رو درست کن 1954 01:42:31,177 --> 01:42:34,447 نگفتم برو هر دشمني ديرينه‌اي داري همين حالا حل کن 1955 01:42:34,481 --> 01:42:38,485 آخرين باري که دشمني‌هام رو فيصله ندادم عکسم نرفت رو جلد مجله‌ي تايم 1956 01:42:38,518 --> 01:42:42,189 ولي به خداوندي خدا، هنوزم نميدونم دان کاتکي براي چي ازم دلخور بود 1957 01:42:42,222 --> 01:42:44,858 دان کاتکي که باعث نشد عکس تو روي جلد مجله نره - معلومه که شد- 1958 01:42:44,890 --> 01:42:47,494 ...ميخواي نشونت بدم که چه ظرفيتي داري که اشتباه کني 1959 01:42:47,527 --> 01:42:49,096 وقتي که مطمئني داري درست ميگي؟ 1960 01:42:49,129 --> 01:42:51,564 ...دان کاتکي به مجله‌ي تايم گفت که من 1961 01:42:51,598 --> 01:42:53,332 يادته عکس روي جلد چي بود؟ 1962 01:42:53,366 --> 01:42:54,868 مجله‌ي تايم؟- آره- 1963 01:42:54,901 --> 01:42:56,635 آره- چي بود؟- 1964 01:42:56,669 --> 01:42:58,705 راجع به چي صحبت ميکني؟- عکس روي جلد چي بود؟- 1965 01:42:58,737 --> 01:43:00,307 يه رايانه- نه- 1966 01:43:00,339 --> 01:43:02,708 پيکره‌ي يه رايانه بود 1967 01:43:02,741 --> 01:43:04,811 يه پيکره بود 1968 01:43:06,446 --> 01:43:09,582 تايم از چندماه قبل بايد روي اسامي کانديداها کار ميکرد 1969 01:43:09,616 --> 01:43:11,785 اسم تو هيچوقت در ليست کانديداهاي مرد سال تايم نبوده 1970 01:43:11,817 --> 01:43:13,486 هيچکس باعث نشد که تو مرد سال نشي 1971 01:43:13,519 --> 01:43:15,354 عکس من و مک 1972 01:43:15,388 --> 01:43:18,390 ديگه از چه چيزايي مطمئني؟ 1973 01:43:18,424 --> 01:43:20,360 نميدونم چطور چنين چيزي رو متوجه نشدم 1974 01:43:21,326 --> 01:43:23,329 تحريف حقيقت- نه، جدي ميگم- 1975 01:43:23,362 --> 01:43:24,530 منم جدي ميگم 1976 01:43:24,563 --> 01:43:27,334 سعي نکن با ليسا بحث کني 1977 01:43:27,366 --> 01:43:29,735 فقط بگو اشتباه از تو بوده 1978 01:43:30,503 --> 01:43:32,106 بيا تو، عسلم 1979 01:43:33,639 --> 01:43:36,142 عسل نيستم - جان - 1980 01:43:36,175 --> 01:43:38,344 بيا تو. بيا تو از سالن بيا بيرون 1981 01:43:38,378 --> 01:43:39,778 از يه ورودي فرعي وارد شدم 1982 01:43:39,812 --> 01:43:41,680 از همون مسير هم ميرم هيچکس منو نميبينه 1983 01:43:41,714 --> 01:43:44,284 حالت چطوره، جوانا؟ خوبم، جان- 1984 01:43:44,317 --> 01:43:46,820 فقط از ديدنت شگفت زده شدم 1985 01:43:46,853 --> 01:43:49,422 اينجا همه قدردان نقل قولي هستن که به مجله‌ي فوربز گفتي 1986 01:43:49,455 --> 01:43:52,225 مجبور نبودي بگي- باعث افتخارم بود- 1987 01:43:52,258 --> 01:43:55,262 اگه بخواي، ميتونم وقتي چراغ‌ها خاموش شد ببرمت پشت صحنه 1988 01:43:55,295 --> 01:43:57,798 فقط اومدم آرزوي موفقيت کنم- باشه- 1989 01:43:59,665 --> 01:44:01,634 فقط دو دقيقه وقت دارين 1990 01:44:01,668 --> 01:44:03,504 ...سعي ميکني پيداش کنـ- آره- 1991 01:44:08,207 --> 01:44:09,809 تو مرد خوبي هستي، جان 1992 01:44:22,655 --> 01:44:24,625 برات يه هديه آوردم 1993 01:44:25,791 --> 01:44:27,427 يه نيوتن 1994 01:44:27,460 --> 01:44:31,831 اگه از جعبه درش نياري ميتوني بفروشيش گرچه بنده در اين مورد خاص خالي از عريضه‌ام 1995 01:44:33,265 --> 01:44:35,201 همه چيز روبراهه؟ 1996 01:44:35,235 --> 01:44:37,469 آم... نه 1997 01:44:37,503 --> 01:44:40,473 فقط جوانا الان يه موضوعي رو برام روشن کرد 1998 01:44:40,505 --> 01:44:42,441 ...يه موضوع خيلي ساده رو 1999 01:44:43,776 --> 01:44:44,878 مهم نيست 2000 01:44:47,379 --> 01:44:50,816 ببين، وال استريت يه گوشه منتظر نشسته ببينه تو چطور از عهده‌ي مدير عامل بودن برمياي 2001 01:44:50,849 --> 01:44:53,687 بخاطر همين طي دوازده ماه اول نگران هيچ نوسان قيمتي نباش 2002 01:44:53,719 --> 01:44:55,722 دلال‌هاي سهام کار رو رديف ميکنن 2003 01:44:57,256 --> 01:44:58,659 لازم نيست بهت درس بدم 2004 01:45:00,393 --> 01:45:02,562 اينجوري ميخواي بهم بفهموني نبايد ساخت نيوتن رو متوقف ميکردم؟ 2005 01:45:02,594 --> 01:45:06,999 کارآمد ترين موجود روي زمين، کرکس آمريکايي‌ـه 2006 01:45:07,032 --> 01:45:09,803 ناکارآمدترين موجودات روي زمين، انسان‌ها هستن 2007 01:45:09,835 --> 01:45:12,571 نبايد از روي بدخواهي متوقفش ميکردي 2008 01:45:12,604 --> 01:45:14,640 .براي کسب و کار خوب نيست ديگه چنين کاري نکن 2009 01:45:16,041 --> 01:45:21,380 ولي يه انسان سوار بر دوچرخه تبديل به کارآمدترين موجود ميشه 2010 01:45:21,414 --> 01:45:23,515 ...و با يه رايانه درست و حسابي 2011 01:45:23,549 --> 01:45:26,319 يه رايانه مددگر که استفاده‌ش آسون باشه و نماي خوبي داشته باشه 2012 01:45:26,352 --> 01:45:30,790 که با زيبايي يه چراغ مطالعه روي ميز قرار بگيره 2013 01:45:30,822 --> 01:45:34,494 يه رايانه مناسب، حکم دوچرخه‌ي ذهن رو داره 2014 01:45:35,827 --> 01:45:37,430 ازش خوشت مياد؟ 2015 01:45:38,430 --> 01:45:40,799 من رو پس داده بودن 2016 01:45:40,832 --> 01:45:44,937 چي ميشد اگه چنين رايانه‌اي بجاي اينکه در دسترس افراد معدودي باشه 2017 01:45:44,970 --> 01:45:47,006 در دسترس همگان باشه؟ 2018 01:45:47,040 --> 01:45:48,642 .همه‌ي مردم دنيا 2019 01:45:50,643 --> 01:45:53,680 ... ما داريم راجع به بزرگترين تغيير در وضعيت کنوني از زمان 2020 01:45:53,713 --> 01:45:55,081 .کل تاريخ 2021 01:45:55,115 --> 01:45:58,285 نميدونم چرا شماها هميشه علاقمند قضيه به فرزندخواندگي پذيرفته شدن من هستين 2022 01:45:58,317 --> 01:46:02,321 اما گفتي که اينطور نبوده که يکي نگاهم کنه و پسم بده 2023 01:46:02,354 --> 01:46:03,756 اما اين اتفاقي بود که افتاد 2024 01:46:03,790 --> 01:46:05,826 داري بهم ميگي که رايانه درست رو داري 2025 01:46:07,427 --> 01:46:09,696 اسمش مکينتاش ـه 2026 01:46:09,728 --> 01:46:12,432 اول يه زوج وکيل من رو به فرزندخواندگي قبول کردن 2027 01:46:12,464 --> 01:46:14,933 و بعد از يه ماه پسم دادن 2028 01:46:14,967 --> 01:46:16,637 نظرشون عوض شد 2029 01:46:18,737 --> 01:46:21,407 بعدش پدر و مادرم من رو قبول کردن 2030 01:46:21,441 --> 01:46:23,977 مادري که من رو به دنيا آورد صراحت داشت که کسي که من رو به فرزندخواندگي قبول ميکنه 2031 01:46:24,009 --> 01:46:27,513 بايد تحصيلات دانشگاهي داشته باشه و پولدار و کاتوليک باشه 2032 01:46:27,546 --> 01:46:30,049 پاول" و "کلارا جابز" هيچکدوم اين شرايط رو نداشتن" 2033 01:46:30,082 --> 01:46:34,487 پس مادر واقعيم، برگه‌هاي فرزندخواندگي رو امضا نميکرد 2034 01:46:34,519 --> 01:46:35,789 بعدش چي شد؟ 2035 01:46:35,821 --> 01:46:39,325 يه جنگ حقوقي براي يه مدت بعدش برقرار بود 2036 01:46:39,358 --> 01:46:42,594 مادرم گفت که اون در سال اول از دوست داشتن من امتناع ميکرده 2037 01:46:42,628 --> 01:46:44,531 ميدوني، اگه يه وقت اونا ميخواستن من رو به کسي بدن 2038 01:46:44,563 --> 01:46:47,534 نميتوني از دوست داشتن کسي امتناع کني، استيو 2039 01:46:47,567 --> 01:46:50,403 آره. ولي معلوم شد که ميتوني 2040 01:46:50,436 --> 01:46:54,540 يه بچه يک ماهه چه کار اونقدر بدي ميتونسته انجام بده که پدر و مادرش اون رو نخوان؟ 2041 01:46:54,573 --> 01:46:57,477 ...هيچي. هيچ کاري نيست که يه بچه يه ماهه 2042 01:46:57,509 --> 01:47:00,746 هيچوقت سعي کردي پدرواقعي‌ت رو پيدا کني؟ 2043 01:47:00,780 --> 01:47:02,448 من پدر واقعيم رو ديدم 2044 01:47:02,482 --> 01:47:03,850 در واقع تو هم ديديش 2045 01:47:06,986 --> 01:47:08,787 اسمش مکينتاش ـه 2046 01:47:08,821 --> 01:47:11,457 آقاي استيو جابز - "جندالي" - 2047 01:47:11,491 --> 01:47:12,926 به جان اسکالي سلام کن 2048 01:47:12,959 --> 01:47:16,496 جندالي صاحب اينجاست و جان، مديرعامل پپسي ـه 2049 01:47:16,528 --> 01:47:20,099 اما دارم سعي ميکنم قانعش کنم به کوپرتينو بياد و يه اثري در جهان به جاي بذاره 2050 01:47:20,133 --> 01:47:21,901 شما هم گياهخواريد؟ 2051 01:47:21,933 --> 01:47:23,503 داري سربسرم ميذاري 2052 01:47:23,536 --> 01:47:25,104 نه. من هرچيزي ميخورم 2053 01:47:25,138 --> 01:47:29,075 ...چرا با يه سالاد کاهو مديترانه‌اي با خرفه شروع نکنيم 2054 01:47:29,107 --> 01:47:31,577 خواهرم پيداش کرد 2055 01:47:33,012 --> 01:47:35,381 اون ميدونه؟ - نه، در واقع اون چاخاني به مونا گفته 2056 01:47:35,415 --> 01:47:37,717 که استيو جابز هميشه به اين رستوران مياد 2057 01:47:37,750 --> 01:47:40,653 ...تو نميخواي - نه - 2058 01:47:40,686 --> 01:47:43,090 فکر ميکني بايد باهاش صحبت کني؟ 2059 01:47:44,956 --> 01:47:47,059 حتما يه راهي براي گرفتن خسارت ازم پيدا ميکنه 2060 01:47:47,960 --> 01:47:50,430 آه استيو 2061 01:47:50,463 --> 01:47:53,532 جان، اگه بخاطر ميراثت اينجا هستي 2062 01:47:53,566 --> 01:47:55,168 بايد توي صف پشت وازنياک بايستي 2063 01:47:55,201 --> 01:47:57,437 وازنياک چيزيش نميشه 2064 01:47:57,469 --> 01:47:59,705 من کسي هستم که استيو جابز رو اخراج کرد 2065 01:48:00,673 --> 01:48:03,777 پولدار، با تحصيلات دانشگاهي و کاتوليک 2066 01:48:03,809 --> 01:48:07,580 استيو؟ وقتشه 2067 01:48:10,950 --> 01:48:13,820 من بايد برم 2068 01:48:16,522 --> 01:48:19,626 من اين کار رو کردم؟ گند زدم؟ 2069 01:48:22,995 --> 01:48:24,631 بيا الان ديگه فراموشش کنيم 2070 01:48:26,598 --> 01:48:28,000 زمان مشخص ميکنه 2071 01:48:32,972 --> 01:48:35,008 بيا مديرعامل ما شو 2072 01:48:36,741 --> 01:48:38,144 آره. باشه 2073 01:48:47,085 --> 01:48:50,589 بخاطر قلم لمسي‌ش بود، جان 2074 01:48:50,622 --> 01:48:54,660 چي؟ - من پروژه نيوتن رو قطع کردم، بخاطر قلم لمسي‌ش 2075 01:48:54,693 --> 01:48:58,031 اگه از قلم استفاده کني، نميتوني از بقيه پنج انگشتت که به مچت وصله استفاده کني 2076 01:49:02,034 --> 01:49:03,737 کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم 2077 01:49:09,575 --> 01:49:11,644 خدايا، کارهايي که ميتونستيم با هم بکنيم 2078 01:49:28,527 --> 01:49:29,963 من شهريه‌ت رو دادم 2079 01:49:29,995 --> 01:49:32,164 ديوونه شدي؟ البته که شهريه دانشگاه رو دادم 2080 01:49:32,197 --> 01:49:35,701 حتما حرفت رو نفهميدم وقتي گفتي که شهريه‌ام رو نميدي 2081 01:49:35,735 --> 01:49:38,170 اينکه تو و مامانت خونه رو بفروشين يه کار خصومت آميز بود 2082 01:49:38,204 --> 01:49:39,973 اون به پولش نياز داشت 2083 01:49:40,005 --> 01:49:41,773 اون هميشه به پول نياز داشته 2084 01:49:41,807 --> 01:49:45,844 اون دکتر لازم داشت عفونت سينوس داشت 2085 01:49:45,878 --> 01:49:49,715 اون از سال 1988 همون عفونت سينوس رو داشت 2086 01:49:49,749 --> 01:49:52,919 من قراره از مادرم مراقبت کنم معذرت ميخوام اگه اين عصبانيت ميکنه 2087 01:49:52,951 --> 01:49:54,786 معلومه که عصبانيم ميکنه چون تو يه بچه‌اي 2088 01:49:54,820 --> 01:49:57,122 و کارت اين نيست که مراقب مادرت باشي 2089 01:49:57,156 --> 01:49:59,158 پدر و مادر تو اينطوري مُردن؟ 2090 01:49:59,191 --> 01:50:02,161 بچه‌ها، لطفا برين بيرون بهشون فضا بدين 2091 01:50:03,228 --> 01:50:06,198 وقتي که مادرت 90 سالش شد و نتونست خودش غذا بخوره 2092 01:50:06,232 --> 01:50:07,534 ميتوني مراقبش باشي 2093 01:50:07,567 --> 01:50:13,039 اما الان 45 سالشه و کاملا سالمه و ميتونه خودش غذا بخوره 2094 01:50:13,071 --> 01:50:16,241 تو قراره به سختي در مدرسه تلاش کني و 19 ساله باشي. همين 2095 01:50:16,275 --> 01:50:19,211 من از مادرت مراقبت ميکنم - آره. همون کارهاي قبليت رو ادامه بده - 2096 01:50:19,245 --> 01:50:21,814 ازم چي ميخواي؟ - تو فرستادي دنبالم - 2097 01:50:21,847 --> 01:50:24,550 من براش يه خونه 400هزار دلاري خريدم 2098 01:50:24,584 --> 01:50:26,286 که امروز ارزشش دو برابر شده 2099 01:50:26,318 --> 01:50:28,754 اون رو براي يه کاسه سوپ و دو تا سنگ جادويي فروخت 2100 01:50:28,787 --> 01:50:30,188 خونه‌ي خودش بوده 2101 01:50:30,222 --> 01:50:31,991 پولش رو صرف سفر به اروپا کرد 2102 01:50:32,023 --> 01:50:33,825 پولي که تو مجبورش کردي بخاطرش ازت گدايي کنه 2103 01:50:33,858 --> 01:50:35,961 استيو - اصلا دوباره شروع نکن - 2104 01:50:35,995 --> 01:50:37,997 ميري پيش اندي و ازش پول ميخواي؟ 2105 01:50:38,030 --> 01:50:39,831 ...اين کارت اونقدر اشتباه بوده که 2106 01:50:39,865 --> 01:50:41,800 من اين کار رو نکردم اندي خودش اومد سراغم 2107 01:50:43,134 --> 01:50:46,138 کسي دراين باره نظري داره؟ 2108 01:50:46,171 --> 01:50:49,675 معذرت ميخوام، 30 ثانيه ديگه بعدش ديرتون ميشه 2109 01:50:49,709 --> 01:50:53,580 اون پولش رو صرف خريد چيزهاي آنتيک ميکنه و بعد اونا رو به قيمت خيلي کمتر ميفروشه 2110 01:50:53,612 --> 01:50:55,781 و اين کار رو با پولي ميکنه که من بخاطر تو بهش دادم 2111 01:50:55,814 --> 01:50:57,183 استيو 2112 01:50:57,215 --> 01:50:59,084 وقتي 13 سالت بود، خيلي آشفته اومدي پيشم 2113 01:50:59,117 --> 01:51:00,986 ...و ازم پرسيدي که ميتوني با من زندگي کني - من آشفته نبودم - 2114 01:51:01,019 --> 01:51:02,722 چون مادرت هر روز سرت داد ميزد 2115 01:51:02,754 --> 01:51:04,856 وقتي 13 ساله بودم، براي بار دوم ازت خواستم 2116 01:51:04,889 --> 01:51:06,593 استرس زندگيش، التيام بخش معنوي ـه 2117 01:51:06,625 --> 01:51:10,262 باور نميکنم که گفته باشم آدم بدي هستي اما اگه گفتم، معذرت ميخوام 2118 01:51:13,898 --> 01:51:16,335 هي. در مدرسه اتفاقي برات افتاده 2119 01:51:16,369 --> 01:51:21,741 سر بعضي از کلاس‌هاي اصلي نيمسال اول ...که همه تازه واردها بايد بگذرونن 2120 01:51:21,773 --> 01:51:24,611 من مجله تايم رو خوندم - چي؟ - 2121 01:51:24,643 --> 01:51:28,213 من در مدرسه به اينترنت دسترسي دارم و يه نسخه قديمي از مجله تايم رو خوندم 2122 01:51:28,246 --> 01:51:32,017 و از مادرم سوالاتي درباره تاريخچه خانوادگيم پرسيدم 2123 01:51:32,050 --> 01:51:33,785 ...اون زمان 2124 01:51:33,818 --> 01:51:35,888 تايم يه مقاله دستکاري شده نوشته بود 2125 01:51:35,920 --> 01:51:37,289 تو قرار نبود اون رو بخوني 2126 01:51:37,322 --> 01:51:39,791 ...من دو تا آمارگر متفاوت ‌هاروارد رو 2127 01:51:39,825 --> 01:51:42,394 ...مجبور کردم که معادله‌اي که تو باهاش ثابت کردي 2128 01:51:42,428 --> 01:51:46,165 که 28درصد مردان امريکا ميتونن پدر من باشن رو مهندسي معکوس کنن 2129 01:51:46,197 --> 01:51:47,566 ...عزيزم، من 2130 01:51:47,599 --> 01:51:51,370 ميدوني، ممکنه مادرم زن دردسرسازي بوده ولي بهانه‌ي تو چيه؟ 2131 01:51:51,403 --> 01:51:54,973 بخاطر همينه که من تحت تاثير داستانت قرار نميگيرم، بابا 2132 01:51:55,006 --> 01:51:57,043 بخاطر اينکه تو ميدونستي چي سر من مياد 2133 01:51:57,076 --> 01:51:59,012 و تو هيچکاري بخاطرش نکردي 2134 01:51:59,045 --> 01:52:02,282 و اين تو رو يه بزدل بي وجدان ميکنه 2135 01:52:04,349 --> 01:52:06,652 و بيخود نيست که اينو ميگن، اما "فکر کردن" يه فعله 2136 01:52:06,686 --> 01:52:08,054 و "متفاوت کردن" يه قيده 2137 01:52:08,086 --> 01:52:10,022 تو از مردم ميخواي که متفاوت فکر کنن 2138 01:52:10,055 --> 01:52:11,823 و ميتوني راجع به "جنبش باوهاوس" صحبت کني 2139 01:52:11,857 --> 01:52:13,826 و "براون" و "سادگي يه سفسطه"‌ست 2140 01:52:13,858 --> 01:52:17,162 "و لباس‌هاي "ايزي مياکي" و شعرهاي "باب ديلان و هرچي که ميخواي 2141 01:52:17,196 --> 01:52:21,401 اما اين چيز، شبيه فر نون پزي "جودي جتسون" ـه (شخصيت سريال کارتوني) 2142 01:52:41,120 --> 01:52:42,255 هي 2143 01:52:42,287 --> 01:52:44,857 داره ديرت ميشه 2144 01:52:44,889 --> 01:52:47,059 ميدوني ليسا از کجا اومده؟ - چي؟ - 2145 01:52:47,093 --> 01:52:49,262 اسم رايانه. ليسا. ميدوني از کجا اومده؟ 2146 01:52:49,295 --> 01:52:52,398 ببخشيد که اون حرف رو درمورد اي‌مک زدم واقعا چيزي نيست که فکر ميکنم 2147 01:52:52,430 --> 01:52:55,035 اون قديم‌ها در دفترم، ميدوني از کجا اومده؟ 2148 01:52:56,434 --> 01:52:59,972 .لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر من اون زمان 5 سالم بود 2149 01:53:00,004 --> 01:53:02,207 چرا نتونستي فقط يه دروغ بگي؟ - دروغ گفتم - 2150 01:53:03,742 --> 01:53:05,945 البته که اسمش رو از روي اسم تو گرفتم 2151 01:53:05,978 --> 01:53:09,416 لوکال اينتگريتد سيستم آرشيتکچر" اصلا هيچ معني‌اي نداره" 2152 01:53:10,883 --> 01:53:13,318 چرا اون همه سال اين رو بهم نگفتي؟ 2153 01:53:15,821 --> 01:53:17,223 راستش رو بخواي، نميدونم 2154 01:53:20,025 --> 01:53:21,995 چرا گفتي که پدرم نيستي؟ 2155 01:53:25,830 --> 01:53:27,400 من خوب تربيت نشدم 2156 01:53:35,406 --> 01:53:38,444 ساعت از 9 گذشته. داري دير ميکني - برام مهم نيست - 2157 01:53:44,116 --> 01:53:46,185 داري براي "کريمسون" (روزنامه دانشگاه هاروارد) مينويسي - چي؟ - 2158 01:53:46,218 --> 01:53:48,254 ...بخش اپل در جامعه فارغ التحصيلان‌ هاروارد گفت 2159 01:53:48,286 --> 01:53:50,088 که تو داري براي کريمسون مينويسي 2160 01:53:50,121 --> 01:53:52,424 آه. آره. يه کم. مقاله 2161 01:53:53,793 --> 01:53:56,528 ميخوام يکيش رو بخونم - حتما - 2162 01:53:56,562 --> 01:53:58,997 نه. منظورم الان بود. دوست دارم يکي از مقاله‌هات رو بخونم 2163 01:53:59,031 --> 01:54:00,967 بي خيال. تو بايد الان بري روي صحنه 2164 01:54:03,067 --> 01:54:06,037 تا زماني که يکي از مقاله‌هات رو بهم ندي .از اي‌مک رونمايي نميشه 2165 01:54:06,071 --> 01:54:09,242 پس دنيا منتظر توئه 2166 01:54:16,348 --> 01:54:19,352 واقعا متاسفم بچه‌ها 2167 01:54:19,384 --> 01:54:20,452 موفق باشي 2168 01:54:33,898 --> 01:54:35,433 ميخوام آهنگ رو توي جيبت بذارم 2169 01:54:35,467 --> 01:54:37,070 چي؟ 2170 01:54:39,370 --> 01:54:43,508 صدها آهنگ. هزاران آهنگ پانصد آهنگ 2171 01:54:43,541 --> 01:54:47,879 يه چيزي بين 500 تا 1000 آهنگ درست توي جيبت 2172 01:54:47,912 --> 01:54:51,217 چون ديگه نميتونم به اون واکمن غيرقابل توجيه نگاه کنم 2173 01:54:51,250 --> 01:54:53,486 تو اون دستگاه پخش کاست که مثل آجره رو اينور و اونور ميبري 2174 01:54:53,518 --> 01:54:55,353 ما که وحشي نيستيم 2175 01:54:55,387 --> 01:54:57,456 پس من هزار تا آهنگ رو توي جيبت جا ميدم 2176 01:54:58,557 --> 01:55:01,160 ميتوني اين کار رو کني؟ - اهمم - 2177 01:55:01,192 --> 01:55:04,262 کاملا خيس شده بوديم 2178 01:55:04,295 --> 01:55:10,135 عادت داشتيم بهشون بگيم که پيش تو بودم 2179 01:55:10,169 --> 01:55:11,970 پناه گرفته در دنياي خودمان 2180 01:55:12,004 --> 01:55:13,473 ميخواي پشت صحنه رو ببيني؟ 2181 01:55:15,473 --> 01:55:17,110 باشه 2182 01:55:29,021 --> 01:55:33,526 ما در نيمه شب بزرگ شديم 2183 01:55:33,558 --> 01:55:34,526 اشاره يک، برو 2184 01:55:34,559 --> 01:55:38,063 آن زمان فقط کودک بوديم 2185 01:55:42,902 --> 01:55:45,605 مرد دوست داشتني زن دوست داشتني 2186 01:55:45,638 --> 01:55:49,309 اينجا براي تو انجام ميديم بهترين کاري که ميتونيم 2187 01:55:52,111 --> 01:55:55,247 تصورش سخته تحملش سخته 2188 01:55:55,281 --> 01:55:58,451 تفکرش سخته که بدونم چقدر برات مهمه 2189 01:56:00,052 --> 01:56:04,522 اين عجيب ترين چيز در زمان سختي و آسانيه 2190 01:56:04,555 --> 01:56:08,193 تمام اين مدت قولي که داده بودي را حفظ کردي 2191 01:56:10,429 --> 01:56:13,666 اگه داري ميگي به من هم خواهند گفت 2192 01:56:13,698 --> 01:56:18,103 من دوان دوان خواهم آمد و به محض اينکه بتوانم آنجا خواهم بود 2193 01:56:21,572 --> 01:56:27,479 بيرون پنجره، به تو چسبيده‌م 2194 01:56:28,347 --> 01:56:31,183 آن زمان فقط کودک بوديم 2195 01:56:31,215 --> 01:56:32,951 پيش تو مي‌ماندم 2196 01:56:32,985 --> 01:56:35,220 اون نقاشي که با مک اوليه کردي رو يادته؟ 2197 01:56:38,389 --> 01:56:39,558 من يادمه 2198 01:56:41,492 --> 01:56:43,495 ...خانم‌ها و آقايان 2199 01:56:45,597 --> 01:56:47,233 .استيو جابز 2200 01:57:06,250 --> 01:57:10,522 ما در نيمه شب بزرگ شديم 2201 01:57:12,390 --> 01:57:15,527 آن زمان فقط کودک بوديم 2202 01:57:18,530 --> 01:57:23,937 ما در نيمه شب بزرگ شديم 2203 01:57:25,004 --> 01:57:27,974 آن زمان فقط کودک بوديم 2204 01:57:28,006 --> 01:57:29,107 واز 2205 01:57:29,140 --> 01:57:32,577 اما آن شب ميدانستيم 2206 01:57:32,611 --> 01:57:33,680 !واي